From addf94e21496e900b31ccc7afda382a002189b0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Dias Rodrigues Date: Sat, 20 Jul 2024 20:28:24 -0300 Subject: Updated pt-br translation. (#1379) --- Translations/Language.pt-br.xml | 168 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/Translations/Language.pt-br.xml b/Translations/Language.pt-br.xml index e4ec342c..3964c43d 100644 --- a/Translations/Language.pt-br.xml +++ b/Translations/Language.pt-br.xml @@ -1,7 +1,7 @@ - + @@ -30,7 +30,7 @@ Criar volume encriptado e formatá-lo Criptografar partição no local Exibir (parcialmente) chaves geradas - Mostrar conteúdo do pool + Ver conteúdo do pool Baixar software de gravação de CD/DVD Crie um recipiente de arquivo criptografado & GB @@ -94,7 +94,7 @@ Progresso: Pool aleatório: Selecione esta opção se houver apenas um sistema operacional instalado neste computador(mesmo se ele tiver vários usuários). - Velocid + Veloc. Status As chaves, salt e outros dados foram gerados com sucesso. Se você deseja gerar novas chaves, clique em Voltar e depois em Avançar. Caso contrário, clique em Avançar para continuar. Criptografa a partição/unidade onde o Windows está instalado. Quem quiser ter acesso e utilizar o sistema, ler e escrever arquivos, etc, precisará digitar a senha correta toda vez antes de inicializar o Windows. Opcionalmente, cria um sistema oculto. @@ -129,8 +129,8 @@ Mount selected volume upon log&on Mount selected volume as read-o&nly Mount selected volume as remo&vable medium - Move &Down - Move &Up + Mover para &Baixo + Mover para &Cima Open &Explorer window for selected volume when successfully mounted &Remover Use favorite label as Explorer drive label @@ -144,7 +144,7 @@ Atribuir Remover Arquivos-chave... - Do not use the following number of logical processors for encryption/decryption: + Não use o seguinte número de processadores lógicos para criptografia/descriptografia: Mais informações Mais informações Mais Configurações ... @@ -167,11 +167,11 @@ Montar volumes apenas para leitura Montar volumes como mídia removível Abrir janela do Explorer para volumes montados com sucesso - Temporarily cache password during "Mount Favorite Volumes" operations - Use a different taskbar icon when there are mounted volumes + Guarde senha em cache temporariamente durante operações de "Montar Volumes Favoritos" + Use um ícone diferente na barra de tarefas quando houver volumes montados Apagar senhas ao desmontar automaticamente Apagar senhas ao sair - Preserve modification timestamp of file containers + Preservar o timestamp de modificação dos contêineres de arquivos Resetar Dis&positivo... Ar&quivo... @@ -180,18 +180,18 @@ Mostrar senha Abrir janela do &Explorer para os volumes montados Armazenar as senhas na memória da unidade - &TrueCrypt Mode + Modo &TrueCrypt De&smontar Todos Propriedades do &Volume Ferramen&tas do Volume &Limpar Cache - VeraCrypt - Mount Parameters - VeraCrypt - Favorite Volumes + VeraCrypt - Parâmetros de Montagem + VeraCrypt - Volumes Favoritos VeraCrypt - Atalhos VeraCrypt Mudar Senha ou Arquivos-Chaves Digitar a Senha do Volume VeraCrypt - VeraCrypt - Performance and Driver Options + VeraCrypt - Opções de Desempenho e Driver VeraCrypt - Preferências VeraCrypt - Configurações de Criptografia de Sistema VeraCrypt - Preferências de Token de Segurança @@ -199,9 +199,9 @@ Propriedades do Volume VeraCrypt Sobre... Adicionar/Remover Arquivos-chave para/do Volume... - Add Mounted Volume to Favorites... - Add Mounted Volume to System Favorites... - Analyze a System Crash... + Adicionar Volume Montado aos Favoritos... + Adicionar Volume Montado aos Favoritos do Sistema... + Analise uma Falha do Sistema... Backup do Cabeçalho do Volume... Analisar... Alterar Algoritmo de Derivação da Chave de Cabeçalho... @@ -209,15 +209,15 @@ Alterar Algoritmo de Derivação de Chave de Cabeçalho... Mudar Senha... Limpar Histórico do Volume - Fechar Todas As Sessões de Token de Segurança + Fechar Todas as Sessões de Token de Segurança Contato... Criar Sistema Operacional Oculto ... Criar Disco de Emergência... Criar Novo Volume... - Permanently Decrypt... - Arquivos-chave padrão... - Default Mount Parameters... - Donate now... + Descriptografar Permanentemente... + Arquivos-chave Padrão... + Parâmetros de Montagem Padrão... + Doar agora... Criptografar Unidade/Partição de Sistema... Perguntas Frequentes Guia do Usuário @@ -235,13 +235,13 @@ Novidades Ajuda On-line Tutorial Para Iniciantes - Organize Favorite Volumes... - Organize System Favorite Volumes... - Performance/Driver Configuration + Organizar Volumes Favoritos... + Organizar Volumes Favoritos de Sistema... + Configuração de Desempenho/Driver Descriptografar Unidade/Partição de Sistema Permanentemente Preferências... Atualizar Letras de Unidade - Remover todos os arquivos-chave do volume... + Remover Todos os Arquivos-chave do Volume... Restaurar Cabeçalho do Volume... Continuar Processo Interrompido Selecionar Dispositivo... @@ -250,7 +250,7 @@ Criptografia de Sistema... Propriedades... Configurações... - System Favorite Volumes... + Volumes Favoritos de Sistema... Downloads Vetores de Teste... Tokens de Segurança... @@ -258,15 +258,15 @@ Desmontar Todos os Volumes Montados Desmontar Volume Verificar Disco de Emergência - Verify Rescue Disk Image + Verifique a Imagem do Disco de Recuperação Histórico de Versões - Volume Expander + Expansor de Volume Propriedades do Volume Assistente de Criação de Volume Website do VeraCrypt Apagar Senhas em Memória OK - Hardware Acceleration + Aceleração de Hardware Atalho Configuração de Execução Automática (autorun.inf) Desmontar Automaticamente @@ -312,7 +312,7 @@ Gerar e Salvar Arquivo-Chave... &Gerar Arquivo-Chave Aleatório... Download de pacote de idioma - Hardware-accelerated AES: + AES acelerado por hardware: &Importar Arquivo-Chave para Token... Mais &Arquivos... &Usar Arquivos-chave @@ -323,7 +323,7 @@ Sobre Arquivos-chave Montar &volume como mídia removível Montar par&tição usando criptografia de sistema sem autenticação pré-boot - Parallelization: + Paralelização: Analisar Im&primir &Proteger disco oculto contra danos por gravações no volume externo @@ -356,9 +356,9 @@ IMPORTANTE: Mova seu mouse tão aleatoriamente quanto possível nesta janela. Quanto mais você demorar movendo-o, melhor. Isto aumenta significativamente a força de criptografia do arquivo-chave. ALERTA: Se você perder um arquivo-chave ou algum bit dos seus primeiros 1024 kilobytes for alterado, será impossível montar os volumes que usam esse arquivo-chave! bits - Number of keyfiles: - Keyfiles size: - Keyfiles base name: + Número de arquivos-chave: + Tamanho dos arquivos-chave: + Nome base dos arquivos-chave: Traduzido por: Tamanho do Texto em Claro: bits @@ -368,8 +368,8 @@ Chave secundária (hexadecimal) Token de Segurança: Ordenar por: - Please wait. This process may take a long time... - Please wait...\nThis process may take a long time and VeraCrypt may seem unresponsive. + Por favor, aguarde. Este processo pode demorar muito... + Por favor, aguarde...\nEste processo pode demorar muito e o VeraCrypt pode parecer não responder. Número do Bloco: Texto cifrado (hexadecimal) Número de unidade de dados (hexadecimal de 64 bits, tamanho da unidade de dados: 512 bytes) @@ -379,7 +379,7 @@ Modo XTS S&istema &Volumes - Favor&ites + Favor&itos &Ferramentas Confi&gurações A&juda @@ -605,7 +605,7 @@ AVISO: A PARTIÇÃO SELECIONADA CONTÉM UMA GRANDE QUANTIDADE DE DADOS! Todos os arquivos armazenados na partição serão apagados e perdidos (eles não serão criptografados)! Apague todos os arquivos armazenados na partição, criando um volume VeraCrypt dentro dele Senha - PIM + PIM Definir Algoritmo de Derivação da Chave de Cabeçalho Adicionar/Remover Arquivo-chave do disco Remover Todos os Arquivos-chave do disco @@ -613,13 +613,13 @@ This volume is registered as a System Favorite and its PIM was changed.\nDo you want VeraCrypt to automatically update the System Favorite configuration (administrator privileges required)?\n\nPlease note that if you answer no, you'll have to update the System Favorite manually. IMPORTANTE: Se você não destruir o seu VeraCrypt Rescue Disk, sua partição de sistema / unidade ainda pode ser descriptografado usando a senha antiga (por arrancar o VeraCrypt Rescue Disk e inserir a senha antiga). Você deve criar um novo VeraCrypt Rescue Disk e, em seguida, destruir o velho um .\n\nVocê deseja criar um novo VeraCrypt Rescue Disk? Lembre que o Disco de Emergência VeraCrypt ainda usa o algoritmo anterior. Se você considera o algoritmo anterior inseguro, você deve criar um novo Disco de Emergência VeraCrypt e destruir o antigo.\n\nVocê deseja criar um novo disco de emergência VeraCrypt? - Note that VeraCrypt never modifies the keyfile contents. You can select more than one keyfile (the order does not matter). If you add a folder, all non-hidden files found in it will be used as keyfiles. Click 'Add Token Files' to select keyfiles stored on security tokens or smart cards (or to import keyfiles to security tokens or smart cards). + Observe que o VeraCrypt nunca modifica o conteúdo do arquivo-chave. Você pode selecionar mais de um arquivo-chave (a ordem não importa). Se você adicionar uma pasta, todos os arquivos não ocultos encontrados nela serão usados ​​como arquivos-chave. Clique em 'Adicionar Arquivos de Token' para selecionar arquivos-chave armazenados em tokens de segurança ou cartões inteligentes (ou para importar arquivos-chave para tokens de segurança ou cartões inteligentes). Arquivo(s)-chave adicionado(s)/removido(s) com sucesso. Arquivo-chave exportado. Algoritmo de derivação da chave ajustado com sucesso. Digite a senha e/ou arquivo(s)-chave para o volume não-sistema em que pretende retomar o processo de criptografia no local.\n\n\nObservação: Após clicar em Avançar, o VeraCrypt tentará encontrar todos os volumes não-sistema onde o processo de criptografia tenha sido interrompido e onde o cabeçalho do volume VeraCrypt pode ser descriptografado usando a senha e/ou arquivo(s)-chave fornecidos. Se mais de um volume assim for encontrado, você terá que escolher um deles na próxima etapa. Selecione um dos volumes listados. A lista contém todos os volumes não-sistema acessíveis em que o processo de criptografia tenha sido interrompido e cujo cabeçalho poderia ser descriptografado usando a senha e/ou arquivo(s)-chave fornecidos. - Please enter the password and/or keyfile(s) for the non-system VeraCrypt volume that you want to decrypt. + Por favor, insira a senha e/ou arquivos-chave do volume VeraCrypt que não é do sistema que você deseja descriptografar. É muito importante que você escolha uma boa senha. Evite escolher uma que contenha apenas uma única palavra que pode ser encontrada em um dicionário (ou uma combinação de 2, 3 ou 4 palavras assim). A senha não deve conter quaisquer nomes ou datas de nascimento. Não deve ser fácil de adivinhar. Uma boa senha é uma combinação aleatória de letras maiúsculas e minúsculas, números e caracteres especiais, como @ ^ = $ * + etc. Recomendamos escolher uma senha com mais de 20 caracteres (quanto mais longo, melhor). O comprimento máximo é 128 caracteres. Escolha uma senha para o volume oculto. Por favor, escolha uma senha para o sistema operacional oculto (ou seja, para o volume oculto). @@ -706,18 +706,18 @@ WARNING: You should use Quick Format only in the following cases:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Format? Recipiente dinâmico é um arquivo NTFS esparso cujo tamanho físico (espaço em disco realmente usado) cresce à medida que novos dados são gravados.\n\nAVISO: O desempenho de volumes hospedados em arquivos esparsos é significativamente pior que o desempenho de volumes normais. Volumes em arquivos esparsos são também menos seguros porque permitem saber quais setores não estão em uso. Além disto, tais volumes não podem prover camuflagem de informação (hospedar um volume oculto). Note que se houver escrita num recipiente esparso quando não houver espaço livre suficiente no sistema de arquivos que o hospeda, o sistema de arquivos criptografado pode ser corrompido.\n\nTem certeza de que quer criar um volume hospedado em arquivo esparso? Note that the size of the dynamic container reported by Windows and by VeraCrypt will always be equal to its maximum size. To find out current physical size of the container (actual disk space it uses), right-click the container file (in a Windows Explorer window, not in VeraCrypt), then select 'Properties' and see the 'Size on disk' value.\n\nAlso note that if you move a dynamic container to another volume or drive, the physical size of the container will be extended to the maximum. (You can prevent that by creating a new dynamic container in the destination location, mounting it and then moving the files from the old container to the new one.) - Password cache wiped - Passwords (and/or processed keyfile contents) stored in the VeraCrypt driver cache have been wiped. + Cache de senha apagado + As senhas (e/ou conteúdo processado do arquivo-chave) armazenadas no cache do driver VeraCrypt foram apagadas. O VeraCrypt não pode mudar a senha de um volume externo. Favor selecionar uma letra de drive na lista. Favor selecionar um disco montado na lista de letras de drive. - Warning: Two different volumes/devices are currently selected (the first is selected in the drive letter list and the second is selected in the input field below the drive letter list).\n\nPlease confirm your choice: + Aviso: Dois volumes/dispositivos diferentes estão atualmente selecionados (o primeiro está selecionado na lista de letras de unidade e o segundo está selecionado no campo de entrada abaixo da lista de letras de unidade).\n\nPor favor, confirme sua escolha: Erro: Não foi possível criar autorun.inf Erro enquanto processava o arquivo-chave! Erro enquanto processava o caminho de arquivos-chave! - The keyfile path contains no files.\n\nPlease note that folders (and files they contain) found in keyfile search paths are ignored. + O caminho do arquivo-chave não contém arquivos.\n\nPor favor, observe que as pastas (e os arquivos que elas contêm) encontradas nos caminhos de pesquisa do arquivo-chave são ignoradas. VeraCrypt não suporta este sistema operacional. - Error: VeraCrypt supports only stable versions of this operating system (beta/RC versions are not supported). + Erro: VeraCrypt suporta apenas versões estáveis ​​deste sistema operacional (versões beta/RC não são suportadas). Erro: Não foi possível de alocar memória. Erro: Não foi possível recuperar o valor do contador de desempenho. Erro: Formato [de volume] inválido. @@ -972,8 +972,8 @@ O Disco de Emergência VeraCrypt não pode ser criado quando um sistema operacional oculto está sendo executado.\n\nPara criar um Disco de Emergência VeraCrypt, inicialize o sistema operacional isca e então selecione 'Sistema' > 'Criar Disco de Emergência'. Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk. and/or other CD/DVD recording software - VeraCrypt - System Favorite Volumes - What are system favorite volumes? + VeraCrypt - Volumes Favoritos de Sistema + O que são os volumes favoritos do sistema? The system partition/drive does not appear to be encrypted.\n\nSystem favorite volumes can be mounted using only a pre-boot authentication password. Therefore, to enable use of system favorite volumes, you need to encrypt the system partition/drive first. Favor desmontar o disco antes de prosseguir. Erro: Não foi possível ajustar o timer. @@ -1246,8 +1246,8 @@ You have selected the system partition/drive (or the boot partition), but the wizard mode you selected is suitable only for non-system partitions/drives.\n\nDo you want to set up pre-boot authentication (which means that you will need to enter your password each time before Windows boots/starts) and encrypt the system partition/drive? Você tem certeza de que deseja descriptografar o dispositivo/partição de sistema definitivamente? CUIDADO: Se você descriptografar o dispositivo/partição de sistema definitivamente, os dados descriptografados serão gravados nele.\n\nVocê tem certeza de que deseja descriptografar o dispositivo/partição de sistema definitivamente? - Are you sure you want to permanently decrypt the following volume? - CAUTION: If you permanently decrypt the VeraCrypt volume, unencrypted data will be written to the disk.\n\nAre you really sure you want to permanently decrypt the selected volume? + Tem certeza de que deseja descriptografar permanentemente o seguinte volume? + CUIDADO: Se você descriptografar permanentemente o volume VeraCrypt, os dados não criptografados serão gravados no disco.\n\nTem certeza de que deseja descriptografar permanentemente o volume selecionado? Aviso: Se você usar uma cascata de cifras para criptografia do sistema, você pode encontrar os seguintes problemas:\n\n1) O Gerenciador de Boot do VeraCrypt é maior do que o normal e, portanto, não há espaço suficiente na primeira faixa de uma unidade para backup do Gerenciador de Boot do VeraCrypt. Consequentemente, sempre que ele for danificado (o que muitas vezes acontece, por exemplo, durante procedimentos de ativação anti-pirataria concebidos inadequadamente em certos programas), você precisará usar o Disco de Emergência VeraCrypt para iniciar ou reparar o Gerenciador de Boot do VeraCrypt.\n\n2) Alguns computadores demoram mais para retomar da hibernação.\n\nEstes problemas potenciais podem ser evitados pela escolha de um algoritmo de criptografia não-cascata (AES, por exemplo).\n\nTem certeza que pretende utilizar uma cascata de cifras? Se você tiver algum dos problemas descritos acima, descriptografe o disco/partição (se ele estiver criptografado) e tente criptografá-lo novamente usando um algoritmo não sequencial (como o AES). WARNING: For safety and security reasons, you should update VeraCrypt on the decoy operating system before you update it on the hidden operating system.\n\nTo do so, boot the decoy system and run the VeraCrypt installer from within it. Then boot the hidden system and run the installer from within it as well.\n\nNote: The decoy system and the hidden system share a single boot loader. If you upgraded VeraCrypt only on the hidden system (but not on the decoy system), the decoy system would contain a VeraCrypt driver and VeraCrypt applications whose version numbers are different from the version number of the VeraCrypt Boot Loader. Such a discrepancy might indicate that there is a hidden operating system on this computer.\n\n\nDo you want to continue? @@ -1376,7 +1376,7 @@ GB/s TB/s PB/s - + Include &PIM when caching pre-boot authentication password Include PIM when caching a password Make disconnected network drives available for mounting @@ -1384,9 +1384,9 @@ The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation. Error: Failed to load a system library. The volume file size specified in the command line is incompatible with selected exFAT filesystem. - Randomness Collected From Mouse Movements - Volume ID: - Volume ID + Aleatoriedade Coletada dos Movimentos do Mouse + ID de Volume: + ID de Volume Use Volume ID to mount favorite The Volume ID value is invalid No Volume with the specified ID was found on the system @@ -1448,37 +1448,37 @@ Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue? WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup? - In order to enable your operating system to mount your new volume, it has to be formatted with a filesystem. Please select a filesystem type.\n\nIf your volume is going to be hosted on a device or partition, you can use 'Quick format' to skip encryption of free space of the volume. - Do not accelerate AES encryption/decryption by using the AES instructions of the processor - Add All Mounted Volumes to Favorites... - Task Icon Menu Items - Open Mounted Volumes - Dismount Mounted Volumes + Para permitir que seu sistema operacional monte seu novo volume, ele deve ser formatado com um sistema de arquivos. Por favor, selecione um tipo de sistema de arquivos.\n\nSe o seu volume for hospedado em um dispositivo ou partição, você pode usar a 'Formatação rápida' para ignorar a criptografia do espaço livre do volume. + Não acelere a criptografia/descriptografia AES usando as instruções AES do processador + Adicionar Todos os Volumes Montados aos Favoritos... + Itens de Menu do Ícone de Tarefa + Abrir Volumes Montados + Desmontar Volumes Montados Espaço livre disponível: {0} - Please specify the size of the container to create. Note that the minimum possible size of a volume is 292 KiB. + Por favor, especifique o tamanho do contêiner a ser criado. Observe que o tamanho mínimo possível de um volume é 292 KiB. WARNING: You have selected a filesystem other than FAT for the outer volume.\nPlease Note that in this case VeraCrypt can't calculate the exact maximum allowed size for the hidden volume and it will use only an estimation that can be wrong.\nThus, it is your responsibility to use an adequate value for the size of the hidden volume so that it does not overlap the outer volume.\n\nDo you want to continue using the selected filesystem for the outer volume? Segurança - Mount Options - Background Task - System Integration - Filesystem Explorer + Opções de Montagem + Tarefa em Segundo Plano + Integração de Sistema + Explorador do Sistema de Arquivos Desempenho - Keyfiles - Security Tokens - Kernel Services - Do not use kernel cryptographic services - Filesystem - Mount options: + Arquivos-chave + Tokens de Segurança + Serviços de Kernel + Não use serviços criptográficos de kernel + Sistema de Arquivo + Opções de Montagem: Suporte Multiplataforma - Vou montar o volume em outras plataformas + Montarei o volume em outras plataformas Escolha esta opção se precisar usar o volume em outras plataformas. - Vou montar o volume somente no {0} + Montarei o volume somente no {0} Escolha esta opção se não precisar usar o volume em outras plataformas. - Deselect - Enter your user password or administrator password: - Administrator privileges required - VeraCrypt is already running. - System Encryption password is longer than {0} characters. + Desmarcar + Digite sua senha de usuário ou senha de administrador: + São necessários privilégios de administrador + O VeraCrypt já está em execução. + A senha de Encriptação do Sistema tem mais de {0} caracteres. Mount partition &using system encryption (preboot authentication) Do &not mount Mount at directory: @@ -1499,13 +1499,13 @@ Please note that any currently mounted volumes need to be remounted before they can use this setting. Unknown exception occurred. "Disk Utility will be launched after you press 'OK'.\n\nPlease select your volume in the Disk Utility window and press 'Verify Disk' or 'Repair Disk' button on the 'First Aid' page. - Mount All Devices + Montar Todos os Dispositivos Error while loading configuration files located in Please select a free drive slot from the list. \n\nDo you want to show this message next time you mount such a volume? Aviso Erro - This feature is currently supported only in text mode. + Atualmente, esse recurso é compatível apenas no modo de texto. Free space on drive {0}: is {1}. Please note that if your operating system does not allocate files from the beginning of the free space, the maximum possible hidden volume size may be much smaller than the size of the free space on the outer volume. This is not a bug in VeraCrypt but a limitation of the operating system. Maximum possible hidden volume size for this volume is {0}. @@ -1516,17 +1516,17 @@ WARNING: Formatting of the device will destroy all data on filesystem '{0}'.\n\nDo you want to continue? The filesystem of the selected device is currently mounted. Please dismount '{0}' before proceeding. The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume - Please note that the volume will not be formatted with a FAT filesystem and, therefore, you may be required to install additional filesystem drivers on platforms other than {0}, which will enable you to mount the volume. + Por favor, observe que o volume não será formatado com um sistema de arquivos FAT e, portanto, pode ser necessário instalar drivers adicionais do sistema de arquivos em plataformas diferentes de {0}, os quais permitirão montar o volume. Error: The hidden volume to be created is larger than {0} TB ({1} GB).\n\nPossible solutions:\n- Create a container/partition smaller than {0} TB.\n - Use a drive with 4096-byte sectors to be able to create partition/device-hosted hidden volumes up to 16 TB in size .\n (not supported by components available on this platform).\n Your system uses an old version of the Linux kernel.\n\nDue to a bug in the Linux kernel, your system may stop responding when writing data to a VeraCrypt volume. This problem can be solved by upgrading the kernel to version 2.6.24 or later. - Volume {0} has been dismounted. - Volume {0} has been mounted. + O volume {0} foi desmontado. + O volume {0} foi montado. Out of memory. - Failed to obtain administrator privileges - Command {0} returned error {1}. + Falha ao obter privilégios de administrador + O comando {0} retornou o erro {1}. VeraCrypt Command Line Help \n\nWarning: Hidden files are present in a keyfile path. If you need to use them as keyfiles, remove the leading dot from their filenames. Hidden files are visible only if enabled in system options. Storage device and VC volume sector size mismatch -- cgit v1.2.3