diff options
author | Mounir IDRASSI <mounir.idrassi@idrix.fr> | 2024-12-22 23:33:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Mounir IDRASSI <mounir.idrassi@idrix.fr> | 2024-12-22 23:33:48 +0100 |
commit | 57cc2473e7118d9db78b74da001cdd31d03ee004 (patch) | |
tree | 544180666751ae6f0510afd6febc23f2f18bc673 | |
parent | 3bb5184645d1279ff4b6aa14a0832f058bafa45b (diff) | |
download | VeraCrypt-57cc2473e7118d9db78b74da001cdd31d03ee004.tar.gz VeraCrypt-57cc2473e7118d9db78b74da001cdd31d03ee004.zip |
Translations: Update Slovenian translation (contributed by Prof. Sasa Divjak)
-rw-r--r-- | Translations/Language.sl.xml | 1824 |
1 files changed, 912 insertions, 912 deletions
diff --git a/Translations/Language.sl.xml b/Translations/Language.sl.xml index 23ee596d..fadde36b 100644 --- a/Translations/Language.sl.xml +++ b/Translations/Language.sl.xml @@ -30,17 +30,17 @@ <entry lang="sl" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_FORMAT">Ustvari šifriran nosilec in ga formatiraj</entry> <entry lang="sl" key="IDC_DEVICE_TRANSFORM_MODE_INPLACE">Na mestu šifriraj particijo</entry> <entry lang="sl" key="IDC_DISPLAY_KEYS">Prikaži proizvedene ključe (njihove dele)</entry> - <entry lang="sl" key="IDC_DISPLAY_POOL_CONTENTS">Prikaži vsebino bazena</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_DISPLAY_POOL_CONTENTS">Prikaži vsebino zaloge</entry> <entry lang="sl" key="IDC_DOWNLOAD_CD_BURN_SOFTWARE">Prenesi si CD/DVD zapisovalno programsko opremo</entry> <entry lang="sl" key="IDC_FILE_CONTAINER">Ustvari šifrirni datotečni kontejner</entry> - <entry lang="en" key="IDC_GB">&GB</entry> - <entry lang="en" key="IDC_TB">&TB</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_GB">&GB</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_TB">&TB</entry> <entry lang="sl" key="IDC_HIDDEN_SYSENC_INFO_LINK">Več informacij</entry> <entry lang="sl" key="IDC_HIDDEN_VOL">&Skrit VeraCryptov nosilec</entry> <entry lang="sl" key="IDC_HIDDEN_VOL_HELP">Več informacij o skritih nosilcih</entry> <entry lang="sl" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_DIRECT">Neposreden način</entry> <entry lang="sl" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_FULL">Običajen način</entry> - <entry lang="en" key="IDC_KB">&KB</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_KB">&KB</entry> <entry lang="sl" key="IDC_KEYFILES_ENABLE">&Uporabi ključne datoteke</entry> <entry lang="sl" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Najprej poskusi priklop s praznim geslom</entry> <entry lang="sl" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Nakjučna velikost ( 64 <-> 1048576 )</entry> @@ -48,7 +48,7 @@ <entry lang="sl" key="IDC_LINK_HASH_INFO">Informacije o razpršil. algor.</entry> <entry lang="sl" key="IDC_LINK_MORE_INFO_ABOUT_CIPHER">Več informacij</entry> <entry lang="sl" key="IDC_LINK_PIM_INFO">Informacije o PIM</entry> - <entry lang="en" key="IDC_MB">&MB</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_MB">&MB</entry> <entry lang="sl" key="IDC_MORE_INFO_ON_CONTAINERS">Več informacij</entry> <entry lang="sl" key="IDC_MORE_INFO_ON_SYS_ENCRYPTION">Več informacij o šifriranju sistema</entry> <entry lang="sl" key="IDC_MORE_INFO_SYS_ENCRYPTION">Več informacij</entry> @@ -74,10 +74,10 @@ <entry lang="sl" key="IDT_CLUSTER">Grozd </entry> <entry lang="sl" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">POMEMBNO: Premikaj miško kolikor se da naključno znotraj tega okna. Dalj časa ko jo boš premikal, bolje bo. Slednje namreč znatno povečuje kriptografsko moč šifrirnih ključev. Nato za nadaljevanje klikni 'Naprej'.</entry> <entry lang="sl" key="IDT_CONFIRM">&Potrdi:</entry> - <entry lang="sl" key="IDT_DONE">Opravl.</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_DONE">Opravljeno.</entry> <entry lang="sl" key="IDT_DRIVE_LETTER">Črka pogona:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_ENCRYPTION_ALGO">Šifrirni algoritem</entry> - <entry lang="sl" key="IDT_FILESYSTEM">Dat. sistem </entry> + <entry lang="sl" key="IDT_FILESYSTEM">Datotečni sistem </entry> <entry lang="sl" key="IDT_FILE_CONTAINER">Ustvari navidezen šifriran disk znotraj datoteke. Priporočeno za neizkušene uporabnike.</entry> <entry lang="sl" key="IDT_FORMAT_OPTIONS">Možnosti</entry> <entry lang="sl" key="IDT_HASH_ALGO">Razpršilni algoritem</entry> @@ -86,13 +86,13 @@ <entry lang="sl" key="IDT_MASTER_KEY">Glavni ključ: </entry> <entry lang="sl" key="IDT_MULTI_BOOT">Izberi to možnost, če sta na tem računalniku naložena dva ali več operacijskih sistemov.\n\nNa primer:\n- Okna XP in Okna XP\n- Okna XP in Okna Vista\n- Okna in Mac OS X\n- Okna in Linux\n- Okna, Linux in Mac OS X</entry> <entry lang="sl" key="IDT_NON_SYS_DEVICE">Šifrira nesistemsko particijo na kateremkoli notranjem ali zunanjem pogonom (recimo spominski pogon). Izbirno ustvari skrivni nosilec.</entry> - <entry lang="sl" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">Trenutna vsebina bazena (delno)</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">Trenutna vsebina zaloge (delno)</entry> <entry lang="sl" key="IDT_PASS">Korak</entry> <entry lang="sl" key="IDT_PASSWORD">Geslo:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_PIM">PIM nosilca:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_OLD_PIM">PIM nosilca:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_PROGRESS">Napredek:</entry> - <entry lang="sl" key="IDT_RANDOM_POOL">Naklj. bazen: </entry> + <entry lang="sl" key="IDT_RANDOM_POOL">Naključne vrednosti: </entry> <entry lang="sl" key="IDT_SINGLE_BOOT">Izberi to možnost, če je na tem računalniku naložen samo eden operacijski sistem (četudi ima mnogo uporabnikov).</entry> <entry lang="sl" key="IDT_SPEED">Hitrost</entry> <entry lang="sl" key="IDT_STATUS">Stanje</entry> @@ -102,12 +102,12 @@ <entry lang="sl" key="IDT_VOLUME_LABEL">Oznaka nosilca v Windowsih:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_WIPE_MODE">Način brisanja:</entry> <entry lang="sl" key="IDCLOSE">Zapri</entry> - <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Allow pre-boot &authentication to be bypassed by pressing the Esc key (enables boot manager)</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">S tipko ESC omogoči preskok avtentikacije pred zagonom (kar sproži upravnika zagona)</entry> <entry lang="sl" key="IDC_AUTORUN_DISABLE">Ne naredi ničesar</entry> <entry lang="sl" key="IDC_AUTORUN_MOUNT">&Samodejno priklopi VeraCryptov nosilec (določeno spodaj)</entry> <entry lang="sl" key="IDC_AUTORUN_START">&Zaženi VeraCrypt</entry> <entry lang="sl" key="IDC_AUTO_DETECT_PKCS11_MODULE">&Samodejno zaznaj knjižico</entry> - <entry lang="en" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PASSWORD">&Cache pre-boot authentication password in driver memory (for mounting of non-system volumes)</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PASSWORD">&Pomni predzagonsko geslo v spominu gonilnika (za priklop nesistemskih nosilcev)</entry> <entry lang="sl" key="IDC_BROWSE_DIRS">Prebrskaj...</entry> <entry lang="sl" key="IDC_BROWSE_FILES">Prebrskaj...</entry> <entry lang="sl" key="IDC_CACHE">&Shrani gesla in ključne dat. v predpom.</entry> @@ -117,7 +117,7 @@ <entry lang="sl" key="IDC_COPY_WIZARD">Vključi VeraCryptov čarovnik za ustvarjanje nosilcev</entry> <entry lang="sl" key="IDC_CREATE">Ustvari</entry> <entry lang="sl" key="IDC_CREATE_VOLUME">&Ustvari nosilec</entry> - <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_OUTPUT">Do not &show any texts in the pre-boot authentication screen (except the below custom message)</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_OUTPUT">Ne prikaži besedil na zaslonu predzagonske avtentikacije (razen spodnjega sporočila)</entry> <entry lang="sl" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">Onemogoči razpoznavo napada "Evil Maid"</entry> <entry lang="sl" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">Pospeši šifriranje/dešifriranje AES z uporabo procesorjevih inštrukcij AES (če so na voljo)</entry> <entry lang="sl" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">Uporabi ključne dat.</entry> @@ -135,7 +135,7 @@ <entry lang="sl" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">&Odstrani</entry> <entry lang="sl" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Uporabi priljubljeno oznako pri oznaki pogona Raziskovalca</entry> <entry lang="sl" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">Splošne nastavitve</entry> - <entry lang="en" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Display balloon tooltip after successful hot-key dismount</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">Po uspešnem odklopu z vročimi tipkami pokažite namig v obliki oblačka</entry> <entry lang="sl" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">Po uspešnem odklopu vroče tipke zaigraj sistemski zvok za obvestilo</entry> <entry lang="sl" key="IDC_HK_MOD_ALT">Alt</entry> <entry lang="sl" key="IDC_HK_MOD_CTRL">Ctrl</entry> @@ -143,13 +143,13 @@ <entry lang="sl" key="IDC_HK_MOD_WIN">Win</entry> <entry lang="sl" key="IDC_HOTKEY_ASSIGN">Dodeli</entry> <entry lang="sl" key="IDC_HOTKEY_REMOVE">Odstrani</entry> - <entry lang="sl" key="IDC_KEYFILES">Ključne dat. ...</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_KEYFILES">Ključne datoteke</entry> <entry lang="sl" key="IDC_LIMIT_ENC_THREAD_POOL">Pri šifriranju/dešifriranju ne uporabljaj naslednjega števila logičnih procesorjev:</entry> <entry lang="sl" key="IDC_MORE_INFO_ON_HW_ACCELERATION">Več informacij</entry> <entry lang="sl" key="IDC_MORE_INFO_ON_THREAD_BASED_PARALLELIZATION">Več informacij</entry> <entry lang="sl" key="IDC_MORE_SETTINGS">Več nastavitev...</entry> <entry lang="sl" key="IDC_MOUNTALL">&Samodejni priklop</entry> - <entry lang="sl" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">&Možnosti prikl. ...</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">&Možnosti priklopa ...</entry> <entry lang="sl" key="IDC_MOUNT_READONLY">&Priklopi nosilec samo za branje</entry> <entry lang="sl" key="IDC_NEW_KEYFILES">Ključne dat. ...</entry> <entry lang="sl" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Prazno ali 0 za privzete iteracije)</entry> @@ -171,7 +171,7 @@ <entry lang="sl" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">Ko imamo priklopljene nosilce uporabljaj drugačno ikono opravilne vrstice</entry> <entry lang="sl" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_AUTODISMOUNT">Pobriši gesla shranjena v predpomnilniku ob samodejnem odklopu</entry> <entry lang="sl" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_EXIT">Pobriši gesla v predpomnilniku ob izhodu</entry> - <entry lang="en" key="IDC_PRESERVE_TIMESTAMPS">Preserve modification timestamp of file containers</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_PRESERVE_TIMESTAMPS">Ohrani časovni žig spremembe vsebnikov datotek</entry> <entry lang="sl" key="IDC_RESET_HOTKEYS">Ponastavi</entry> <entry lang="sl" key="IDC_SELECT_DEVICE">&Izberi napravo...</entry> <entry lang="sl" key="IDC_SELECT_FILE">&Izberi datoteko...</entry> @@ -188,17 +188,17 @@ <entry lang="sl" key="IDD_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">VeraCrypt - parametri priklopa</entry> <entry lang="sl" key="IDD_FAVORITE_VOLUMES">VeraCrypt - Priljubljeni nosilec</entry> <entry lang="sl" key="IDD_HOTKEYS_DLG">VeraCrypt - Širše sistemske vroče tipke</entry> - <entry lang="en" key="IDD_MOUNT_DLG">VeraCrypt</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_MOUNT_DLG">VeraCrypt</entry> <entry lang="sl" key="IDD_PASSWORDCHANGE_DLG">Sprememba gesla ali ključnih datotek</entry> - <entry lang="sl" key="IDD_PASSWORD_DLG">Vnesi geslo znosilca VeraCrypt</entry> - <entry lang="en" key="IDD_PERFORMANCE_SETTINGS">VeraCrypt - Performance and Driver Options</entry> - <entry lang="en" key="IDD_PREFERENCES_DLG">VeraCrypt - Preference</entry> - <entry lang="en" key="IDD_SYSENC_SETTINGS">VeraCrypt - System Encryption Settings</entry> - <entry lang="en" key="IDD_TOKEN_PREFERENCES">VeraCrypt - Security Token Preferences</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_PASSWORD_DLG">Vnesi geslo nosilca VeraCrypt</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_PERFORMANCE_SETTINGS">VeraCrypt - Opcije uspešnosti in gonilnika</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_PREFERENCES_DLG">VeraCrypt - Preference</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_SYSENC_SETTINGS">VeraCrypt - Nastavitve šifriranja sistema</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_TOKEN_PREFERENCES">VeraCrypt - preference varnostnega žetona</entry> <entry lang="sl" key="IDD_TRAVELER_DLG">VeraCryptova priprava potovalnega (prenosnega) medija</entry> <entry lang="sl" key="IDD_VOLUME_PROPERTIES">Lastnosti nosilca VeraCrypt</entry> <entry lang="sl" key="IDM_ABOUT">O programu...</entry> - <entry lang="sl" key="IDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Dodaj/Odstrani ključne datoteke k/z nosilca...</entry> + <entry lang="sl" key="IDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Dodaj/Odstrani ključne datoteke z nosilca...</entry> <entry lang="sl" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_FAVORITES">Dodaj priklopljene nosilce med priljubljene...</entry> <entry lang="sl" key="IDM_ADD_VOLUME_TO_SYSTEM_FAVORITES">Dodaj priklopljeni nosilec k priljubljenim sistemu...</entry> <entry lang="sl" key="IDM_ANALYZE_SYSTEM_CRASH">Analiziraj razpad sistema...</entry> @@ -211,7 +211,7 @@ <entry lang="sl" key="IDM_CLEAR_HISTORY">Izbriši zgodovino nosilca</entry> <entry lang="sl" key="IDM_CLOSE_ALL_TOKEN_SESSIONS">Zapri vse seje varnostnih žetonov</entry> <entry lang="sl" key="IDM_CONTACT">Stopi v stik...</entry> - <entry lang="sl" key="IDM_CREATE_HIDDEN_OS">Ustvari skrivni operacijski sistem...</entry> + <entry lang="sl" key="IDM_CREATE_HIDDEN_OS">Ustvari skriti operacijski sistem...</entry> <entry lang="sl" key="IDM_CREATE_RESCUE_DISK">Ustvari rešilni disk...</entry> <entry lang="sl" key="IDM_CREATE_VOLUME">Ustvari nov nosilec...</entry> <entry lang="sl" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">Trajno dešifriraj...</entry> @@ -237,7 +237,7 @@ <entry lang="sl" key="IDM_ONLINE_TUTORIAL">Začetniški vodič</entry> <entry lang="sl" key="IDM_ORGANIZE_FAVORITES">Organiziraj priljubljene nosilce...</entry> <entry lang="sl" key="IDM_ORGANIZE_SYSTEM_FAVORITES">Organizacija priljubljenih nosilcev sistema...</entry> - <entry lang="en" key="IDM_PERFORMANCE_SETTINGS">Performance/Driver Configuration</entry> + <entry lang="sl" key="IDM_PERFORMANCE_SETTINGS">Konfiguracija uspešnosti/gonilnika</entry> <entry lang="sl" key="IDM_PERMANENTLY_DECRYPT_SYS">Dokončno dešifriraj sistemsko particijo/pogon</entry> <entry lang="sl" key="IDM_PREFERENCES">Možnosti...</entry> <entry lang="sl" key="IDM_REFRESH_DRIVE_LETTERS">Osveži pogonske črke</entry> @@ -271,14 +271,14 @@ <entry lang="sl" key="IDT_AUTORUN">Nastavitev samodejnega zagona (autorun.inf)</entry> <entry lang="sl" key="IDT_AUTO_DISMOUNT">Samodejni izklop</entry> <entry lang="sl" key="IDT_AUTO_DISMOUNT_ON">Izklopi vse ko:</entry> - <entry lang="en" key="IDT_BOOT_LOADER_SCREEN_OPTIONS">Boot Loader Screen Options</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_BOOT_LOADER_SCREEN_OPTIONS">Opcije zaslona za zagonski nalagalnik</entry> <entry lang="sl" key="IDT_CONFIRM_PASSWORD">Potrdi geslo:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_CURRENT">Trenutno</entry> - <entry lang="en" key="IDT_CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE">Display this custom message in the pre-boot authentication screen (24 characters maximum):</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE">Prikažite to sporočilo po meri na zaslonu za preverjanje pristnosti pred zagonom (največ 24 znakov):</entry> <entry lang="sl" key="IDT_DEFAULT_MOUNT_OPTIONS">Privzete možnosti priklopa</entry> <entry lang="sl" key="IDT_DISMOUNT_ACTION">Možnosti vročih tipk</entry> <entry lang="sl" key="IDT_DRIVER_OPTIONS">Konfiguracija pogona</entry> - <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">Enable extended disk control codes support</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">Aktiviranje podore za razširjene kontrolne kode za disk</entry> <entry lang="sl" key="IDT_FAVORITE_LABEL">Oznaka izbranega priljubljenega nosilca:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_FILE_SETTINGS">Datotečne nastavitve</entry> <entry lang="sl" key="IDT_HOTKEY_KEY">Zadolži tipko:</entry> @@ -291,11 +291,11 @@ <entry lang="sl" key="IDT_NEW_PASSWORD">Geslo:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_PARALLELIZATION_OPTIONS">Paralelizacija z nitmi</entry> <entry lang="sl" key="IDT_PKCS11_LIB_PATH">PKCS #11 mesto knjižice</entry> - <entry lang="en" key="IDT_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry> - <entry lang="en" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_PW_CACHE_OPTIONS">Predpomnilniška gesla</entry> <entry lang="sl" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">Varnostne možnosti</entry> - <entry lang="en" key="IDT_EMV_OPTIONS">EMV Opcije</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_EMV_OPTIONS">Opcije EMV</entry> <entry lang="sl" key="IDT_TASKBAR_ICON">VeraCryptova opravila v ozadju</entry> <entry lang="sl" key="IDT_TRAVELER_MOUNT">Priklop VeraCryptovega nosilca (relativno do korena prenosnega medija):</entry> <entry lang="sl" key="IDT_TRAVEL_INSERTION">Po vstavitvi potovalnega (prenosnega) medija: </entry> @@ -312,8 +312,8 @@ <entry lang="sl" key="IDC_GENERATE_AND_SAVE_KEYFILE">Proizvedi in shrani ključno datoteko...</entry> <entry lang="sl" key="IDC_GENERATE_KEYFILE">&Proizvedi naključno ključno dat. ...</entry> <entry lang="sl" key="IDC_GET_LANG_PACKS">Prenesi jezikovni paket</entry> - <entry lang="en" key="IDC_HW_AES_LABEL_LINK">Hardware-accelerated AES:</entry> - <entry lang="en" key="IDC_IMPORT_KEYFILE">&Import Keyfile to Token...</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_HW_AES_LABEL_LINK">Strojno pospešen AES:</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_IMPORT_KEYFILE">&Uvoz ključne datoteke za žeton...</entry> <entry lang="sl" key="IDC_KEYADD">&Dodaj datoteke...</entry> <entry lang="sl" key="IDC_KEYFILES_ENABLE_HIDVOL_PROT">&Uporabi ključne dat.</entry> <entry lang="sl" key="IDC_KEYFILES_HIDVOL_PROT">&Ključne dat. ...</entry> @@ -335,17 +335,17 @@ <entry lang="sl" key="IDD_ABOUT_DLG">O VeraCrypt-u</entry> <entry lang="sl" key="IDD_BENCHMARK_DLG">VeraCrypt - Merjenje zmogljivost delovanja šifrirnih algoritmov</entry> <entry lang="sl" key="IDD_CIPHER_TEST_DLG">VeraCrypt - Testiraj vektorje</entry> - <entry lang="en" key="IDD_COMMANDHELP_DLG">Command Line Help</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_COMMANDHELP_DLG">Pomoč za ukazno vrstico</entry> <entry lang="sl" key="IDD_KEYFILES">VeraCrypt - Ključne datoteke</entry> <entry lang="sl" key="IDD_KEYFILE_GENERATOR">VeraCrypt - Proizvajalec ključne datoteke</entry> <entry lang="sl" key="IDD_LANGUAGE">VeraCrypt - Jezik</entry> <entry lang="sl" key="IDD_MOUNT_OPTIONS">VeraCrypt - Možnosti priklopa</entry> - <entry lang="en" key="IDD_NEW_TOKEN_KEYFILE">New Security Token Keyfile Properties</entry> - <entry lang="en" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - Random Pool Enrichment</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_NEW_TOKEN_KEYFILE">Lastnosti nove ključne datteke za varnostni žeton</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_RANDOM_POOL_ENRICHMENT">VeraCrypt - Izboljšanje generatorja naključnih števil</entry> <entry lang="sl" key="IDD_RAWDEVICES_DLG">Izberi particijo ali napravo</entry> <entry lang="sl" key="IDD_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG">VeraCrypt</entry> <entry lang="sl" key="IDD_TOKEN_KEYFILES">Ključne datoteke varnostnega žetona</entry> - <entry lang="en" key="IDD_TOKEN_PASSWORD">Security token password/PIN required</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_TOKEN_PASSWORD">Zahtevano je geslo/PIN za varnostni žeton</entry> <entry lang="sl" key="IDT_ACTIVE_LANG_PACK">Aktivni jezikovni paket</entry> <entry lang="sl" key="IDT_BOX_BENCHMARK_INFO">Hitrost je odvisna od obremenitve centralne procesne enote in značilnosti naprav, ki hranijo podatke.\n\nTi testi potekajo v delovnem spominu.</entry> <entry lang="sl" key="IDT_BUFFER_SIZE">Velik. spomina:</entry> @@ -354,22 +354,22 @@ <entry lang="sl" key="IDT_HIDDEN_VOL_PROTECTION">Zaščita skritega nosilca</entry> <entry lang="sl" key="IDT_KEY">Velikost ključa:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">POMEMBNO: Premikaj miško kolikor se da naključno znotraj tega okna. Dalj časa ko jo boše premikal, bolje bo. Slednje namreč znatno povečuje kriptografsko moč ključne datoteke.</entry> - <entry lang="sl" key="IDT_KEYFILE_WARNING">POZOR: Če izgubiš ključno datoteko ali če se ji spremeni katerikoli bit njenih prvih 1024 kilobajtov, bo nemogoče priključiti zmape, ki uporabljajo to ključno datoteko!</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_KEYFILE_WARNING">POZOR: Če izgubiš ključno datoteko ali če se ji spremeni katerikoli bit njenih prvih 1024 kilobajtov, bo nemogoče priključiti mape, ki uporabljajo to ključno datoteko!</entry> <entry lang="sl" key="IDT_KEY_UNIT">bitov</entry> <entry lang="sl" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">Število ključnih datotek:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_KEYFILES_SIZE">Velikost ključnih datotek:</entry> - <entry lang="en" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">Keyfiles base name:</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">Ime ključnh datotek:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_LANGPACK_AUTHORS">Prevedel:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_PLAINTEXT">Velik. gol. sporoč.:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_PLAINTEXT_SIZE_UNIT">bitov</entry> - <entry lang="sl" key="IDT_POOL_CONTENTS">Trenutna vsebina bazena</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_POOL_CONTENTS">Zaloga naključnih števil</entry> <entry lang="sl" key="IDT_PRF">Mešamo PRF:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_RANDOM_POOL_ENRICHMENT_NOTE">POMEMBNO: Premikaj miško kolikor se da naključno znotraj tega okna. Dalj časa ko jo boš premikal, bolje bo. Slednje namreč znatno povečuje kriptografsko moč ključne datoteke. Ko končate, kliknite 'Nadaljuj'.</entry> <entry lang="sl" key="IDT_SECONDARY_KEY">Sekundarni ključ (šestnajstiški)</entry> - <entry lang="en" key="IDT_SECURITY_TOKEN">Security token:</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_SECURITY_TOKEN">Varnostni žeton:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_SORT_METHOD">Metod. razvrščanja:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG_INFO">Čakaj. Ta proces traja dolgo...</entry> - <entry lang="en" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Please wait...\nThis process may take a long time and VeraCrypt may seem unresponsive.</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Počakaj...\nTa proces lahko traja dolgo in VeraCrypt lahko deluje neodzivno.</entry> <entry lang="sl" key="IDT_TEST_BLOCK_NUMBER">Številka bloka:</entry> <entry lang="sl" key="IDT_TEST_CIPHERTEXT">Šifriran tekst (šestnajstiški)</entry> <entry lang="sl" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">Številka podatkovne enote (64-bitni šestnajstiški, podatkovna enota je 512 bajtov)</entry> @@ -385,132 +385,132 @@ <entry lang="sl" key="MENU_HELP">&Pomoč</entry> <entry lang="sl" key="MENU_WEBSITE"> &Domača spletna stran </entry> <entry lang="sl" key="ABOUTBOX">&O programu...</entry> - <entry lang="en" key="ACCESSMODEFAIL">The read-only attribute on your old volume could not be changed. Please check the file access permissions.</entry> - <entry lang="en" key="ACCESS_DENIED">Error: Access denied.\n\nThe partition you are trying to access is either 0 sectors long, or it is the boot device.</entry> - <entry lang="sl" key="ADMINISTRATOR">Administrator</entry> - <entry lang="en" key="ADMIN_PRIVILEGES_DRIVER">In order to load the VeraCrypt driver, you need to be logged into an account with administrator privileges.</entry> - <entry lang="en" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">Please note that in order to encrypt, decrypt or format a partition/device you need to be logged into an account with administrator privileges.\n\nThis does not apply to file-hosted volumes.</entry> - <entry lang="en" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_MANAGE_VOLUME">Unable to activate fast file creation: Administrator privileges required.\nPlease relaunch the program as an Administrator to enable this feature.\n\nWould you like to proceed without fast file creation?</entry> - <entry lang="en" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">In order to create a hidden volume you need to be logged into an account with administrator privileges.\n\nContinue?</entry> - <entry lang="en" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_NTFS">Please note that in order to format the volume as NTFS you need to be logged into an account with administrator privileges.\n\nWithout administrator privileges, you can format the volume as FAT.</entry> + <entry lang="sl" key="ACCESSMODEFAIL">Atributa samo za branje na tvojem starem nosilcu ni bilo mogoče spremeniti. Preveri dovoljenja za dostop do datoteke.</entry> + <entry lang="sl" key="ACCESS_DENIED">Napaka: Dostop zavrnjen.\n\nParticija, do katere želiš dostopati, ima morda velikost 0 sektorjev ali pa je to zagonska naprava.</entry> + <entry lang="sl" key="ADMINISTRATOR">Skrbnik</entry> + <entry lang="sl" key="ADMIN_PRIVILEGES_DRIVER">Za nalaganje gonilnika VeraCryptmoraš biti prijavljen z računom z skrbniškimi pravicami.</entry> + <entry lang="sl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">Da bi lahko šifriral, dešifriral ali formatiral particijo oziroma pogon, moraš biti prijavljen z računom s pravicami skrbnika.\n\nTo ne drži za nosilce datotek.</entry> + <entry lang="sl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_MANAGE_VOLUME">Ni mogoče aktivirati hitrega ustvarjanja datoteke: potrebne so skrbniške pravice.\nPonovno zaženi program kot skrbnik in takoomogoči to lastnost.\n\nBi rad nadaljeval brez hitre tvorbe datotek?</entry> + <entry lang="sl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">Za tvorbo skritih nosilcev moraš biti prijavljen z računom skrbnika\n\nNadaljujem?</entry> + <entry lang="sl" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_NTFS">Za formatiranje nosilca kot NTFS moraš biti prijavljen zs pravicami skrbnika.\n\nBrez skrbniških pravic lahko nosilec formatiraš kot FAT.</entry> <entry lang="sl" key="AES_HELP">Šifra, ki je bila oddobrena s strani FIPS (Rijndael, objavljen leta 1998) in se lahko uporablja v ameriških vladnih oddelkih ter agencij, z namenom zaščite zaupnih informacij do nivoja Najbolj zaupno. V uporabi je 256-bitni ključ, 128-bitni blok, 14 rund (AES-256). Način delovanja je XTS.</entry> <entry lang="sl" key="ALREADY_MOUNTED">Nosilec je že priklopljen.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_SELF_TESTS_FAILED">CAUTION: At least one encryption or hash algorithm failed the built-in automatic self-tests!\n\nVeraCrypt installation may be corrupted.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">CAUTION: There is not enough data in the Random Number Generator pool to provide the requested amount of random data.\n\nYou should not proceed any further. Please select 'Report a Bug' from the Help menu, and report this error.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_HARDWARE_ERROR">The drive is damaged (there is a physical defect on it) or a cable is damaged, or the memory is malfunctioning.\n\nPlease note that this is a problem with your hardware, not with VeraCrypt. Therefore, please do NOT report this as a bug/problem in VeraCrypt and please do NOT ask for help with this in the VeraCrypt Forums. Please contact your computer vendor's technical support team for assistance. Thank you.\n\nNote: If the error occurs repeatedly at the same place, it is very likely caused by a bad disk block, which should be possible to correct using third-party software (note that, in many cases, the 'chkdsk /r' command cannot correct it because it works only at the filesystem level; in some cases, the 'chkdsk' tool cannot even detect it).</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">If you are accessing a drive for removable media, please make sure that a medium is inserted in the drive. The drive/medium may also be damaged (there may be a physical defect on it) or a cable may be damaged/disconnected.</entry> - <entry lang="en" key="WHOLE_DRIVE_ENCRYPTION_PREVENTED_BY_DRIVERS">Your system appears to be using custom chipset drivers containing a bug that prevents encryption of the whole system drive.\n\nPlease try updating or uninstalling any custom (non-Microsoft) chipset drivers before proceeding. If it does not help, try encrypting the system partition only.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_SELF_TESTS_FAILED">PREVIDNO: Vsaj en algoritem za šifriranje ali zgoščevanje ni opravil vgrajenih samodejnih testov!\n\nNameščeni VeraCrypt je morda pokvarjen.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_NOT_ENOUGH_RANDOM_DATA">PREVIDNO: V skupini generatorja naključnih števil ni dovolj podatkov za zagotavljanje zahtevane količine naključnih podatkov.\n\nNe nadaljuj. V meniju Pomoč izberi 'Prijavi napako' in prijavi to napako.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_HARDWARE_ERROR">Pogon je poškodovan (ima fizično okvaro) ali pa je poškodovan kabel ali pa slabo deluje pomnilnik.\n\nTo so težave s tvojo strojno opremo, ne z VeraCrypt. Zato prosimo, da tega NE prijaviš kot hrošča/težave v VeraCryptu in NE prosiš za pomoč glede tega na forumih VeraCrypt. Za pomoč se obrni na skupino za tehnično podporo prodajalca tvojega računalnika. Hvala.\n\nOpomba: Če se napaka pojavlja večkrat na istem mestu, jo zelo verjetno povzroča slab diskovni blok, ki bi ga bilo mogoče odpraviti s programsko opremo drugih proizvajalcev (upoštevaj, da v mnogih primerih ukaz 'chkdsk /r' ne more popraviti, ker deluje le na ravni datotečnega sistema; v nekaterih primerih ga orodje 'chkdsk' sploh ne more zaznati).</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_NOT_READY_ERROR">Če dostopaš do pogona za izmenljive medije, se prepričaj, da je medij vstavljen v pogon. Pogon/medij je lahko tudi poškodovan (lahko je na njem fizična okvara) ali pa je kabel poškodovan oziroma odklopljen.</entry> + <entry lang="sl" key="WHOLE_DRIVE_ENCRYPTION_PREVENTED_BY_DRIVERS">Videti je, da tvoj sistem uporablja gonilnike za nabor čipov po meri, ki vsebujejo napako, ki preprečuje šifriranje celotnega sistemskega pogona.\n\nPreden nadaljuješ, poskusi posodobiti ali odstraniti vse gonilnike za nabor čipov po meri (ki niso Microsoftovi). Če ne pomaga, poskusi šifrirati samo sistemsko particijo.</entry> <entry lang="sl" key="BAD_DRIVE_LETTER">Napačna črka pogona.</entry> <entry lang="sl" key="INVALID_PATH">Napačna pot.</entry> <entry lang="sl" key="CANCEL">Prekliči</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_CALC_SPACE">Cannot access device. Make sure the selected device exists and is not used by system.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_CALC_SPACE">Ni mogoče dostopati do naprave. Prepričaj se, da izbrana naprava obstaja in da je sistem ne uporablja.</entry> <entry lang="sl" key="CAPSLOCK_ON">Opozorilo: 'Caps Lock' je vključen. To lahko povzroči napačen vnos gesla.</entry> <entry lang="sl" key="VOLUME_TYPE_TITLE">Tip nosilca</entry> - <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOLUME_TYPE_HELP">Lahko se Vam zgodi, da morate pod prisilo nekoga razkriti geslo do Vašega šifriranega zbirnika. Obstaja veliko okoliščin, ko ne želite razkriti Vašega gesla (na primer zaradi izsiljevanja). Uporaba tako imenovanega skritega zbirnika Vam omogoča rešitev tovrstnih okoliščin, ne da bi Vam bilo potrebno razkriti geslo do Vašega zbirnika.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOLUME_TYPE_HELP">Lahko se zgodi, da moraš pod prisilo nekoga razkriti geslo do tvojega šifriranega nosilca. Obstaja veliko okoliščin, ko ne želiš razkriti svojega gesla (na primer zaradi izsiljevanja). Uporaba tako imenovanega skritega nosilca Vam omogoča rešitev tovrstnih okoliščin, ne da bi ti bilo potrebno razkriti geslo za tvoj nosilec.</entry> <entry lang="sl" key="NORMAL_VOLUME_TYPE_HELP">Izberite to možnost, če želite ustvariti običajen VeraCrypov nosilec.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PRECLUDES_SINGLE_KEY_WDE">Please note that if you wish an operating system to be installed in a hidden partition-hosted volume, then the entire system drive cannot be encrypted using a single key.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_PRECLUDES_SINGLE_KEY_WDE">Upoštevaj, da če želiš, da je operacijski sistem nameščen na nosilcu, ki gostuje na skriti particiji, celotnega sistemskega pogona ni mogoče šifrirati z enim ključem.</entry> <entry lang="sl" key="CIPHER_HIDVOL_HOST_TITLE">Šifrirne možnosti zunanjega nosilca</entry> <entry lang="sl" key="CIPHER_HIDVOL_TITLE">Možnosti šifriranja skritega nosilca</entry> <entry lang="sl" key="CIPHER_TITLE">Možnosti šifriranja</entry> - <entry lang="en" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">WARNING: Failed to clear the path of the last selected volume/keyfile (remembered by file selector)!</entry> - <entry lang="en" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Error: The container has been compressed at the filesystem level. VeraCrypt does not support compressed containers (note that compression of encrypted data is ineffective and redundant).\n\nPlease disable compression for the container by following these steps:\n1) Right-click the container in Windows Explorer (not in VeraCrypt).\n2) Select 'Properties'.\n3) In the 'Properties' dialog box, click 'Advanced'.\n4) In the 'Advanced Attributes' dialog box, disable the option 'Compress contents to save disk space' and click 'OK'.\n5) In the 'Properties' dialog box, click 'OK'.</entry> - <entry lang="en" key="CREATE_FAILED">Failed to create volume %s</entry> + <entry lang="sl" key="CLEAN_WINMRU_FAILED">OPOZORILO:Ni uspelo počistiti poti zadnjega izbranega nosilca/datoteke ključev (zapomni si jo izbirnik datotek)!</entry> + <entry lang="sl" key="COMPRESSION_NOT_SUPPORTED">Napaka: Vsebnik je bil stisnjen na ravni datotečnega sistema. VeraCrypt ne podpira stisnjenih vsebnikov (upoštevaj, da je stiskanje šifriranih podatkov neučinkovito in odveč).\n\nOnemogoči stiskanje za vsebnik tako, da slediš tem korakom:\n1) Z desno tipko miške klikni vsebnik v Raziskovalcu (ne v VeraCryptu).\n2) Izberi 'Lastnosti'.\n3) V pogovornem oknu 'Lastnosti' klikni na click 'Napredno'.\n4) V pogovornem oknu »Napredni atributi« onemogoči možnost »Stisnite vsebino, da prihranite prostor na disku« in klikni »V redu«..\n5) Klikni 'V redu' vo pogovornem oknu 'Lastnosti'.</entry> + <entry lang="sl" key="CREATE_FAILED">Neuspešna tvorba nosilca %s</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE_FREE_BYTES">Velikost %s je %.2f bajtov</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE_FREE_KB">Velikost %s je %.2f KB</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE_FREE_MB">Velikost %s je %.2f MB</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE_FREE_GB">Velikost %s je %.2f GB</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE_FREE_TB">Velikost %s je %.2f TB</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE_FREE_PB">Velikost %s je %.2f PB</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">WARNING: The device/partition is in use by the operating system or applications. Formatting the device/partition might cause data corruption and system instability.\n\nContinue?</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">Warning: The partition is in use by the operating system or applications. You should close any applications that might be using the partition (including antivirus software).\n\nContinue?</entry> - <entry lang="en" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Error: The device/partition contains a file system that could not be dismounted. The file system may be in use by the operating system. Formatting the device/partition would very likely cause data corruption and system instability.\n\nTo solve this issue, we recommend that you first delete the partition and then recreate it without formatting. To do so, follow these steps:\n1) Right-click the 'Computer' (or 'My Computer') icon in the 'Start Menu' and select 'Manage'. The 'Computer Management' window should appear.\n2) In the 'Computer Management' window, select 'Storage' > 'Disk Management'.\n3) Right-click the partition you want to encrypt and select either 'Delete Partition', or 'Delete Volume', or 'Delete Logical Drive'.\n4) Click 'Yes'. If Windows asks you to restart the computer, do so. Then repeat the steps 1 and 2 and continue from the step 5.\n5) Right-click the unallocated/free space area and select either 'New Partition', or 'New Simple Volume', or 'New Logical Drive'.\n6) The 'New Partition Wizard' or 'New Simple Volume Wizard' window should appear now; follow its instructions. On the wizard page entitled 'Format Partition', select either 'Do not format this partition' or 'Do not format this volume'. In the same wizard, click 'Next' and then 'Finish'.\n7) Note that the device path you have selected in VeraCrypt may be wrong now. Therefore, exit the VeraCrypt Volume Creation Wizard (if it is still running) and then start it again.\n8) Try encrypting the device/partition again.\n\nIf VeraCrypt repeatedly fails to encrypt the device/partition, you may want to consider creating a file container instead.</entry> - <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_CANT_LOCK_OR_DISMOUNT_FILESYS">Error: The filesystem could not be locked and/or dismounted. It may be in use by the operating system or applications (for example, antivirus software). Encrypting the partition might cause data corruption and system instability.\n\nPlease close any applications that might be using the filesystem (including antivirus software) and try again. If it does not help, please follow the below steps.</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_IN_USE_INFO">WARNING: Some of the mounted devices/partitions were already in use!\n\nIgnoring this can cause undesired results including system instability.\n\nWe strongly recommend that you close any application that might be using the devices/partitions.</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR">The selected device contains partitions.\n\nFormatting the device might cause system instability and/or data corruption. Please either select a partition on the device, or remove all partitions on the device to enable VeraCrypt to format it safely.</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">The selected non-system device contains partitions.\n\nEncrypted device-hosted VeraCrypt volumes can be created within devices that do not contain any partitions (including hard disks and solid-state drives). A device that contains partitions can be entirely encrypted in place (using a single master key) only if it is the drive where Windows is installed and from which it boots.\n\nIf you want to encrypt the selected non-system device using a single master key, you will need to remove all partitions on the device first to enable VeraCrypt to format it safely (formatting a device that contains partitions might cause system instability and/or data corruption). Alternatively, you can encrypt each partition on the drive individually (each partition will be encrypted using a different master key).\n\nNote: If you want to remove all partitions from a GPT disk, you may need to convert it to a MBR disk (using e.g. the Computer Management tool) in order to remove hidden partitions.</entry> - <entry lang="en" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">Warning: If you encrypt the entire device (as opposed to encrypting only a partition on it), operating systems will consider the device as new, empty, and unformatted (as it will contain no partition table) and may spontaneously initialize the device (or ask you if you want to do so), which may damage the volume. Furthermore, it will not be possible to consistently mount the volume as favorite (e.g. when the drive number changes) or to assign a favorite-volume label to it.\n\nTo avoid that you may want to consider creating a partition on the device and encrypting the partition instead.\n\nAre you sure want to encrypt the entire device?</entry> - <entry lang="en" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">IMPORTANT: Please keep in mind that this volume can NOT be mounted/accessed using the drive letter %c:, which is currently assigned to it!\n\nTo mount this volume, click 'Auto-Mount Devices' in the main VeraCrypt window (alternatively, in the main VeraCrypt window, click 'Select Device', then select this partition/device, and click 'Mount'). The volume will be mounted to a different drive letter, which you select from the list in the main VeraCrypt window.\n\nThe original drive letter %c: should be used only in case you need to remove encryption from the partition/device (e.g., if you no longer need encryption). In such a case, right-click the drive letter %c: in the 'Computer' (or 'My Computer') list and select 'Format'. Otherwise, the drive letter %c: should never be used (unless you remove it, as described e.g. in the VeraCrypt FAQ, and assign it to another partition/device).</entry> - <entry lang="sl" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Šifriranje na mestu nesistemskih zbirnikov ni omogočeno (možno) na različici operacijskega sistema katerega trenutno uporabljate (ta možnost je podprta samo na Oknih Vista in poznejših različicah Oken).\n\nRazlog za to je, da ta različica Oken ne podpira možnosti zmanjšanja velikosti datotečnega sistema (slednji se mora skrčiti zato da se ustvari prostor za glavo zbirnika in pomožno glavo le-tega).</entry> - <entry lang="en" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">The selected partition does not appear to contain an NTFS filesystem. Only partitions that contain an NTFS filesystem can be encrypted in place.\n\nNote: The reason is that Windows does not support shrinking of other types of filesystems (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).</entry> - <entry lang="en" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">The selected partition does not appear to contain an NTFS filesystem. Only partitions that contain an NTFS filesystem can be encrypted in place.\n\nIf you want to create an encrypted VeraCrypt volume within this partition, choose the option "Create encrypted volume and format it" (instead of the option "Encrypt partition in place").</entry> - <entry lang="en" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Error: The partition is too small. VeraCrypt cannot encrypt it in place.</entry> - <entry lang="sl" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">Da lahko šifrirate podatke na tem razdelku, prosim da sledite naslednjim korakom:\n\n1) Ustvarite VeraCryptov nosilec na prazni particiji/napravi in ga priklopite.\n\n2) Prekopirajte vse datoteke iz particije, katerega ste prvotno želeli šifirati, v priklopljen VeraCryptov nosilec (ki je bil ustvarjen in priklopljen v koraku 1).\n\n3) Ustvarite VeraCryptovo nosilec na particiji, ki ste jo prvotno želeli šifirati in se prepričajte, da (v VeraCrypt-ovem čarovniku namreč) izberete možnost "Ustvari šifriran nosilec in ga formatiraj" (namesto možnosti "Na mestu šifriraj particijo"). Zabeležite si, da bodo vsi podatki v particiji izbrisani. Po tvorbi nosilca ga priklopi.\n\n4) Prekopiraj vse datoteke iz priklopljenega pomožnega VeraCryptovega nosilca (ustvarjen in priklopljen v koraku 1) v priklopljeni VeraCryptov nosilec, ki je bil ustvarjen (in priklopljen) v koraku 3.\n\nPotem, ko dokončaš vse te korake bodo podatki šifrirani in v nadaljevanju boste imeli tudi šifrirano pomožno kopijo podatkov.</entry> - <entry lang="en" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive.\n\nIf you want to create an encrypted VeraCrypt volume within the selected non-system device, choose the option "Create encrypted volume and format it" (instead of the option "Encrypt partition in place").</entry> - <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Error: VeraCrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. Please make sure the specified path is valid.</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Error: Cannot shrink the filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPossible causes and solutions:\n\n- Not enough free space on the volume. Please make sure no other application is writing to the filesystem.\n\n- Corrupted file system. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</entry> - <entry lang="en" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).\n\nPlease delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).\n\nIf the above steps do not help, please follow the below steps.</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_IN_USE_FORMAT">OPOZORILO: Napravo/particijo uporablja operacijski sistem ali aplikacije. Formatiranje naprave/particije lahko povzroči poškodbe podatkov in nestabilnost sistema.\n\nNadaljujem?</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_IN_USE_INPLACE_ENC">OPOZORILO: Particijo uporabljajo operacijski sistem ali aplikacije. Zaprite vse aplikacije, ki morda uporabljajo particijo (vključno s protivirusno programsko opremo).\n\nNadaljujem?</entry> + <entry lang="sl" key="FORMAT_CANT_DISMOUNT_FILESYS">Napaka: Naprava/particija vsebuje datotečni sistem, ki ga ni bilo mogoče odklopiti. Datotečni sistem morda uporablja operacijski sistem. Formatiranje naprave/particije bi zelo verjetno povzročilo poškodbe podatkov in nestabilnost sistema.\n\nZa rešitev te težave priporočamo, da najprej izbrišeš particijo in jo nato znova ustvariš brez formatiranja. To storiš tako, da slediš tem korakom:\n1) Z desno tipko miške klikni ikono »Računalnik« (ali »Moj računalnik«) v meniju »Start« in izberi »Upravljanje«. Prikazati bi se moralo okno »Upravljanje računalnika«.\n2) V oknu 'Upravljanje računalnika' izberi 'Shramba' > 'Upravljanje diskov'.\n3) Z desno tipko miške klikni particijo, ki jo želiš šifrirati, in izberi »Izbriši particijo«, »Izbriši nosilec« ali »Izbriši logični pogon«.\n4) Klikni 'Da'. Če želijo Windows ponovno zagnati računalnik, stori to. Nato ponovi koraka 1 in 2 in nadaljuj s korakom 5.\n5) Klikni z desnim gumbom miške na nealocirano/prosto področje in izberi ali 'Nova Particija' ali 'Nov preprost nosilec' ali 'Nov logični pogon'.\n6) Zdaj bi se moralo prikazati okno 'Čarovnik za nove particije' ali 'Čarovnik za nov preprost nosilec'; sledi njegovim navodilom. Na strani čarovnika z naslovom »Formatiraj particijo« izberi »Ne formatiraj te particije« ali »Ne formatiraj tega nosilca«.. V istem čarovniku klikni »Naprej« in nato »Dokončaj«..\n7) Upoštevaj, da je pot naprave, ki si jo izbral v VeraCryptu, zdaj morda napačna. Zato zapri čarovnika za ustvarjanje nosilca VeraCrypt (če se še izvaja) in ga nato znova zaženi.\n8) Poskusi znova šifrirati napravo/particijo.\n\nČe VeraCrypt vedno znova ne uspe šifrirati naprave oziroma particije, lahko razmisliš o ustvarjanju vsebnika datotek.</entry> + <entry lang="sl" key="INPLACE_ENC_CANT_LOCK_OR_DISMOUNT_FILESYS">Napaka: Datotečnega sistema ni bilo mogoče zakleniti oziroma odklopiti. Morda ga uporabljajo operacijski sistem ali aplikacije (na primer protivirusna programska oprema). Šifriranje particije lahko povzroči poškodbe podatkov in nestabilnost sistema.\n\nZapri vse aplikacije, ki morda uporabljajo datotečni sistem (vključno s protivirusno programsko opremo) in poskusi znova. Če ne pomaga, sledi spodnjim korakom.</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_IN_USE_INFO">OPOZORILO: Nekatere nameščene naprave/particije so bile že v uporabi!\n\nČe to ignoriraš, lahko povzroči neželene rezultate, vključno z nestabilnostjo sistema.\n\nMočno priporočamo, da zapreš vse aplikacije, ki morda uporabljajo naprave/particije.</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR">Izbrana naprava ima particije\n\nFormatiranje naprave lahko povzroči nestabilnost sistema in/ali poškodbo podatkov. Izberi particijo v napravi ali odstrani vse particije v napravi, da omogočiš VeraCryptu varno formatiranje.</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_PARTITIONS_ERR_W_INPLACE_ENC_NOTE">Izbrana nesistemska naprava vsebuje particije.\n\nŠifrirane nosilce VeraCrypt, ki gostujejo v napravi, je mogoče ustvariti znotraj naprav, ki ne vsebujejo nobenih particij (vključno s trdimi diski in pogoni SSD). Napravo, ki vsebuje particije, je mogoče v celoti šifrirati na mestu (z enim glavnim ključem) samo, če je to pogon, na katerem je nameščen Windows in s katerega se zažene.\n\nČe želiš izbrano nesistemsko napravo šifrirati z enim glavnim ključem, boš moral najprej odstraniti vse particije v napravi, da omogočiš VeraCryptu, da jo varno formatira (formatiranje naprave, ki vsebuje particije, lahko povzroči nestabilnost sistema oziroma korupcijo podatkov). Lahko pa šifriraš vsako particijo na disku posebej (vsaka particija bo šifrirana z drugim glavnim ključem).\n\nOpomba: Če želiš odstraniti vse particije z diska GPT, ga boš morda moral pretvoriti v disk MBR (z uporabo npr. orodja za upravljanje računalnika), da boš odstranil skrite particije.</entry> + <entry lang="sl" key="WHOLE_NONSYS_DEVICE_ENC_CONFIRM">OPOZORILO: Če šifrirate celotno napravo (v nasprotju s šifriranjem samo particije na njej), bodo operacijski sistemi napravo obravnavali kot novo, prazno in neformatirano (ker ne bo vsebovala tabele particij) in lahko spontano inicializirajo napravo (ali te vprašajo, če to želiš), kar lahko poškoduje nosilec. Poleg tega nosilca ne bo mogoče dosledno namestiti kot priljubljenega (npr. ko se spremeni številka pogona) ali mu dodeliti oznake priljubljenega nosilca.\n\nDa bi se temu izognili, lahko razmisliš o ustvarjanju particije v napravi in namesto tega šifriranju particije.\n\nAli res želiš šifrirati celotno napravo?</entry> + <entry lang="sl" key="AFTER_FORMAT_DRIVE_LETTER_WARN">POMEMBNO: Upoštevaj, da tega nosilca NI mogoče namestiti/dostopati z uporabo črke pogona %c:, ki mu je trenutno dodeljena!\n\nČe želiš priklopiti ta nosilec, klikni »Samodejno vklopi naprave« v glavnem oknu VeraCrypt (ali pa v glavnem oknu VeraCrypt klikni »Izberi napravo«, nato izberi to particijo/napravo in klikni »Priklopi«). Nosilec bo nameščen na drugo črko pogona, ki jo izbereš s seznama v glavnem oknu VeraCrypt.\n\nPrvotno črko pogona %c: uporabi le, če moraš odstraniti šifriranje s particije/naprave (npr. če šifriranja ne potrebuješ več). V takem primeru z desno miškino tipko klikni črko pogona %c: na seznamu 'Računalnik' (ali 'Moj računalnik') in izberi 'Formatiraj'. V nasprotnem primeru črke pogona %c: ne smeš nikoli uporabiti (razen če jo odstraniš, kot je npr. opisano v VeraCrypt FAQ, in jo dodeliš drugi particiji/napravi).</entry> + <entry lang="sl" key="OS_NOT_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Šifriranje na mestu nesistemskih nosilcev ni omogočeno (možno) na različici operacijskega sistema katerega trenutno uporabljaš (ta možnost je podprta samo na Oknih Vista in poznejših različicah Oken).\n\nRazlog za to je, da ta različica Oken ne podpira možnosti zmanjšanja velikosti datotečnega sistema (slednji se mora skrčiti zato, da se ustvari prostor za glavo nosilca in njegovo pomožno glavo).</entry> + <entry lang="sl" key="ONLY_NTFS_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Videti je, da izbrana particija ne vsebuje datotečnega sistema NTFS. Samo particije, ki vsebujejo datotečni sistem NTFS, se lahko šifrirajo na mestu.\n\nOpomba: Razlog je v tem, da Windows ne podpira krčenja drugih vrst datotečnih sistemov (datotečni sistem je treba skrčiti, da se naredi prostor za glavo nosilca in glavo varnostne kopije) .</entry> + <entry lang="sl" key="ONLY_MOUNTED_VOL_SUPPORTED_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Videti je, da izbrana particija ne vsebuje datotečnega sistema NTFS. Samo particije, ki vsebujejo datotečni sistem NTFS, so lahko šifrirane na mestu.\n\nČe želiš znotraj te particije ustvariti šifriran nosilec VeraCrypt, izberi možnost »Ustvari šifriran nosilec in ga formatiraj« (namesto možnosti »Šifriraj particijo na mestu« ").</entry> + <entry lang="sl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_NONSYS_INPLACE_ENC">Napaka: Particija je premajhna. VeraCrypt je ne more šifrirati na mestu.</entry> + <entry lang="sl" key="INPLACE_ENC_ALTERNATIVE_STEPS">Da lahko šifriraš podatke na tem razdelku, sledi naslednjim korakom:\n\n1) Ustvari VeraCryptov nosilec na prazni particiji/napravi in ga priklopi.\n\n2) Prekopiraj vse datoteke iz particije, ki si prvotno želel šifirati, v priklopljen VeraCryptov nosilec (ki je bil ustvarjen in priklopljen v koraku 1).\n\n3) Ustvari VeraCryptov nosilec na particiji, ki si jo prvotno želel šifirati in se prepričaj, da (v VeraCryptovem čarovniku namreč) izbereš možnost "Ustvari šifriran nosilec in ga formatiraj" (namesto možnosti "Na mestu šifriraj particijo"). Zabeleži si, da bodo vsi podatki v particiji izbrisani. Po tvorbi nosilca ga priklopi.\n\n4) Prekopiraj vse datoteke iz priklopljenega pomožnega VeraCryptovega nosilca (ustvarjen in priklopljen v koraku 1) v priklopljeni VeraCryptov nosilec, ki je bil ustvarjen (in priklopljen) v koraku 3.\n\nPotem, ko dokončaš vse te korake bodo podatki šifrirani in v nadaljevanju boste imeli tudi šifrirano pomožno kopijo podatkov.</entry> + <entry lang="sl" key="RAW_DEV_NOT_SUPPORTED_FOR_INPLACE_ENC">VeraCrypt lahko na mestu šifrira samo particijo, dinamični nosilec ali celoten sistemski pogon.\n\nČe želiš ustvariti šifriran nosilec VeraCrypt v izbrani nesistemski napravi, izberi možnost »Ustvari šifriran nosilec in ga formatiraj « (namesto možnosti »Šifriraj particijo na mestu«).</entry> + <entry lang="sl" key="INPLACE_ENC_INVALID_PATH">Napaka: VeraCrypt lahko na mestu šifrira samo particijo, dinamični nosilec ali celoten sistemski pogon. Preveri, ali je podana pot veljavna.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_RESIZE_FILESYS">Napaka: Datotečnega sistema ni mogoče skrčiti (datotečni sistem je treba skrčiti, da narediš prostor za glavo nosilca in glavo varnostne kopije).\n\nMožni vzroki in rešitve:\n\n- Ni dovolj prostega prostora na nosilcu. Prepričaj se, da nobena druga aplikacija ne piše v datotečni sistem.\n\n- Poškodovan datotečni sistem. Poskusi ga preveriti in odpraviti morebitne napake (z desno miškino tipko klikni ustrezno črko pogona na seznamu »Računalnik«, nato izberi Lastnosti > Orodja > »Preveri zdaj«, poskrbi, da je možnost »Samodejno popravi napake datotečnega sistema« omogočena in klikni Start).\n\nČe zgornji koraki ne pomagajo, sledi spodnjim korakom.</entry> + <entry lang="sl" key="NOT_ENOUGH_FREE_FILESYS_SPACE_FOR_SHRINK">Napaka: Na nosilcu ni dovolj prostega prostora, zato datotečnega sistema ni mogoče skrčiti (datotečni sistem je treba skrčiti, da narediš prostor za glavo nosilca in glavo varnostne kopije).\n\nIzbriši vse odvečne datoteke in izprazni koš, tako da da sprostiš vsaj 256 KB prostora in poskusi znova. Upoštevaj, da je zaradi težave s sistemom Windows količina nezasedenega prostora, ki jo sporoči Windows Explorer, morda napačna, dokler se operacijski sistem ne zažene znova. Če ponovni zagon sistema ne pomaga, je datotečni sistem morda poškodovan. Poskusi ga preveriti in odpraviti morebitne napake (z desno miškino tipko klikni ustrezno črko pogona na seznamu »Računalnik«, nato izberi Lastnosti > Orodja > »Preveri zdaj«, poskrbi, da je možnost »Samodejno popravi napake datotečnega sistema« omogočena in klikni Start).\n\nČe zgornji koraki ne pomagajo, sledi spodnjim korakom.</entry> <entry lang="sl" key="DISK_FREE_BYTES">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f bajtov.</entry> <entry lang="sl" key="DISK_FREE_KB">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f KB</entry> <entry lang="sl" key="DISK_FREE_MB">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f MB</entry> <entry lang="sl" key="DISK_FREE_GB">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f GB</entry> <entry lang="sl" key="DISK_FREE_TB">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f TB</entry> <entry lang="sl" key="DISK_FREE_PB">Nezasedenega prostora na pogonu %s je %.2f PB</entry> - <entry lang="en" key="DRIVELETTERS">Could not get available drive letters.</entry> - <entry lang="en" key="DRIVER_NOT_FOUND">Error: VeraCrypt driver not found.\n\nPlease copy the files 'veracrypt.sys' and 'veracrypt-x64.sys' to the directory where the main VeraCrypt application (VeraCrypt.exe) is located.</entry> - <entry lang="en" key="DRIVER_VERSION">Error: An incompatible version of the VeraCrypt driver is currently running.\n\nIf you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already installed, you must uninstall it first (or upgrade it using the VeraCrypt installer). To uninstall it, follow these steps: On Windows Vista or later, select 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; on Windows XP, select 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nSimilarly, if you are trying to run VeraCrypt in portable mode (i.e. without installing it) and a different version of VeraCrypt is already running in portable mode, you must restart the system first and then run only this new version.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Error: Cipher initialization failure.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Error: A weak or a potentially weak key has been detected. The key will be discarded. Please try again.</entry> - <entry lang="en" key="EXCEPTION_REPORT">A critical error has occurred and VeraCrypt must be terminated. If this is caused by a bug in VeraCrypt, we would like to fix it. To help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- VeraCrypt component name\n- Checksum of VeraCrypt executable\n- Symbolic name of dialog window\n- Error category\n- Error address\n- VeraCrypt call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.\n\n%hs\n\nDo you want to send us the above error report?</entry> - <entry lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nNote that this error has not been caused by VeraCrypt (so the VeraCrypt developers cannot fix it). Please, check your system for possible problems (e.g., system configuration, network connection, failing hardware components).</entry> - <entry lang="en" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">A critical error has occurred in your system, which requires VeraCrypt to be terminated.\n\nIf this problem persists, you may want to try disabling or uninstalling applications that could potentially be causing this issue, such as antivirus or Internet security software, system "enhancers", "optimizers" or "tweakers", etc. If it does not help, you may want to try reinstalling your operating system (this problem may also be caused by malware).</entry> + <entry lang="sl" key="DRIVELETTERS">Razpoložljivih črk pogona ni bilo mogoče dobiti.</entry> + <entry lang="sl" key="DRIVER_NOT_FOUND">Napaka: Gonilnika VeraCrypt ni bilo mogoče najti.\n\nKopiraj datoteki 'veracrypt.sys' in 'veracrypt-x64.sys' v imenik, kjer se nahaja glavna aplikacija VeraCrypt (VeraCrypt.exe).</entry> + <entry lang="sl" key="DRIVER_VERSION">Napaka: Trenutno se izvaja nezdružljiva različica gonilnika VeraCrypt.\n\nČe poskušaš zagnati VeraCrypt v prenosnem načinu (tj. brez namestitve) in je že nameščena druga različica VeraCrypt, jo moraš najprej odstraniti (ali nadgraditi z namestitvenim programom VeraCrypt). Če ga želiš odstraniti, sledi tem korakom: V sistemu Windows Vista ali novejšem izberi 'Start Menu' > Computer > 'Uninstall or change a program' > VeraCrypt > Uninstall; v sistemu Windows XP izberi 'Start Menu' > Settings > 'Control Panel' > 'Add Or Remove Programs' > VeraCrypt > Remove.\n\nPodobno, če poskušaš zagnati VeraCrypt v prenosnem načinu (tj. brez namestitve) in se druga različica VeraCrypt že izvaja v prenosnem načinu, moraš najprej znova zagnati sistem in nato zagnati samo to novo različico.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_CIPHER_INIT_FAILURE">Napaka: Napaka pri inicializaciji šifre.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_CIPHER_INIT_WEAK_KEY">Napaka: Zaznan je bil šibek ali potencialno šibek ključ. Ključ bo zavržen.Poskusi ponovno</entry> + <entry lang="sl" key="EXCEPTION_REPORT">Prišlo je do kritične napake in VeraCrypt je treba prekiniti. Če je to posledica napake v VeraCryptu, bi jo radi odpravili. Da bi nam pomagal, nam lahko pošlješ samodejno ustvarjeno poročilo o napaki, ki vsebuje naslednje elemente:\n\n- Različica programa\n- Različica operacijskega sistema\n- Vrsta procesorja\n- Ime komponente VeraCrypt\n- Kontrolna vsota izvršljive datoteke VeraCrypt \n- Simbolično ime pogovornega okna\n- Kategorija napake\n- Naslov napake\n- Sklad klicev VeraCrypt\n\nČe izbereš »Da«, se bo bo naslednji URL (ki vsebuje celotno poročilo o napaki) odprl v tvojem privzetem internetnem brskalniku.\n\n%hs\n\nAli nam želiš poslati zgornje poročilo o napaki?</entry> + <entry lang="sl" key="EXCEPTION_REPORT_EXT">V tvojem sistemu je prišlo do kritične napake, ki zahteva prekinitev VeraCrypta.\n\nUpoštevaj, da te napake ni povzročil VeraCrypt (zato je razvijalci VeraCrypt ne morejo popraviti). Preveri svoj sistem glede morebitnih težav (npr. konfiguracijo sistema, omrežno povezavo, okvarjene komponente strojne opreme).</entry> + <entry lang="sl" key="EXCEPTION_REPORT_EXT_FILESEL">V tvojem sistemu je prišlo do kritične napake, zaradi katere je treba VeraCrypt prekiniti.\n\nČe se ta težava ponovi, poskusi onemogočiti ali odstraniti aplikacije, ki bi lahko povzročile to težavo, na primer protivirusno ali internetno varnostno programsko opremo, sistemske »izboljševalce«, »optimizatorje« ali »tweakers« itd. Če ne pomaga, poskusi znova namestiti operacijski sistem (to težavo lahko povzroči tudi zlonamerna programska oprema).</entry> <entry lang="sl" key="EXCEPTION_REPORT_TITLE">Kritična napaka VeraCrypt</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASHED_ASK_REPORT">VeraCrypt detected that the operating system recently crashed. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)\n\nDo you want VeraCrypt to check whether a bug in VeraCrypt could have caused the system crash?</entry> - <entry lang="en" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">Do you want VeraCrypt to continue detecting system crashes?</entry> - <entry lang="en" key="NO_MINIDUMP_FOUND">VeraCrypt found no system crash minidump file.</entry> - <entry lang="en" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">Do you want to delete the Windows crash dump file to free up disk space?</entry> - <entry lang="en" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">In order to analyze the system crash, VeraCrypt needs to install Microsoft Debugging Tools for Windows first.\n\nAfter you click OK, the Windows installer will download the Microsoft Debugging Tools installation package (16 MB) from a Microsoft server and install it (the Windows installer will be forwarded to the Microsoft server URL from the veracrypt.org server, which ensures that this feature works even if Microsoft changes the location of the installation package).</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">After you click OK, VeraCrypt will analyze the system crash. This may take up to several minutes.</entry> - <entry lang="en" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Please make sure the environment variable 'PATH' includes the path to 'kd.exe' (Kernel Debugger).</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">It appears that VeraCrypt most likely did not cause the system crash. There are many potential reasons why the system could have crashed (for example, a failing hardware component, a bug in a device driver, etc.)</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">Results of the analysis indicate that updating the following driver might solve this issue: </entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">To help us determine whether there is a bug in VeraCrypt, you can send us an automatically generated error report containing the following items:\n- Program version\n- Operating system version\n- Type of CPU\n- Error category\n- Driver name and version\n- System call stack\n\nIf you select 'Yes', the following URL (which contains the entire error report) will be opened in your default Internet browser.</entry> - <entry lang="en" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">Do you want to send us the above error report?</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_CRASHED_ASK_REPORT">VeraCrypt je zaznal, da se je operacijski sistem nedavno zrušil. Obstaja veliko možnih razlogov, zakaj bi se sistem lahko zrušil (na primer okvarjena komponenta strojne opreme, napaka v gonilniku naprave itd.)\n\nAli želiš, da VeraCrypt preveri, ali je napaka v VeraCrypt lahko povzročila zrušitev sistema?</entry> + <entry lang="sl" key="ASK_KEEP_DETECTING_SYSTEM_CRASH">Ali želiš, da VeraCrypt še naprej zaznava zrušitve sistema?</entry> + <entry lang="sl" key="NO_MINIDUMP_FOUND">VeraCrypt ni našel datoteke minidump o zrušitvi sistema.</entry> + <entry lang="sl" key="ASK_DELETE_KERNEL_CRASH_DUMP">Ali želiš izbrisati datoteko izpisa zrušitve sistema Windows, da sprostiš prostor na disku?</entry> + <entry lang="sl" key="ASK_DEBUGGER_INSTALL">Za analizo zrušitve sistema mora VeraCrypt najprej namestiti Microsoftova orodja za odpravljanje napak za Windows.\n\nKo klikneš 'V redu', bo namestitveni program za Windows prenesel namestitveni paket Microsoftovih orodij za odpravljanje napak (16 MB) iz Microsoftovega strežnika in ga namestil ( namestitveni program za Windows bo posredovan URL-ju Microsoftovega strežnika s strežnika veracrypt.org, kar zagotavlja, da ta funkcija deluje, tudi če Microsoft spremeni lokacijo namestitvenega paketa).</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_CRASH_ANALYSIS_INFO">Ko klikneš 'V redu', bo VeraCrypt analiziral zrušitev sistema. To lahko traja do nekaj minut.</entry> + <entry lang="sl" key="DEBUGGER_NOT_FOUND">Prepričaj se, da spremenljivka okolja 'PATH' vključuje pot do 'kd.exe' (Kernel Debugger).</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_CRASH_NO_VERACRYPT">Zdi se, da VeraCrypt najverjetneje ni povzročil zrušitve sistema. Obstaja veliko možnih razlogov, zakaj bi se sistem lahko zrušil (na primer okvarjena komponenta strojne opreme, napaka v gonilniku naprave itd.)</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_CRASH_UPDATE_DRIVER">Rezultati analize kažejo, da bi to težavo lahko rešila posodobitev naslednjega gonilnika:</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_CRASH_REPORT">Da nam pomagaš ugotoviti, ali je v VeraCrypt napaka, nam lahko pošlješ samodejno ustvarjeno poročilo o napaki, ki vsebuje naslednje elemente:\n- Različica programa\n- Različica operacijskega sistema\n- Vrsta procesorja\n- Kategorija napake\n - Ime in različica gonilnika\n- Sklad sistemskih klicev\n\nČe izbereš 'Da', se bo naslednji URL (ki vsebuje celotno poročilo o napaki) odprl v tvojem privzetem internetnem brskalniku.</entry> + <entry lang="sl" key="ASK_SEND_ERROR_REPORT">Ali bi nam želel poslati zgornje sporočilo o napaki?</entry> <entry lang="sl" key="ENCRYPT">&Šifriraj</entry> <entry lang="sl" key="DECRYPT">&Dešifriraj</entry> <entry lang="sl" key="PERMANENTLY_DECRYPT">&Trajno dešifriraj</entry> <entry lang="sl" key="EXIT">Izhod</entry> - <entry lang="en" key="EXT_PARTITION">Please create a logical drive for this extended partition, and then try again.</entry> - <entry lang="en" key="FILE_HELP">A VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container is just like any normal file (it can be, for example, moved or deleted as any normal file). Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created.\n\nWARNING: If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; the file will be deleted and replaced with the newly created VeraCrypt container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container that you are about to create now.</entry> - <entry lang="en" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Select the location of the outer volume to be created (within this volume the hidden volume will be created later on).\n\nA VeraCrypt volume can reside in a file (called VeraCrypt container), which can reside on a hard disk, on a USB flash drive, etc. A VeraCrypt container can be moved or deleted as any normal file. Click 'Select File' to choose a filename for the container and to select the location where you wish the container to be created. If you select an existing file, VeraCrypt will NOT encrypt it; it will be deleted and replaced with the newly created container. You will be able to encrypt existing files (later on) by moving them to the VeraCrypt container you are about to create now.</entry> - <entry lang="sl" key="DEVICE_HELP">Šifrirani VeraCrypt-ovi zbirniki, ki gostujejo na napravah, se lahko ustvarjajo znotraj razdelkov na trdih diskih, SSD pogonih, USB spominskih ključev in na drugih pomnilnih napravah, ki to podpirajo. Razdelke se lahko tudi na mestu šifrira.\n\nV nadaljevanju se lahko šifrirani VeraCrypt-ovi zbirniki, ki gostujejo na napravah, ustvarijo znotraj naprav, ki ne vsebujejo nobenih razdelkov (vključno s trdimi diski in SSD pogoni).\n\nOpomba: Naprava, ki vsebuje razdelke je lahko v celoti šifrirana (z uporabo samo enega ključa), vendar samo če so na njej naložena Okna in če se iz nje zaganja.</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">A device-hosted VeraCrypt volume can be created within a hard disk partition, solid-state drive, USB memory stick, and other storage devices.\n\nWARNING: Note that the partition/device will be formatted and all data currently stored on it will be lost.</entry> - <entry lang="sl" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nIzberite mesto zunanjega nosilca za tvorbo (znotraj te mape bo ustvarjen skrit nosilec v nadaljevanju).\n\nZunanji nosilci se lahko ustvarjajo znotraj razdelkov na trdih diskih, SSD pogonih, USB spominskih ključev in na drugih pomnilnih napravah, ki to podpirajo. Zunanji zbirniki se lahko tudi ustvarijo znotraj naprav, ki ne vsebujejo nobenih razdelkov (vključno s trdimi diski in SSD pogoni).\n\nOPOZORILO: Zabeležite si, da bo razdelek/naprava formatiran-a in vsi podatki, ki so trenutno shranjeni na njej-m, bodo izgubljeni.</entry> + <entry lang="sl" key="EXT_PARTITION">Ustvari logični pogon za to razširjeno particijo in nato poskusi znova.</entry> + <entry lang="sl" key="FILE_HELP">Nosilec VeraCrypt se lahko nahaja v datoteki (imenovani vsebnik VeraCrypt), ki se lahko nahaja na trdem disku, na bliskovnem pogonu USB itd. Vsebnik VeraCrypt je tako kot vsaka običajna datoteka (lahko ga je na primer premakniti ali izbrisati kot vsako običajno datoteko). Klikni 'Izberi datoteko', da izbereš ime datoteke za vsebnik in izbereš lokacijo, kjer želiš ustvariti vsebnik.\n\nOPOZORILO: Če izbereš obstoječo datoteko, je VeraCrypt NE bo šifriral; datoteka bo izbrisana in nadomeščena z novo ustvarjenim vsebnikom VeraCrypt. Obstoječe datoteke bosš lahko (pozneje) šifriral tako, da jih premakneš v vsebnik VeraCrypt, ki ga nameravaš zdaj ustvariti.</entry> + <entry lang="sl" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Izberi lokacijo zunanjega nosilca, ki ga želiš ustvariti (znotraj tega nosilca bo pozneje ustvarjen skriti nosilec).\n\nNosilec VeraCrypt je lahko v datoteki (imenovani vsebnik VeraCrypt), ki je lahko na trdem disku, na bliskovnem pogonu USB itd. Vsebnik VeraCrypt lahko premakneš ali izbriše kot vsako običajno datoteko. Klikni 'Izberi datoteko', da izbereš ime datoteke za vsebnik in izbereš lokacijo, kjer želiš ustvariti vsebnik. Če izbereš obstoječo datoteko, je VeraCrypt NE bo šifriral; izbrisana bo in nadomeščena z novo ustvarjenim vsebnikom. Obstoječe datoteke boš lahko (pozneje) šifriral tako, da jih premakneš v vsebnik VeraCrypt, ki ga nameravaš zdaj ustvariti.</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_HELP">Šifrirani VeraCryptovi nosilci, ki gostujejo na napravah, se lahko ustvarjajo znotraj particij trdih diskov, SSD pogonih, USB spominskih ključev in na drugih pomnilnih napravah, ki to podpirajo. Particije lahko tudi na mestu šifriramo.\n\nV nadaljevanju se lahko šifrirani VeraCryptovi nosilci, ki gostujejo na napravah, ustvarijo znotraj naprav, ki ne vsebujejo nobenih particij (vključno s trdimi diski in SSD pogoni).\n\nOpomba: Naprava, ki vsebuje particije, je lahko v celoti šifrirana (z uporabo samo enega ključa), vendar samo če so na njej naložena Okna in če se iz nje zaganja.</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_HELP_NO_INPLACE">Nosilec VeraCrypt, ki gostuje v napravi, je mogoče ustvariti znotraj particije trdega diska, pogona SSD, pomnilniškega ključa USB in drugih pomnilniških naprav.\n\nOPOZORILO: Upoštevaj, da bo particija oziroma naprava formatirana in vsi podatki, ki so trenutno shranjeni na njej, bodo izgubljeni.</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">\nIzberite mesto zunanjega nosilca za tvorbo (znotraj te mape bo ustvarjen skrit nosilec v nadaljevanju).\n\nZunanji nosilci se lahko ustvarjajo znotraj razdelkov na trdih diskih, SSD pogonih, USB spominskih ključev in na drugih pomnilnih napravah, ki to podpirajo. Zunanje nosilce lahko ustvarimo tudi znotraj naprav, ki ne vsebujejo nobenih particij (vključno s trdimi diski in SSD pogoni).\n\nOPOZORILO: Zabeleži si, da bo particija/naprava formatiran in vsi podatki, ki so trenutno shranjeni na njem, bodo izgubljeni.</entry> <entry lang="sl" key="FILE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL_DIRECT">\nIzberi mesto že obstoječega VeraCryptovega nosilca, v kateri želiš ustvariti skrit nosilec.</entry> - <entry lang="sl" key="FILE_IN_USE">OPOZORILO: Gostujoča datoteka/naprava je trenutno v uporabi !\n\nNeupoštevanje omenjenega lahko povzroči nezaželene posledice, vključno z nestabilnim delovanjem sistema. Vsi programi, ki morebiti dostopajo ali uporabljajo gostujočo datoteko/napravo (npr., protivirusni program ali ali program za ustvarjanje rezervnih kopij) bi morali biti zaprti preden se priklopi zbirnik.\n\nNadaljujem s priklopom ?</entry> - <entry lang="en" key="FILE_IN_USE_FAILED">Error: Cannot mount volume. The host file/device is already in use. Attempt to mount without exclusive access failed as well.</entry> + <entry lang="sl" key="FILE_IN_USE">OPOZORILO: Gostujoča datoteka/naprava je trenutno v uporabi !\n\nNeupoštevanje omenjenega lahko povzroči nezaželene posledice, vključno z nestabilnim delovanjem sistema. Vsi programi, ki morebiti dostopajo ali uporabljajo gostujočo datoteko/napravo (npr., protivirusni program ali ali program za ustvarjanje rezervnih kopij) bi morali biti zaprti, preden priklopimo nosilec.\n\nNadaljujem s priklopom?</entry> + <entry lang="sl" key="FILE_IN_USE_FAILED">Napaka: Nosilca ni mogoče priklopiti. Gostiteljska datoteka/naprava je že v uporabi. Tudi poskus namestitve brez ekskluzivnega dostopa ni uspel.</entry> <entry lang="sl" key="FILE_OPEN_FAILED">Datoteke ne morem odpreti.</entry> <entry lang="sl" key="FILE_TITLE">Mesto nosilca</entry> <entry lang="sl" key="FILESYS_PAGE_TITLE">Velike datoteke</entry> - <entry lang="en" key="FILESYS_PAGE_HELP_QUESTION">Do you intend to store files larger than 4 GB in this VeraCrypt volume?</entry> - <entry lang="en" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION">Depending on your choice above, VeraCrypt will choose a suitable default file system for the VeraCrypt volume (you will be able to select a file system in the next step).</entry> - <entry lang="en" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL">As you are creating an outer volume, you should consider choosing 'No'. If you choose 'Yes', the default filesystem will be NTFS, which is not as suitable for outer volumes as FAT (for example, the maximum possible size of the hidden volume will be significantly greater if the outer volume is formatted as FAT). Normally, FAT is the default for both hidden and normal volumes (so FAT volumes are not suspicious). However, if the user indicates intent to store files larger than 4 GB (which the FAT file system does not allow), then FAT is not the default.</entry> - <entry lang="en" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL_CONFIRM">Are you sure you want to choose 'Yes'?</entry> + <entry lang="sl" key="FILESYS_PAGE_HELP_QUESTION">Ali nameravaš v tem nosilcu VeraCrypt shraniti datoteke, večje od 4 GB?</entry> + <entry lang="sl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION">Glede na tvojo zgornjo izbiro bo VeraCrypt izbral ustrezen privzeti datotečni sistem za nosilec VeraCrypt (datotečni sistem boš lahko izbral v naslednjem koraku).</entry> + <entry lang="sl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL">Ko ustvarjaš zunanji nosilec, razmisli o izbiri 'Ne'. Če izbereš 'Da', bo privzeti datotečni sistem NTFS, ki ni tako primeren za zunanje nosilce kot FAT (na primer, največja možna velikost skritega nosilca bo bistveno večja, če je zunanji nosilec formatiran kot FAT). Običajno je FAT privzeta nastavitev za skrite in običajne nosilce (zato nosilci FAT niso sumljivi). Če pa uporabnik izrazi namen shranjevanja datotek, večjih od 4 GB (česar datotečni sistem FAT ne dovoljuje), FAT ni privzeta nastavitev.</entry> + <entry lang="sl" key="FILESYS_PAGE_HELP_EXPLANATION_HIDVOL_CONFIRM">Ali si prepričan, da želiš izbrati "Da"?</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_TITLE">Način tvorbe nosilca</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_FORMAT_HELP">To je najhitrejši način, da ustvariš gostujočo particijo ali gostujoči VeraCrypt-ov razdelek na napravi (za razliko šifriranja na mestu, kar je druga možnost, vendar je slednja počasnejša zaradi tega, ker se mora vsebina v vsakem sektorju prvo prebrati, nato šifrirati in na koncu zapisati). Katerikoli podatki, ki so trenutno shranjeni na izbranem razdelku/napravi, bodo izgubljeni (podatki NE BODO šifrirani; prepisani bodo z naključnimi podatki). Če želite šifrirati obstoječe podatke na razdelku, potem izberite spodnjo možnost.</entry> - <entry lang="sl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_INPLACE_HELP">V celoti izbran razdelek in vsi podatki shranjeni na njem bodo na mestu šifirani. Če je razdelek prazen, potem bi morali izbrati zgornjo možnost (zbirnik bo ustvarjen mnogo hitreje).</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_TRANSFORM_MODE_PAGE_INPLACE_HELP">V celoti izbran razdelek in vsi podatki shranjeni na njem bodo na mestu šifirani. Če je razdelek prazen, potem bi morali izbrati zgornjo možnost (nosilec bo ustvarjen mnogo hitreje).</entry> <entry lang="sl" key="NOTE_BEGINNING">Opomba: </entry> - <entry lang="en" key="RESUME">&Resume</entry> - <entry lang="en" key="DEFER">&Defer</entry> - <entry lang="en" key="START">&Start</entry> + <entry lang="sl" key="RESUME">&Spet se loti</entry> + <entry lang="sl" key="DEFER">&Odloži</entry> + <entry lang="sl" key="START">&Začni</entry> <entry lang="sl" key="CONTINUE">&Nadaljuj</entry> <entry lang="sl" key="FORMAT">&Formatiraj</entry> - <entry lang="en" key="WIPE">&Wipe</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE">&Briši</entry> <entry lang="sl" key="FORMAT_ABORT">Prekinem format?</entry> <entry lang="sl" key="SHOW_MORE_INFORMATION">Pokaži več podatkov</entry> <entry lang="sl" key="DO_NOT_SHOW_THIS_AGAIN">Tega ne pokaži več</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_FINISHED">The content of the partition/device has been successfully erased.</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_FINISHED_DECOY_SYSTEM_PARTITION">The content of the partition where the original system (of which the hidden system is a clone) resided has been successfully erased.</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_VERSION_WARNING">Please make sure the version of Windows you are going to install (on the wiped partition) is the same as the version of Windows you are currently running. This is required due to the fact that both systems will share a common boot partition.</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">The system partition/drive has been successfully encrypted.\n\nNote: If there are non-system VeraCrypt volumes that you need to have mounted automatically every time Windows starts, you can set it up by mounting each of them and selecting 'Priljubljene' > 'Dodaj priklopljeni nosilec med sistemske priljubljene').</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_DECRYPTION_FINISHED">The system partition/drive has been successfully decrypted.</entry> - <entry lang="sl" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nVeraCrypt-ov zbirnik je bil ustvarjen in je pripravljen za uporabo. Če želite ustvariti še kakšen VeraCrypt-ov zbirnik, kliknite Naprej. V nasprotnem primeru pa kliknite Izhod.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nThe hidden VeraCrypt volume has been successfully created (the hidden operating system will reside within this hidden volume).\n\nClick Next to continue.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">Volume Fully Encrypted</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">Volume Fully Decrypted</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">IMPORTANT: TO MOUNT THIS NEWLY CREATED VERACRYPT VOLUME AND TO ACCESS DATA STORED IN IT, CLICK 'Auto-Mount Devices' IN THE MAIN VERACRYPT WINDOW. After you enter the correct password (and/or supply correct keyfiles), the volume will be mounted to the drive letter you select from the list in the main VeraCrypt window (and you will be able to access the encrypted data via the selected drive letter).\n\nPLEASE REMEMBER OR WRITE DOWN THE ABOVE STEPS. YOU MUST FOLLOW THEM WHENEVER YOU WANT TO MOUNT THE VOLUME AND ACCESS DATA STORED IN IT. Alternatively, in the main VeraCrypt window, click 'Select Device', then select this partition/volume, and click 'Mount'.\n\nThe partition/volume has been successfully encrypted (it contains a fully encrypted VeraCrypt volume now) and is ready for use.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.\n\nPlease select a drive letter that you wish to assign to the decrypted volume and then click Finish.\n\nIMPORTANT: Until a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">Warning: To be able to access the decrypted data, a drive letter needs to be assigned to the decrypted volume. However, no drive letter is currently available.\n\nPlease vacate a drive letter (for example, by disconnecting a USB flash drive or external hard drive, etc.) and then click OK.</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_FINISHED">Vsebina particije/naprave je bila uspešno zbrisana.</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_FINISHED_DECOY_SYSTEM_PARTITION">Vsebina particije, kjer je bil originalni sistem (katerega skriti sistem je klon), je bila uspešno izbrisana.</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_VERSION_WARNING">Prepričaj se, da je različica sistema Windows, ki jo nameravaš namestiti (na izbrisano particijo), enaka različici sistema Windows, ki jo trenutno uporabljaš. To je potrebno zaradi dejstva, da bosta oba sistema delila skupno zagonsko particijo.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_FINISHED">Sistemski pogon/particija je bila uspešno šifrirana.\n\nOpomba: Če obstajajo nesistemski nosilci VeraCrypt, ki jih je treba samodejno priklopiti ob vsakem zagonu sistema Windows, lahko to konfiguriraš tako, da priklopiš vsakega od njih in izbereš 'Priljubljene'> 'Dodaj nameščeni nosilec sistemskim priljubljenim').</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_DECRYPTION_FINISHED">Sistemska particija oziroma pogon je bil uspešno dešifriran.</entry> + <entry lang="sl" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nVeraCryptov nosilec je bil ustvarjen in je pripravljen za uporabo. Če želiš ustvariti še kakšen VeraCryptov nosilec, klikni 'Naprej'. V nasprotnem primeru pa klikni 'Izhod'.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nSkriti nosilec VeraCrypt je bil uspešno ustvarjen (skriti operacijski sistem bo v tem skritem nosilcu).\n\nZa nadaljevanje klikni 'Naprej'.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">Nosilec je povsem šifriran</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">Nosilec je povsem dešifriran</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">POMEMBNO: ZA NAMESTITEV TEGA NOVOUSTVARJENEGA NOSAILCA VERACRYPT IN ZA DOSTOP DO PODATKOV, SHRANJENIH V NJEM, KLIKNI 'Samodejna namestitev naprav' V GLAVNEM OKNU VERACRYPT. Ko vneseš pravilno geslo (in/ali posreduješ pravilne ključne datoteke), bo nosilec nameščen na črko pogona, ki jo izbereš s seznama v glavnem oknu VeraCrypt (in do šifriranih podatkov boš lahko dostopal prek izbrane črke pogona ).\n\nZAPOMNI SI ZGORNJE KORAKE ALI ZAPIŠI. MORAŠ JIH UPOŠTEVATI, KADAR ŽELIŠ VPELJATI NOSILEC IN DOSTOPATI DO V NJEM SHRANJENIM PODATKOM. Druga možnost je, da v glavnem oknu VeraCrypt klikneš 'Izberi napravo', nato izbereš to particijo/nosilec in klikneš 'Priklopi'.\n\nParticija/nosilec je bil uspešno šifriran (zdaj vsebuje popolnoma šifriran nosilec VeraCrypt) in je pripravljen za uporabo.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">Nosilec VeraCryptje bil uspešno dešifriran.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">Nosilec VeraCrypt je bil uspešno dešifriran.\n\nProsimo, izberi črko pogona, ki jo želiš dodeliti dešifriranemu nosilcu, in klikni 'Dokončaj'.\n\nPOMEMBNO: Dokler črka pogona ni dodeljena dešifriranemu nosilcu, ne boš mogel dostopati do podatkov, shranjenih na nosilcu.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">Opozorilo: Za dostop do dešifriranih podatkov je treba dešifriranemu nosilcu dodeliti črko pogona. Vendar trenutno ni na voljo nobena.\n\nSprosti črko pogona (na primer tako, da odklopite bliskovni pogon USB ali zunanji trdi disk itd.) in nato klikni 'V redu'.</entry> <entry lang="sl" key="FORMAT_FINISHED_INFO">VeraCryptov nosilec je bil uspešno ustvarjen.</entry> <entry lang="sl" key="FORMAT_FINISHED_TITLE">Nosilec je narejen</entry> <entry lang="sl" key="FORMAT_HELP">POMEMBNO: Premikajte Vašo miško kolikor se da naključno znotraj tega okna. Dalj časa ko jo boste premikali, bolje bo. Slednje namreč znatno povečuje kriptografsko moč šifrirnih ključev. Nato kliknite Formatiraj, da ustvarite zbirnik.</entry> @@ -518,183 +518,183 @@ <entry lang="sl" key="FORMAT_HIDVOL_HOST_TITLE">Formatiranje zunanjega nosilca</entry> <entry lang="sl" key="FORMAT_HIDVOL_TITLE">Formatiranje skritega nosilca</entry> <entry lang="sl" key="FORMAT_TITLE">Formatiranje nosilca</entry> - <entry lang="en" key="HELP_READER_ERROR">Adobe Reader (or a compatible tool) is necessary to view or print the VeraCrypt User's Guide. Adobe Reader (freeware) can be downloaded at: www.adobe.com\n\nDo you want to view the online documentation instead?</entry> + <entry lang="sl" key="HELP_READER_ERROR">Za ogled ali tiskanje uporabniškega priročnika VeraCrypt je potreben program Adobe Reader (ali združljivo orodje). Adobe Reader (brezplačna programska oprema) lahko preneseš na: www.adobe.com\n\nAli si želiš namesto tega ogledati spletno dokumentacijo?</entry> <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_NORMAL_HELP">Če izberete to možnost, Vam bo čarovnik prvo pomagal ustvariti običajen VeraCrypt-ov zbirnik, nato pa še skritega znotraj njega. Neizkušeni uporabniki bi morali zmeraj uporabiti to možnost.</entry> <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_DIRECT_HELP">Če izbereš to možnost, boš tvoril skrit nosileco znotraj obstoječega VeraCryptovega nosilca. Predvideva se, da si že ustvaril TruCryptov nosilec, ki je primeren za gostovanje skritega.</entry> <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_WIZARD_MODE_TITLE">Način tvorbe nosilca</entry> <entry lang="sl" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_TITLE">Skrit nosilec je ustvarjen</entry> - <entry lang="en" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">The hidden VeraCrypt volume has been successfully created and is ready for use. If all the instructions have been followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume exists, even when the outer volume is mounted.\n\nWARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (FOR INFORMATION ON HOW TO DO SO, REFER TO THE SECTION "PROTECTION OF HIDDEN VOLUMES AGAINST DAMAGE" IN THE VERACRYPT USER'S GUIDE), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME. OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME!</entry> - <entry lang="en" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">You have started the hidden operating system. As you may have noticed, the hidden operating system appears to be installed on the same partition as the original operating system. However, in reality, it is installed within the partition behind it (in the hidden volume). All read and write operations are being transparently redirected from the original system partition to the hidden volume.\n\nNeither the operating system nor applications will know that data written to and read from the system partition are actually written to and read from the partition behind it (from/to a hidden volume). Any such data is encrypted and decrypted on the fly as usual (with an encryption key different from the one that will be used for the decoy operating system).\n\n\nPlease click Next to continue.</entry> - <entry lang="en" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">The outer volume has been created and mounted as drive %hc:. To this outer volume you should now copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide. They will be there for anyone forcing you to disclose the password for the first partition behind the system partition, where both the outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) will reside. You will be able to reveal the password for this outer volume, and the existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\nIMPORTANT: The files you copy to the outer volume should not occupy more than %s. Otherwise, there may not be enough free space on the outer volume for the hidden volume (and you will not be able to continue). After you finish copying, click Next (do not dismount the volume).</entry> + <entry lang="sl" key="HIDVOL_FORMAT_FINISHED_HELP">Skriti nosilec VeraCrypt je bil uspešno ustvarjen in pripravljen za uporabo. Če so bila upoštevana vsa navodila in če so upoštevani previdnostni ukrepi in zahteve, navedene v razdelku »Varnostne zahteve in previdnostni ukrepi, ki se nanašajo na skrite nosilce« v uporabniškem priročniku VeraCrypt, bi moralo biti nemogoče dokazati, da skriti nosilec obstaja, tudi če je zunanji nosilec nameščen.\n\nOPOZORILO: ČE NE ZAŠČITIŠ SKRITEGA NOSILCA (KAKO TO STORIMO GLEJ RAZDELEK »ZAŠČITA SKRITIH NOSILCEV PRED POŠKODBAMI« V UPORABNIŠKEM PRIROČNIKU ZA VERACRYPT), NE PIŠI NA ZUNANJI NOSILEC. V nasprotnem primeru LAHKO PREPIŠEŠ IN POŠKODUJEŠ SKRITI NOSILEC!</entry> + <entry lang="sl" key="FIRST_HIDDEN_OS_BOOT_INFO">Zagnal si skriti operacijski sistem. Kot si morda opazil, se zdi, da je skriti operacijski sistem nameščen na isti particiji kot izvirni operacijski sistem. Vendar je v resnici nameščen znotraj particije za njim (v skritem nosilcu). Vse operacije branja in pisanja so pregledno preusmerjene z izvirne sistemske particije na skriti nosilec.\n\nNiti operacijski sistem niti aplikacije ne bodo vedele, da se podatki, zapisani na sistemsko particijo in prebrani z nje, dejansko zapišejo in preberejo iz particije zadaj (na skriti nosilec). Vsi taki podatki so šifrirani in dešifrirani sproti kot običajno (s šifrirnim ključem, ki se razlikuje od tistega, ki bo uporabljen za vabni operacijski sistem).\n\n\nZa nadaljevanje klikni 'Naprej'.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP_SYSENC">Zunanji nosilec je bil ustvarjen in nameščen kot pogon %hc:. Na ta zunanji nosilec moraš kopirati nekaj občutljivih datotek, ki jih pravzaprav NE želiš skriti. Na voljo bodo vsem, ki te bodo prisilili, da razkriješ geslo za prvo particijo za sistemsko particijo, kjer bosta zunanji nosilec in skriti nosilec (ki vsebuje skriti operacijski sistem). Lahko boš razkril geslo za ta zunanji nosilec, obstoj skritega nosilca (in skritega operacijskega sistema) pa bo ostal skrivnost.\n\nPOMEMBNO: Datoteke, ki jih kopiraš na zunanji nosilec, ne smejo zavzemati več kot %s. V nasprotnem primeru na zunanjem nosilcu morda ne bo dovolj prostega prostora za skriti nosilec (in ne boš mogel nadaljevati). Ko končaš s kopiranjem, klikni 'Naprej' (ne odklopi nosilca).</entry> <entry lang="sl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_HELP">Zunanji nosilec je bil uspešno ustvarjen in priklopljen kot pogon %hc:. Na ta nosilec lahko sedaj prekopiraš nekaj na videz občutljivih datotek, ki jih pravzaprav NE želiš skriti. Datoteke se bodo nahajale tam za na ogled vsakomur, ki te bo prisilil v razkritje tvojega gesla. Razkril boš geslo samo za ta zunanji nosilec, ne pa za skritega. Datoteke, za katere tije pa res mar, bodo pa shranjene v skritem nosilcu, ki ga boš ustvarili v nadaljevanju. Ko končaš s kopiranjem, kliknite Naprej. Ne odklopi nosilca.\n\nNote: Potem ko kliknete Naprej bodo grozdi o prostih informacijah od zunanjega nosilca pregledani, da se ugotovi velikost neprekinjenega dela nezasedenega prostora, čigar konec je poravnan s koncem nosilca. Ta prostor bo gostil skriti nosilec tako, da bo omejil njegovo najvišjo možno velikost. Pregledovanje grozdov o prostih informacijah zagotavlja, da se ne bodo prepisovali podatki iz skritega nosilca na zunanjega.</entry> <entry lang="sl" key="HIDVOL_HOST_FILLING_TITLE">Vsebina zunanjega zbirnika</entry> <entry lang="sl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP">\n\nV naslednjih korakih boš nastavil možnosti za zunanji nosilec (znotraj katerega bo v nadaljevanju ustvarjen skrit nosilec).</entry> - <entry lang="en" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP_SYSENC">\n\nIn the next steps, you will create a so-called outer VeraCrypt volume within the first partition behind the system partition (as was explained in one of the previous steps).</entry> + <entry lang="sl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_HELP_SYSENC">\n\nV naslednjih korakih boš ustvaril tako imenovani zunanji nosilec VeraCrypt znotraj prve particije za sistemsko particijo (kot je bilo razloženo v enem od prejšnjih korakov).</entry> <entry lang="sl" key="HIDVOL_HOST_PRE_CIPHER_TITLE">Zunanji nosilec</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_HELP">In the following steps, you will set the options and password for the hidden volume, which will contain the hidden operating system.\n\nRemark: The cluster bitmap of the outer volume has been scanned in order to determine the size of uninterrupted area of free space whose end is aligned with the end of the outer volume. This area will accommodate the hidden volume, so it limits its maximum possible size. The maximum possible size of the hidden volume has been determined and confirmed to be greater than the size of the system partition (which is required, because the entire content of the system partition will need to be copied to the hidden volume). This ensures that no data currently stored on the outer volume will be overwritten by data written to the area of the hidden volume.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_WARNING">IMPORTANT: Please remember the algorithms that you select in this step. You will have to select the same algorithms for the decoy system. Otherwise, the hidden system will be inaccessible! (The decoy system must be encrypted with the same encryption algorithm as the hidden system.)\n\nNote: The reason is that the decoy system and the hidden system will share a single boot loader, which supports only a single algorithm, selected by the user (for each algorithm, there is a special version of the VeraCrypt Boot Loader).</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_HELP">V naslednjih korakih boš nastavili možnosti in geslo za skriti nosilec, ki bo vseboval skriti operacijski sistem.\n\nOpomba: bitna slika gruče zunanjega nosilca je bila skenirana, da se določi velikost neprekinjenega prostega območja, katerega konec je poravnan s koncem zunanjega volumna. To območje bo sprejelo skriti nosilec, zato omejuje njegovo največjo možno velikost. Največja možna velikost skritega nosilca je bila določena in potrjeno večja od velikosti sistemske particije (kar je potrebno, ker bo treba celotno vsebino sistemske particije prekopirati na skriti nosilec). To zagotavlja, da podatki, ki so trenutno shranjeni na zunanjem nosilcu, ne bodo prepisani s podatki, zapisanimi na območju skritega nosilca.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_PRE_CIPHER_WARNING">POMEMBNO: Zapomni si algoritme, ki si jih izbral v tem koraku. Za sistem vabe boš moral izbrati iste algoritme. V nasprotnem primeru bo skriti sistem nedostopen! (Sistem za vabo mora biti šifriran z enakim algoritmom šifriranja kot skriti sistem.)\n\nOpomba: Razlog je v tem, da bosta sistem za vabo in skriti sistem delila en sam zagonski nalagalnik, ki podpira samo en algoritem, ki ga izbere uporabnik (za vsak algoritem obstaja posebna različica zagonskega nalagalnika VeraCrypt).</entry> <entry lang="sl" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_HELP">\n\nGrozdi o prostih informacijah od zbirnika so bili pregledani in najvišja možna velikost skritega zbirnika je bila ugotovljena. V naslednjih korakih boste nastavili možnosti, velikost in geslo za skriti zbirnik.</entry> - <entry lang="sl" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_TITLE">Skriti nosileca</entry> - <entry lang="en" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">The hidden volume is now protected against damage until the outer volume is dismounted.\n\nWARNING: If any data is attempted to be saved to the hidden volume area, VeraCrypt will start write-protecting the entire volume (both the outer and the hidden part) until it is dismounted. This may cause filesystem corruption on the outer volume, which (if repeated) might adversely affect plausible deniability of the hidden volume. Therefore, you should make every effort to avoid writing to the hidden volume area. Any data being saved to the hidden volume area will not be saved and will be lost. Windows may report this as a write error ("Delayed Write Failed" or "The parameter is incorrect").</entry> - <entry lang="en" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">Each of the hidden volumes within the newly mounted volumes is now protected against damage until dismounted.\n\nWARNING: If any data is attempted to be saved to protected hidden volume area of any of these volumes, VeraCrypt will start write-protecting the entire volume (both the outer and the hidden part) until it is dismounted. This may cause filesystem corruption on the outer volume, which (if repeated) might adversely affect plausible deniability of the hidden volume. Therefore, you should make every effort to avoid writing to the hidden volume area. Any data being saved to protected hidden volume areas will not be saved and will be lost. Windows may report this as a write error ("Delayed Write Failed" or "The parameter is incorrect").</entry> - <entry lang="en" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">WARNING: Data were attempted to be saved to the hidden volume area of the volume mounted as %c:! VeraCrypt prevented these data from being saved in order to protect the hidden volume. This may have caused filesystem corruption on the outer volume and Windows may have reported a write error ("Delayed Write Failed" or "The parameter is incorrect"). The entire volume (both the outer and the hidden part) will be write-protected until it is dismounted. If this is not the first time VeraCrypt has prevented data from being saved to the hidden volume area of this volume, plausible deniability of this hidden volume might be adversely affected (due to possible unusual correlated inconsistencies within the outer volume file system). Therefore, you should consider creating a new VeraCrypt volume (with Quick Format disabled) and moving files from this volume to the new volume; this volume should be securely erased (both the outer and the hidden part). We strongly recommend that you restart the operating system now.</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">You have indicated intent to store files larger than 4 GB on the volume. This requires the volume to be formatted as NTFS, which, however, will not be possible.</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">Please note that when a hidden operating system is running, non-hidden VeraCrypt volumes cannot be formatted as NTFS. The reason is that the volume would need to be temporarily mounted without write protection in order to allow the operating system to format it as NTFS (whereas formatting as FAT is performed by VeraCrypt, not by the operating system, and without mounting the volume). For further technical details, see below. You can create a non-hidden NTFS volume from within the decoy operating system.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">For security reasons, when a hidden operating system is running, hidden volumes can be created only in the 'direct' mode (because outer volumes must always be mounted as read-only). To create a hidden volume securely, follow these steps:\n\n1) Boot the decoy system.\n\n2) Create a normal VeraCrypt volume and, to this volume, copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide (the volume will become the outer volume).\n\n3) Boot the hidden system and start the VeraCrypt Volume Creation Wizard. If the volume is file-hosted, move it to the system partition or to another hidden volume (otherwise, the newly created hidden volume would be mounted as read-only and could not be formatted). Follow the instructions in the wizard so as to select the 'direct' hidden volume creation mode.\n\n4) In the wizard, select the volume you created in step 2 and then follow the instructions to create a hidden volume within it.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">For security reasons, when a hidden operating system is running, local unencrypted filesystems and non-hidden VeraCrypt volumes are mounted as read-only (no data can be written to such filesystems or VeraCrypt volumes).\n\nData is allowed to be written to any filesystem that resides within a hidden VeraCrypt volume (provided that the hidden volume is not located in a container stored on an unencrypted filesystem or on any other read-only filesystem).</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">There are three main reasons why such countermeasures have been implemented:\n\n- It enables the creation of a secure platform for mounting of hidden VeraCrypt volumes. Note that we officially recommend that hidden volumes are mounted only when a hidden operating system is running. (For more information, see the subsection 'Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes' in the documentation.)\n\n- In some cases, it is possible to determine that, at a certain time, a particular filesystem was not mounted under (or that a particular file on the filesystem was not saved or accessed from within) a particular instance of an operating system (e.g. by analyzing and comparing filesystem journals, file timestamps, application logs, error logs, etc). This might indicate that a hidden operating system is installed on the computer. The countermeasures prevent these issues.\n\n- It prevents data corruption and allows safe hibernation. When Windows resumes from hibernation, it assumes that all mounted filesystems are in the same state as when the system entered hibernation. VeraCrypt ensures this by write-protecting any filesystem accessible both from within the decoy and hidden systems. Without such protection, the filesystem could become corrupted when mounted by one system while the other system is hibernated.</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">Note: If you need to securely transfer files from the decoy system to the hidden system, follow these steps:\n1) Start the decoy system.\n2) Save the files to an unencrypted volume or to an outer/normal VeraCrypt volume.\n3) Start the hidden system.\n4) If you saved the files to a VeraCrypt volume, mount it (it will be automatically mounted as read-only).\n5) Copy the files to the hidden system partition or to another hidden volume.</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_RESTART">Your computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</entry> - <entry lang="en" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">An error occurred when obtaining the system encryption status.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_PASSWORD_MISSING">No password specified in the command line. The volume can't be created.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_SIZE_MISSING">No volume size specified in the command line. The volume can't be created.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected NTFS filesystem.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected FAT32 filesystem.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">The filesystem on the target drive doesn't support creating sparse files which is required for dynamic volumes.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Only container files can be created through the command line.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">The container file size specified in the command line is greater than the available disk free space. Volume can't be created.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</entry> - <entry lang="en" key="INIT_SYS_ENC">Cannot initialize application components for system encryption.</entry> - <entry lang="en" key="INIT_RAND">Failed to initialize the random number generator!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</entry> - <entry lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</entry> - <entry lang="en" key="INIT_REGISTER">Unable to initialize the application. Failed to register the Dialog class.</entry> - <entry lang="en" key="INIT_RICHEDIT">Error: Failed to load the Rich Edit system library.</entry> - <entry lang="sl" key="INTRO_TITLE">VeraCrypt-ov čarovnik za ustvar. zbirnika</entry> - <entry lang="sl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_BYTES">Najvišja možna velikost skritega zbirnika za ta zbirnik je %.2f bajtov.</entry> - <entry lang="sl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_KB">Najvišja možna velikost skritega zbirnika za ta zbirnik je %.2f KB.</entry> - <entry lang="sl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_MB">Najvišja možna velikost skritega zbirnika za ta zbirnik je %.2f MB.</entry> - <entry lang="sl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">Najvišja možna velikost skritega zbirnika za ta zbirnik je %.2f GB.</entry> - <entry lang="sl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">Najvišja možna velikost skritega zbirnika za ta zbirnik je %.2f TB.</entry> - <entry lang="sl" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">Geslo ali ključne datoteke zbirnika ni moč spreminjati medtem ko je zbirnik priklopljen. Prosim, da slednjega prvo odklopite.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDVOL_PRE_CIPHER_TITLE">Skriti nosilec</entry> + <entry lang="sl" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT">Skriti nosilec je zdaj zaščiten pred poškodbami, dokler zunanji nosilec ni odklopljen.\n\nOPOZORILO: Če se kakršni koli podatki poskušajo shraniti na območje skritega nosilca, bo VeraCrypt začel ščititi pred pisanjem celoten nosilec (tako zunanji kot skriti nosilec), dokler ga ne odstraniš. To lahko povzroči okvaro datotečnega sistema na zunanjem nosilcu, kar (če se ponovi) lahko negativno vpliva na verjetno zanikanje skritega nosilca. Zato se moraš čim bolj potruditi, da se izogneš pisanju v območje skritega nosilca. Podatki, shranjeni v skrito področje nosilca, ne bodo shranjeni in bodo izgubljeni. Windows lahko to sporoči kot napako pri pisanju ("Delayed Write Failed" ali "The parameter is incorrect").</entry> + <entry lang="sl" key="HIDVOL_PROT_WARN_AFTER_MOUNT_PLURAL">Vsak od skritih nosilcev znotraj na novo nameščenih nosilcev je zdaj zaščiten pred poškodbami, dokler jih ne odklopiš.\n\nOPOZORILO: Če se kakršni koli podatki poskušajo shraniti na zaščiteno skrito področje katerega koli od teh nosilcev, bo VeraCrypt začel ščititi pred pisanjem celotnen nosilec (tako zunanji kot skriti del), dokler ga ne odklopiš. To lahko povzroči okvaro datotečnega sistema na zunanjem nosilcu, kar (če se ponovi) lahko negativno vpliva na verjetno zanikanje skritega nosilca. Zato se moraš čim bolj potruditi, da se izogneš pisanju v območje skritega nosilca. Podatki, shranjeni v zaščitenih skritih območjih, ne bodo shranjeni in bodo izgubljeni. Windows lahko to sporoči kot napako pri pisanju ("Delayed Write Failed" ali "The parameter is incorrect").</entry> + <entry lang="sl" key="DAMAGE_TO_HIDDEN_VOLUME_PREVENTED">OPOZORILO: Podatke so poskušali shraniti v skrito področje nosilca, nameščenega kot %c:! VeraCrypt je preprečil shranjevanje teh podatkov, da bi zaščitil skriti nosilec. To je morda povzročilo okvaro datotečnega sistema na zunanjem nosilcu in Windows je morda poročal o napaki pri pisanju (»Delayed Write Failed« ali »The parameter is incorrect«). Celoten nosilec (tako zunanji kot skriti del) bo zaščiten pred pisanjem, dokler ga ne odstraniš. Če to ni prvič, da je VeraCrypt preprečil shranjevanje podatkov v območje skritega nosilca tega nosilca, bi to lahko negativno vplivalo na verjetno zanikanje tega skritega nosilca (zaradi možnih nenavadnih koreliranih nedoslednosti znotraj datotečnega sistema zunanjega nosilca). Zato razmisli o ustvarjanju novega nosilca VeraCrypt (z onemogočenim hitrim formatiranjem) in premikanju datotek s tega nosilca na nov nosilec; ta nosilec mora biti varno izbrisan (tako zunanji kot skriti del). Močno priporočamo, da zdaj znova zaženeš operacijski sistem.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_SATISFY_OVER_4G_FILE_SIZE_REQ">Izrazil si namen shranjevanja datotek, večjih od 4 GB, na nosilec. To zahteva, da je nosilec formatiran kot NTFS, kar pa ne bo mogoče.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_CREATE_NON_HIDDEN_NTFS_VOLUMES_UNDER_HIDDEN_OS">Upoštevaj, da ko se izvaja skriti operacijski sistem, neskritih nosilcev VeraCrypt ni mogoče formatirati kot NTFS. Razlog je v tem, da bi bilo treba nosilec začasno namestiti brez zaščite pred pisanjem, da bi operacijskemu sistemu omogočili, da ga formatira kot NTFS (medtem ko formatiranje kot FAT izvede VeraCrypt, ne operacijski sistem, in brez priklopa nosilca). Za dodatne tehnične podrobnosti glej spodaj. Znotraj operacijskega sistema za vabo lahko ustvariš neskrit nosilec NTFS.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_CREATION_UNDER_HIDDEN_OS_HOWTO">Ko se izvaja skriti operacijski sistem, je iz varnostnih razlogov mogoče skrite nosilce ustvariti samo v 'neposrednem' načinu (ker morajo biti zunanji nosilci vedno nameščeni kot samo za branje). Če želiš varno ustvariti skriti nosilec, sledi naslednjim korakom:\n\n1) Zaženi sistem za vabo.\n\n2) Ustvari običajni nosilec VeraCrypt in na ta nosilec kopiraj nekaj občutljivih datotek, ki jih pravzaprav NE želiš skriti (nosilec bo postal zunanji nosilec).\n\n3) Zaženi skriti sistem in zaženi čarovnika za ustvarjanje nosilca VeraCrypt. Če nosilec gostuje v datoteki, ga premakni na sistemsko particijo ali na drug skriti nosilec (sicer bi bil na novo ustvarjen skriti nosilec nameščen kot samo za branje in ga ne bi bilo mogoče formatirati). Sledi navodilom v čarovniku, da izbereš 'neposredni' način ustvarjanja skritega nosilca.\n\n4) V čarovniku izberi nosilec, ki si ga ustvaril v 2. koraku, in nato sledi navodilom za ustvarjanje skritega nosilca v njem.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_BRIEF_INFO">Ko se izvaja skriti operacijski sistem, so iz varnostnih razlogov lokalni nešifrirani datotečni sistemi in neskriti nosilci VeraCrypt nameščeni kot samo za branje (v takšne datotečne sisteme ali nosilce VeraCrypt ni mogoče zapisovati nobenih podatkov).\n\nPodatke je dovoljeno zapisovati v katerikoli datotečni sistem, ki se nahaja v skritem nosilcu VeraCrypt (pod pogojem, da skriti nosilec ni v vsebniku, shranjenem v nešifriranem datotečnem sistemu ali na katerem koli drug datotečni sistem samo za branje).</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_WRITE_PROTECTION_EXPLANATION">Obstajajo trije glavni razlogi, zakaj so bili takšni protiukrepi uvedeni:\n\n- Omogoča ustvarjanje varne platforme za namestitev skritih nosilcev VeraCrypt. Upoštevaj, da uradno priporočamo, da se skriti nosilci priklopijo samo, ko se izvaja skriti operacijski sistem. (Za več informacij glej podrazdelek 'Varnostne zahteve in previdnostni ukrepi v zvezi s skritimi nosilci' v dokumentaciji.)\n\n- V nekaterih primerih je mogoče ugotoviti, da določen datotečni sistem ob določenem času ni bil nameščen. pod določen primerek operacijskega sistema (ali da določena datoteka v datotečnem sistemu ni bila shranjena ali dostopna od znotraj) (npr. z analizo in primerjavo datotečnega sistema dnevniki, časovni žigi datotek, dnevniki aplikacij, dnevniki napak itd.). To lahko pomeni, da je v računalniku nameščen skriti operacijski sistem. Protiukrepi preprečujejo te težave.\n\n- Preprečujejo poškodbe podatkov in omogočajo varno mirovanje. Ko Windows preklopi iz stanja mirovanja, predvideva, da so vsi nameščeni datotečni sistemi v enakem stanju kot takrat, ko je sistem prešel v stanje mirovanja. VeraCrypt to zagotavlja tako, da zaščiti pred pisanjem kateri koli datotečni sistem, ki je dostopen znotraj vabnega in skritega sistema. Brez takšne zaščite bi se datotečni sistem lahko poškodoval, ko bi ga priklopil en sistem, medtem ko je drugi sistem v stanju mirovanja.</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">Opomba: Če moraš varno prenesti datoteke iz sistema za vabo v skriti sistem, sledi naslednjim korakom:\n1) Zaženi sistem za vabo.\n2) Shrani datoteke na nešifriran nosilec ali na zunanji/običajen nosilec VeraCrypt.\n3) Zaženi skriti sistem.\n4) Če si datoteke shranil na nosilec VeraCrypt, ga namesti (samodejno bo nameščen kot samo za branje).\n5) Kopiraj datoteke na skrito sistemsko particijo ali na drug skriti nosilec.</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_RESTART">Tvoj računalnik je treba znova zagnati.\n\nAli ga želiš znova zagnati zdaj?</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">Pri pridobivanju stanja šifriranja sistema je prišlo do napake.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_PASSWORD_MISSING">V ukazni vrstici ni podanega gesla. Nosilca ni mogoče ustvariti.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_SIZE_MISSING">V ukazni vrstici ni navedena velikost nosilca. Nosilca ni mogoče ustvariti.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">Velikost datotečnega nosilca, navedena v ukazni vrstici, ni združljiva z izbranim datotečnim sistemom NTFS.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">Velikost datotečnega nosilca, navedena v ukazni vrstici, ni združljiva z izbranim datotečnim sistemom FAT32.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">Datotečni sistem na ciljnem pogonu ne podpira ustvarjanja redkih datotek, kar je potrebno za dinamične nosilce.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Z ukazno vrstico je mogoče ustvariti samo vsebniške datoteke.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">Velikost datotečnega vsebnika, navedena v ukazni vrstici, je večja od razpoložljivega prostega prostora na disku. Nosilca ni mogoče ustvariti.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">Velikost nosilca, navedena v ukazni vrstici, je premajhna. Nosilca ni mogoče ustvariti.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">Velikost nosilca, navedena v ukazni vrstici, je prevelika. Nosilca ni mogoče ustvariti.</entry> + <entry lang="sl" key="INIT_SYS_ENC">Komponent aplikacije ni mogoče inicializirati za šifriranje sistema.</entry> + <entry lang="sl" key="INIT_RAND">Generatorja naključnih števil ni bilo mogoče inicializirati!\n\n\n(Če v zvezi s tem prijaviš napako, v poročilo o napaki vključi naslednje tehnične informacije:\n%hs, zadnja napaka = 0x%.8X)</entry> + <entry lang="sl" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API ni uspel!\n\n\n(Če prijaviš napako v zvezi s tem, prosimo, da v poročilo o napaki vključiš naslednje tehnične informacije:\n%hs, zadnja napaka = 0x%.8X)</entry> + <entry lang="sl" key="INIT_REGISTER">Ni mogoče inicializirati aplikacije. Razreda Dialog ni bilo mogoče registrirati.</entry> + <entry lang="sl" key="INIT_RICHEDIT">Napaka: sistemske knjižnice Rich Edit ni bilo mogoče naložiti.</entry> + <entry lang="sl" key="INTRO_TITLE">VeraCryptov čarovnik za tvorbo nosilca</entry> + <entry lang="sl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_BYTES">Najvišja možna velikost skritega nosilca za ta nosilec je %.2f bajtov.</entry> + <entry lang="sl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_KB">Najvišja možna velikost skritega nosilca za ta nosilec je %.2f KB.</entry> + <entry lang="sl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_MB">Najvišja možna velikost skritega nosilca za ta nosilec je %.2f MB.</entry> + <entry lang="sl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_GB">Najvišja možna velikost skritega nosilca za ta nosilec je %.2f GB.</entry> + <entry lang="sl" key="MAX_HIDVOL_SIZE_TB">Najvišja možna velikost skritega nosilca za ta nosilec je %.2f TB.</entry> + <entry lang="sl" key="MOUNTED_NOPWCHANGE">Gesla ali ključne datoteke nosilca ni moč spreminjati medtem, ko je nosilec priklopljen. Najprej ga odklopi.</entry> <entry lang="sl" key="MOUNTED_NO_PKCS5_PRF_CHANGE">Izpeljani algoritem iz ključa glave ni možno spreminjati medtem ko je zbirnik prikljopljen. Prosim, da slednjega prvo odklopite.</entry> <entry lang="sl" key="MOUNT_BUTTON">&Priklopi</entry> <entry lang="sl" key="NEW_VERSION_REQUIRED">Novejša različica programa VeraCrypt je potrebna, da lahko priklopite ta zbirnik.</entry> - <entry lang="en" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Error: Volume Creation Wizard not found.\n\nPlease make sure that the file 'VeraCrypt Format.exe' is in the folder from which 'VeraCrypt.exe' was launched. If it is not, please reinstall VeraCrypt, or locate 'VeraCrypt Format.exe' on your disk and run it.</entry> - <entry lang="en" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Error: Volume Expander not found.\n\nPlease make sure that the file 'VeraCryptExpander.exe' is in the folder from which 'VeraCrypt.exe' was launched. If it is not, please reinstall VeraCrypt, or locate 'VeraCryptExpander.exe' on your disk and run it.</entry> + <entry lang="sl" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">Napaka: Čarovnik za ustvarjanje nosilca ni bil najden.\n\nPrepričaj se, da je datoteka 'VeraCrypt Format.exe' v mapi, iz katere je bil zagnan 'VeraCrypt.exe'. Če ni, znova namesti VeraCrypt ali poišči »VeraCrypt Format.exe« na disku in ga zaženi.</entry> + <entry lang="sl" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Napaka: 'Volume Expander' ni bil najden.\n\nPrepričaj se, da je datoteka 'VeraCryptExpander.exe' v mapi, iz katere je bil zagnan 'VeraCrypt.exe'. Če ni, znova namesti VeraCrypt ali poišči »VeraCryptExpander.exe« na disku in ga zaženi.</entry> <entry lang="sl" key="NEXT">&Naprej ></entry> <entry lang="sl" key="FINALIZE">&Končaj</entry> <entry lang="sl" key="INSTALL">&Namesti</entry> - <entry lang="en" key="EXTRACT">E&xtract</entry> - <entry lang="en" key="NODRIVER">Unable to connect to the VeraCrypt device driver. VeraCrypt cannot work if the device driver is not running.\n\nPlease note that, due to a Windows issue, it may be necessary to log off or restart the system before the device driver can be loaded.</entry> - <entry lang="en" key="NOFONT">Error occurred when loading/preparing fonts.</entry> - <entry lang="en" key="NOT_FOUND">The drive letter was not found or no drive letter was specified.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">Error: Cannot assign drive letter.\n\nUntil a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.\n\nRetry?</entry> + <entry lang="sl" key="EXTRACT">Ekstrakcija</entry> + <entry lang="sl" key="NODRIVER">Ni mogoče vzpostaviti povezave z gonilnikom naprave VeraCrypt. VeraCrypt ne more delovati, če se gonilnik naprave ne izvaja.\n\nUpoštevaj, da se bo zaradi težave z operacijskim sistemom Windows morda treba odjaviti ali znova zagnati sistem, preden se gonilnik naprave lahko naloži.</entry> + <entry lang="sl" key="NOFONT">Pri nalaganju/pripravljanju pisav je prišlo do napake.</entry> + <entry lang="sl" key="NOT_FOUND">Črka pogona ni bila najdena ali pa ni bila navedena nobena črka pogona.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">Napaka: črke pogona ni mogoče dodeliti.\n\nDokler črka pogona ni dodeljena dešifriranemu nosilcu, ne boš mogel dostopati do podatkov, shranjenih na nosilcu.\n\nPoskusiš znova?</entry> <entry lang="sl" key="DRIVE_LETTER_UNAVAILABLE">Črka pogona ni na voljo.</entry> <entry lang="sl" key="NO_FILE_SELECTED">Nobena datoteka ni izbrana!</entry> <entry lang="sl" key="NO_FREE_DRIVES">Nobena črka pogona ni na voljo.</entry> - <entry lang="en" key="NO_FREE_DRIVE_FOR_OUTER_VOL">No free drive letter for the outer volume! Volume creation cannot continue.</entry> - <entry lang="en" key="NO_OS_VER">Could not determine your operating system version or you are using an unsupported operating system.</entry> + <entry lang="sl" key="NO_FREE_DRIVE_FOR_OUTER_VOL">Ni proste črke pogona za zunanji nosilec! Ustvarjanje nosilca se ne more nadaljevati.</entry> + <entry lang="sl" key="NO_OS_VER">Različice tvojega operacijskega sistema ni bilo mogoče določiti ali pa uporabljaš nepodprt operacijski sistem.</entry> <entry lang="sl" key="NO_PATH_SELECTED">Pot ni izbrana!</entry> - <entry lang="en" key="NO_SPACE_FOR_HIDDEN_VOL">Not enough free space for the hidden volume! Volume creation cannot continue.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_OS_CLONE">Error: The files you copied to the outer volume occupy too much space. Therefore, there is not enough free space on the outer volume for the hidden volume.\n\nNote that the hidden volume must be as large as the system partition (the partition where the currently running operating system is installed). The reason is that the hidden operating system needs to be created by copying the content of the system partition to the hidden volume.\n\n\nThe process of creation of the hidden operating system cannot continue.</entry> - <entry lang="en" key="OPENFILES_DRIVER">The driver is unable to dismount the volume. Some files located on the volume are probably still open.</entry> - <entry lang="en" key="OPENFILES_LOCK">Unable to lock the volume. There are still open files on the volume. Therefore, it cannot be dismounted.</entry> - <entry lang="en" key="VOL_LOCK_FAILED_OFFER_FORCED_DISMOUNT">VeraCrypt cannot lock the volume because it is in use by the system or applications (there may be open files on the volume).\n\nDo you want to force dismount on the volume?</entry> + <entry lang="sl" key="NO_SPACE_FOR_HIDDEN_VOL">Ni dovolj prostora za skriti nosilec! Ustvarjanje nosilca se ne more nadaljevati.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_OS_CLONE">Napaka: datoteke, ki si jih kopiral na zunanji nosilec, zasedajo preveč prostora. Zato na zunanjem nosilcu ni dovolj prostega prostora za skriti nosilec.\n\nUpoštevaj, da mora biti skriti nosilec tako velik kot sistemska particija (particija, kjer je nameščen trenutno delujoči operacijski sistem). Razlog je v tem, da je treba skriti operacijski sistem ustvariti s kopiranjem vsebine sistemske particije na skriti nosilec.\n\n\nPostopka ustvarjanja skritega operacijskega sistema ni mogoče nadaljevati.</entry> + <entry lang="sl" key="OPENFILES_DRIVER">Gonilnik ne more odklopiti nosilca. Nekatere datoteke na nosilcu so verjetno še odprte.</entry> + <entry lang="sl" key="OPENFILES_LOCK">Nosilca ni mogoče zakleniti. Na nosilcu so še odprte datoteke. Zato ga ni mogoče odklopiti.</entry> + <entry lang="sl" key="VOL_LOCK_FAILED_OFFER_FORCED_DISMOUNT">VeraCrypt ne more zakleniti nosilca, ker ga uporabljajo sistem ali aplikacije (na nosilcu so morda odprte datoteke).\n\nAli želiš prisilno odklopiti nosilec?</entry> <entry lang="sl" key="OPEN_VOL_TITLE">Izberi VeraCryptov nosilec</entry> <entry lang="sl" key="OPEN_TITLE">Določi pot in ime datoteke</entry> - <entry lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Select PKCS #11 Library</entry> + <entry lang="sl" key="SELECT_PKCS11_MODULE">Izberi knjižnico PKCS #11</entry> <entry lang="sl" key="OUTOFMEMORY">Premalo spomina</entry> - <entry lang="en" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">IMPORTANT: We strongly recommend that inexperienced users create a VeraCrypt file container on the selected device/partition, instead of attempting to encrypt the entire device/partition.\n\nWhen you create a VeraCrypt file container (as opposed to encrypting a device or partition) there is, for example, no risk of destroying a large number of files. Note that a VeraCrypt file container (even though it contains a virtual encrypted disk) is actually just like any normal file. For more information, see the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide.\n\nAre you sure you want to encrypt the entire device/partition?</entry> - <entry lang="en" key="OVERWRITEPROMPT">WARNING: The file '%s' already exists!\n\nIMPORTANT: VERACRYPT WILL NOT ENCRYPT THE FILE, BUT IT WILL DELETE IT. Are you sure you want to delete the file and replace it with a new VeraCrypt container?</entry> - <entry lang="sl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">PREVIDNO: VSE DATOTEKE, KI SO TRENUTNO SHRANJENE NA IZBRANEM RAZDELKU %s '%s'%s BODO POBRISANE IN IZGUBLJENE (NE BODO ŠIFRIRANE) !\n\nAli ste prepričani, da želite nadaljevati s formatiranjem ?</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully encrypted.\n\nAre you sure you want to start encrypting the selected %s '%s'%s?</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">WARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting/decrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting/decrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting/decrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt/decrypt.\n\nDo you have such a backup?</entry> - <entry lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">CAUTION: ANY FILES CURRENTLY STORED ON THE PARTITION '%s'%s (I.E. ON THE FIRST PARTITION BEHIND THE SYSTEM PARTITION) WILL BE ERASED AND LOST (THEY WILL NOT BE ENCRYPTED)!\n\nAre you sure you want to proceed with format?</entry> - <entry lang="en" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">WARNING: THE SELECTED PARTITION CONTAINS A LARGE AMOUNT OF DATA! Any files stored on the partition will be erased and lost (they will NOT be encrypted)!</entry> - <entry lang="en" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Erase any files stored on the partition by creating a VeraCrypt volume within it</entry> + <entry lang="sl" key="FORMAT_DEVICE_FOR_ADVANCED_ONLY">POMEMBNO: Močno priporočamo, da neizkušeni uporabniki ustvarijo vsebnik datoteke VeraCrypt na izbrani napravi/particiji, namesto da poskušajo šifrirati celotno napravo/particijo.\n\nKo ustvariš vsebnik datotek VeraCrypt (v nasprotju s šifriranjem naprave ali particije), na primer ni nevarnosti uničenja velikega števila datotek. Upoštevaj, da je datotečni vsebnik VeraCrypt (čeprav vsebuje navidezni šifrirani disk) pravzaprav kot vsaka običajna datoteka. Za več informacij si oglej poglavje Vadnica za začetnike v uporabniškem priročniku VeraCrypt.\n\nAli si prepričan, da želiš šifrirati celotno napravo/particijo?</entry> + <entry lang="sl" key="OVERWRITEPROMPT">OPOZORILO: Datoteka '%s' že obstaja!\n\nPOMEMBNO: VERACRYPT NE BO ŠIFRIRAL DATOTEKE, AMPAK JO BO IBRISAL. Ali si prepričan, da želiš izbrisati datoteko in jo nadomestiti z novim vsebnikom VeraCrypt?</entry> + <entry lang="sl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">PREVIDNO: VSE DATOTEKE, KI SO TRENUTNO SHRANJENE V IZBRANI PARTICIJI %s '%s'%s BODO POBRISANE IN IZGUBLJENE (NE BODO ŠIFRIRANE) !\n\nAli si prepričan, da želiš nadaljevati s formatiranjem ?</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">OPOZORILO: Ne boš mogel priklopiti nosilca in dostopati do na njem shranjenih datotek, dokler ne bo popolnoma šifriran.\n\nAli si prepričan, da želiš začeti šifriranje izbranega %s '%s'%s?</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">OPOZORILO: Ne boš mogel priklopiti nosilca in dostopati do na njem shranjenih datotek, dokler ne bo popolnoma dešifriran.\n\nAli si prepričan, da želiš začeti dešifriranje izbranega %s '%s'%s?</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">OPOZORILO: Upoštevaj, da če pride do nenadne prekinitve napajanja med šifriranjem/dešifriranjem obstoječih podatkov na mestu ali ko se operacijski sistem zruši zaradi napake programske opreme ali okvare strojne opreme, medtem ko VeraCrypt šifrira/dešifrira obstoječe podatke na mestu, bodo deli podatkov biti poškodovani ali izgubljeni. Zato se pred začetkom šifriranja/dešifriranja prepričaj, da imaš varnostne kopije datotek, ki jih želiš šifrirati/dešifrirati.\n\nAli imaš takšno varnostno kopijo?</entry> + <entry lang="sl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">POZOR: VSE DATOTEKE, KI SO TRENUTNO SHRANJENE NA PARTICIJI '%s'%s (T.J. NA PRVI PARTICIJI ZA SISTEMSKO PARTICIJO), BODO BRISANE IN IZGUBLJENE (NE BODO ŠIFRIRANE)!\n\nAli si prepričan, da želiš nadaljevati s formatiranjem?</entry> + <entry lang="sl" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">OPOZORILO: IZBRANA PARTICIJA VSEBUJE VELIKO KOLIČINO PODATKOV! Vse datoteke, shranjene na particiji, bodo izbrisane in izgubljene (NE bodo šifrirane)!</entry> + <entry lang="sl" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">Izbriši vse datoteke, shranjene na particiji, tako da v njej ustvariš nosilec VeraCrypt</entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD">Geslo</entry> - <entry lang="en" key="PIM">PIM</entry> + <entry lang="sl" key="PIM">PIM</entry> <entry lang="sl" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">Nastavi izpeljani algoritem iz ključa glave</entry> - <entry lang="en" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Add/Remove Keyfiles to/from Volume</entry> - <entry lang="en" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Remove All Keyfiles from Volume</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_CHANGED">Password, PIM and/or keyfile(s) successfully changed.\n\nIMPORTANT: Please make sure you have read the section 'Changing Passwords and Keyfiles' in the chapter 'Security Requirements and Precautions' in the VeraCrypt User Guide.</entry> - <entry lang="en" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">This volume is registered as a System Favorite and its PIM was changed.\nDo you want VeraCrypt to automatically update the System Favorite configuration (administrator privileges required)?\n\nPlease note that if you answer no, you'll have to update the System Favorite manually.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">IMPORTANT: If you did not destroy your VeraCrypt Rescue Disk, your system partition/drive can still be decrypted using the old password (by booting the VeraCrypt Rescue Disk and entering the old password). You should create a new VeraCrypt Rescue Disk and then destroy the old one.\n\nDo you want to create a new VeraCrypt Rescue Disk?</entry> - <entry lang="en" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">Note that your VeraCrypt Rescue Disk still uses the previous algorithm. If you consider the previous algorithm insecure, you should create a new VeraCrypt Rescue Disk and then destroy the old one.\n\nDo you want to create a new VeraCrypt Rescue Disk?</entry> - <entry lang="en" key="KEYFILES_NOTE">Note that VeraCrypt never modifies the keyfile contents. You can select more than one keyfile (the order does not matter). If you add a folder, all non-hidden files found in it will be used as keyfiles. Click 'Add Token Files' to select keyfiles stored on security tokens or smart cards (or to import keyfiles to security tokens or smart cards).</entry> - <entry lang="en" key="KEYFILE_CHANGED">Keyfile(s) successfully added/removed.</entry> - <entry lang="en" key="KEYFILE_EXPORTED">Keyfile exported.</entry> - <entry lang="en" key="PKCS5_PRF_CHANGED">Header key derivation algorithm successfully set.</entry> - <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Prosim, da vneseš geslo in/ali ključno datoteko za nesistemski nosilec, kjer želiš nadaljevati proces šifriranja na mestu.\n\n\nOpomba: Potem ko klikneš Naprej, bo VeraCrypt poizkusil najti vse nesistemske nosilce, kjer je bil proces šifriranja prekinjen in kjer je lahko glava VeraCryptovega nosilca dešifrirana z uporabo priloženega gesla oziroma ključne datoteke. Če je najden več kot ena tak nosilec, boš moral v naslednjem koraku izbrati eno izmed teh.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">Please select one of the listed volumes. The list contains every accessible non-system volume where the process of encryption has been interrupted and whose header could be decrypted using the supplied password and/or keyfile(s).</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Please enter the password and/or keyfile(s) for the non-system VeraCrypt volume that you want to decrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">Dodaj ali odstrani ključne datoteke z nosilca</entry> + <entry lang="sl" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">Odstrani vse ključne datoteke z nosilca</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_CHANGED">Geslo, PIM oziroma ključne datoteke so bile uspešno spremenjene.\n\nPOMEMBNO: Prepričaj se, da si prebral razdelek »Spreminjanje gesel in ključnih datotek« v poglavju »Varnostne zahteve in previdnostni ukrepi« v uporabniškem priročniku VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">Ta nosilec je registriran kot sistemski priljubljeni in njegov PIM je bil spremenjen.\nAli želiš, da VeraCrypt samodejno posodobi konfiguracijo sistemskih priljubljanih (potrebne so skrbniške pravice)?\n\nUpoštevaj, da boš moral sistemske priljubljeno ročno posodobiti, če odgovoriš z ne.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">POMEMBNO: Če nisi uničil reševalnega diska VeraCrypt, je tvojo sistemsko particijo/pogon še vedno mogoče dešifrirati s starim geslom (z zagonom reševalnega diska VeraCrypt in vnosom starega gesla). Ustvari nov reševalni disk VeraCrypt in nato uniči starega.\n\nAli želiš ustvariti nov reševalni disk VeraCrypt?</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">Upoštevaj, da tvoja reševalni disk VeraCrypt še vedno uporablja prejšnji algoritem. Če meniš, da prejšnji algoritem ni varen, moraš ustvariti nov reševalni disk VeraCrypt in nato uničiti starega.\n\nAli želiš ustvariti nov reševalni disk VeraCrypt?</entry> + <entry lang="sl" key="KEYFILES_NOTE">Upoštevaj, da VeraCrypt nikoli ne spreminja vsebine ključnih datotek. Izbereš lahko več kot eno ključno datoteko (vrstni red ni pomemben). Če dodaš mapo, bodo vse neskrite datoteke, najdene v njej, uporabljene kot ključne datoteke. Klikni »Dodaj datoteke žetonov«, da izbereš ključne datoteke, shranjene na varnostnih žetonih ali pametnih karticah (ali za uvoz ključnih datotek v varnostne žetone ali pametne kartice).</entry> + <entry lang="sl" key="KEYFILE_CHANGED">Ključne datoteke so bile ospešno dodane ali odstranjene.</entry> + <entry lang="sl" key="KEYFILE_EXPORTED">Ključna datoteka je bila izvožena.</entry> + <entry lang="sl" key="PKCS5_PRF_CHANGED">Algoritem za izpeljavo ključa glave je uspešno nastavljen.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">Vnesi geslo in/ali ključno datoteko za nesistemski nosilec, kjer želiš nadaljevati proces šifriranja na mestu.\n\n\nOpomba: Potem ko klikneš Naprej, bo VeraCrypt poizkusil najti vse nesistemske nosilce, kjer je bil proces šifriranja prekinjen in kjer je lahko glava VeraCryptovega nosilca dešifrirana z uporabo priloženega gesla oziroma ključne datoteke. Če je najden več kot ena tak nosilec, boš moral v naslednjem koraku izbrati eno izmed teh.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">Izberi enega od navedenih znosilcev. Seznam vsebuje vse dostopne nesistemske nosilce, kjer je bil proces šifriranja prekinjen in katerih glavo je bilo mogoče dešifrirati s priloženim geslom in/ali datotekami ključev.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Vnesi geslo oziroma ključno datoteko za nesistemski nosilec VeraCrypt, ki ga želiš dešifrirati.</entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_HELP">Zelo pomembno je, da si izbereš dobro geslo. Izogibaj se izbire gesla, ki vsebuje samo eno besedo in slednjo se da najti v slovarju (ali kombinacijo dveh, treh ali štirih tovrstnih besed). Naj tudi ne vsebuje kakršnihkoli imen ali datumov rojstva. Geslo naj ne bo lahko za uganjevanje. Dobro geslo je naključna kombinacija črk z veliko in malo začetnico, številk in posebnih znakov, kot @ ^ = $ * + itn. Pri izbiri gesla priporočamo sestavo le-tega iz več kot 20 znakov (daljše kot je, bolje je). Najvišja možna dolžina je 128 znakov. </entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HELP">Izberi geslo za skriti nosilec. </entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">Please choose a password for the hidden operating system (i.e. for the hidden volume). </entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_NOTE">IMPORTANT: The password that you choose for the hidden operating system in this step must be substantially different from the other two passwords (i.e. from the password for the outer volume and from the password for the decoy operating system).</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">Izberi geslo za skriti operacijski sistem (tj. za skriti nosilec).</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_NOTE">POMEMBNO: Geslo, ki ga izbereš za skriti operacijski sistem v tem koraku, se mora bistveno razlikovati od drugih dveh gesel (tj. od gesla za zunanji nosilec in od gesla za lažni operacijski sistem).</entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_DIRECT_HELP">Prosim, da vnesete geslo za zbirnik znotraj katerega želite ustvariti skritega.\n\nPotem ko kliknete Naprej bo VeraCrypt poizkusil priklopiti zbirnik. Čim ko bo slednji priklopljen, bodo njegovi grozdi o prostih informacijah pregledani zato, da se ugotovi velikost neprekinjenega nezasedenega prostora (če ga je kje), čigar konec je poravnan s koncem nosilca. Ta prostor bo gostil skriti nosilec in tako torej omejil njegovo najvišjo možno velikost. Pregledovanje zemljevida grozdov je potrebno zato, da podatki iz skritega zbirnika ne bodo prepisali zunanjega.</entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HOST_HELP">\nProsim, da si izberete geslo za zunanji zbirnik. Slednjega boste lahko razkrili nasprotniku, če boste povprašani po njem ali prisiljeni v to.\n\nPOMEMBNO: Geslo mora biti bistveno drugačno od tistega, ki si ga boste izbrali za skriti zbirnik.\n\nOpomba: Najvišja možna dolžina gesla znaša 128 znakov.</entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_SYSENC_OUTERVOL_HELP">Vnesi geslo za zinanji nosilec. To geslo lahko razkriješ komurkoli, ki te želi prisiliti v razkritje prve particije za sistemsko, kjer bosta tako zunanji kot skriti nosilec (s skritim operacijskim sistemom). Obstoj tako skritega nosilca kot skritega operacijskega sistema ostaneta tajna. To geslo ni za operacijski sistem-vabo.\n\nPOMEMBNO: Geslo mora biti zelo različno od tistega za skriti nosilec (n.pr za skriti operacijski sistem).</entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_HIDVOL_HOST_TITLE">Geslo zunanjega nosilca </entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_HIDVOL_TITLE">Geslo za skriti nosilec</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_TITLE">Geslo za skriti operacijski sistem</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_TITLE">Geslo za skriti operacijski sistem</entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_LENGTH_WARNING">OPOZORILO: Kratka gesla je lahko razbiti z tehniko pretentanja kriptografske sheme z uporabo več možnosti dešifriranja vsebine !\n\nPriporočamo izbiro gesla, ki ga sestavlja več kot 20 znakov. Ste prepričani, da želite uporabiti krajše geslo ?</entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_TITLE">Geslo za nosilec</entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_WRONG">Napačno geslo ali pa ne gre za VeraCryptov nosilec.</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG">Incorrect keyfile(s) and/or password or not a VeraCrypt volume.</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_OR_MODE_WRONG">Wrong mount mode, incorrect password, or not a VeraCrypt volume.</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_OR_MODE_WRONG">Wrong mount mode, incorrect keyfile(s) and/or password, or not a VeraCrypt volume.</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect password or no VeraCrypt volume found.</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Incorrect keyfile(s)/password or no VeraCrypt volume found.</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nWarning: Caps Lock is on. This may cause you to enter your password incorrectly.</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG">Nepravilne ključne datoteke oziroma geslo ali pa to ni nosilec VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_OR_MODE_WRONG">Napačen način priklopa, napačno geslo ali ni nosilca VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_OR_MODE_WRONG">Napačen način priklopa, napačne ključne datoteke in/ali geslo ali ni nosilca VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">Napačno geslo ali pa noben nosilec VeraCrypt ni bil najden.</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">Nepravilne ključne datoteke ključev oziroma geslo ali pa ni bilo mogoče najti nosilca VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\nOpozorilo: Caps Lock je vklopljen. Zaradi tega lahko napačno vneseš geslo.</entry> <entry lang="sl" key="PIM_CHANGE_WARNING">Za priklop nosilca si zapomni število</entry> <entry lang="sl" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">PIM zunanjega nosilca</entry> <entry lang="sl" key="PIM_HIDVOL_TITLE">PIM skritega nosilca</entry> <entry lang="sl" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM skritega operacijskega sistema</entry> <entry lang="sl" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) je vrednost, ki nadzoruje število iteracij,ki jih uporabljajo izpeljave ključa glave, kot sledi:\n Iteracij = 15000 + (PIM x 1000).\n\nČe je leva stran prazna ali 0, bo VeraCrypt uporabil privzeto vrednost (485), ki zagotavlja visoko varnost.\n\nČe ima geslo manj kot 20 znakov, PIM ne more biti manjši od 485, da imamo zagotovljeno minimalno varnost.\nČe ima geslo 20 ali več znakov, lahko PIM nastavimo na poljubno vrednost.\n\nVrednost PIM večja od 485 bo upočasnila proklop. Manjša vrednost PIM (manj od 485) pospeši priklop a zmanjša varnost, če geslo ni dovolj močno.</entry> - <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = PIM x 2048.\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 98 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 98 will lead to slower boot. A small PIM value (less than 98) will lead to a quicker boot but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry> - <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Remember Number to Boot System</entry> - <entry lang="en" key="PIM_LARGE_WARNING">You have chosen a PIM value that is larger than VeraCrypt default value.\nPlease note that this will lead to much slower mount/boot.</entry> - <entry lang="en" key="PIM_SMALL_WARNING">You have chosen a Personal Iterations Multiplier (PIM) that is smaller than the default VeraCrypt value. Please note that if your password is not strong enough, this could lead to a weaker security.\n\nDo you confirm that you are using a strong password?</entry> - <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value for system encryption is 65535.</entry> + <entry lang="sl" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) je vrednost, ki nadzira število iteracij, ki jih uporablja izpeljava ključa glave, kot sledi:\n Iteracij = PIM x 2048.\n\nČe ostane prazno ali nastavljeno na 0, bo VeraCrypt uporabil privzeto vrednost, ki zagotavlja visoko varnost.\n\nČe je geslo krajše od 20 znakov, PIM ne sme biti manjši od 98, da se ohrani minimalna raven varnosti.\nČe ima geslo 20 znakov ali več, lahko PIM nastaviš na poljubno vrednost.\n\nVrednost PIM, večja od 98, povzroči počasnejši zagon. Majhna vrednost PIM (manj kot 98) bo povzročila hitrejši zagon, vendar lahko zmanjša varnost, če geslo ni dovolj močno.</entry> + <entry lang="sl" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Zapomni si številko za zagon sistema</entry> + <entry lang="sl" key="PIM_LARGE_WARNING">Izbral si vrednost PIM, ki je večja od privzete vrednosti VeraCrypt.\nUpoštevaj, da bo to povzročilo veliko počasnejšo namestitev/zagon.</entry> + <entry lang="sl" key="PIM_SMALL_WARNING">Izbral si osebni množitelj ponovitev (PIM), ki je manjši od privzete vrednosti VeraCrypt. Upoštevaj, da če tvoje geslo ni dovolj močno, lahko to povzroči šibkejšo varnost.\n\nAli potrjuješ, da uporabljaš močno geslo?</entry> + <entry lang="sl" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Največja vrednost množitelja osebnih ponovitev (PIM) za sistemsko šifriranje je 65535.</entry> <entry lang="sl" key="PIM_TITLE">PIM nosilca</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWARNING: Hidden file(s) have been found in a keyfile search path. Such hidden files cannot be used as keyfiles. If you need to use them as keyfiles, remove their 'Hidden' attribute (right-click each of them, select 'Properties', uncheck 'Hidden' and click OK). Note: Hidden files are visible only if the corresponding option is enabled (Computer > Organize > 'Folder and search options' > View).</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">If you are attempting to protect a hidden volume containing a hidden system, please make sure you are using the standard US keyboard layout when typing the password for the hidden volume. This is required due to the fact that the password needs to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available.</entry> - <entry lang="en" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt has not found any volume where non-system encryption has been interrupted and where the volume header can be decrypted using the supplied password and/or keyfile(s).\n\nPlease make sure the password and/or keyfile(s) are correct and that the partition/volume is not being used by the system or applications (including antivirus software).</entry> - <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">The selected partition/device is already fully encrypted.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry> - <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">The selected partition/device is not using in-place encryption.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nNote: If you are attempting to mount a partition located on an encrypted system drive without pre-boot authentication or to mount the encrypted system partition of an operating system that is not running, you can do so by selecting 'System' > 'Mount Without Pre-Boot Authentication'.</entry> - <entry lang="en" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">In this mode, you cannot mount a partition located on a drive whose portion is within the key scope of active system encryption.\n\nBefore you can mount this partition in this mode, you need to either boot an operating system installed on a different drive (encrypted or unencrypted) or boot an unencrypted operating system.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive).</entry> - <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nOPOZORILO: Na iskalni poti ključne datoteke so bile najdene skrite datoteke. Takih skritih datotek ni mogoče uporabiti kot ključne datoteke. Če jih želiš uporabiti kot ključne datoteke, odstrani njihov atribut 'Hidden' (z desno miškino tipko klikni vsako od njih, izberi 'Properties', počisti polje 'Hidden' in klikni OK). Opomba: Skrite datoteke so vidne samo, če je omogočena ustrezna možnost (Računalnik > Organiziraj > 'Možnosti mape in iskanja' > Pogled).</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">Če poskušaš zaščititi skriti nosilec, ki vsebuje skriti sistem, se prepričaj, da pri vnašanju gesla za skriti nosilec uporabljaš standardno ameriško razporeditev tipkovnice. To je potrebno zaradi dejstva, da je treba geslo vnesti v okolju pred zagonom (pred zagonom sistema Windows), kjer niso na voljo razporeditve tipkovnice Windows, ki niso na voljo v ZDA.</entry> + <entry lang="sl" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCrypt ni našel nobenega nosilca, kjer bi bilo nesistemsko šifriranje prekinjeno in kjer bi bilo mogoče glavo nosilca dešifrirati s priloženim geslom in/ali datotekami ključev.\n\nPrepričaj se, da so geslo in/ali datoteke ključev pravilne in da sistem ali aplikacije (vključno s protivirusno programsko opremo) ne uporabljajo particije/nosilca.</entry> + <entry lang="sl" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">Izbrana particija/naprava je že v celoti šifrirana.\nZastavice glave = 0x%.8X</entry> + <entry lang="sl" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">Izbrana particija/naprava ne uporablja šifriranja na mestu.\nZastavice glave = 0x%.8X</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\nOpomba: če poskušaš namestiti particijo na šifriranem sistemskem pogonu brez preverjanja pristnosti pred zagonom ali namestiti šifrirano sistemsko particijo operacijskega sistema, ki se ne izvaja, lahko to storiš tako, da izbereš 'Sistem' > "Namesti brez preverjanja pristnosti pred zagonom".Opomba: če poskušaš namestiti particijo na šifriranem sistemskem pogonu brez preverjanja pristnosti pred zagonom ali namestiti šifrirano sistemsko particijo operacijskega sistema, ki se ne izvaja, lahko to storiš tako, da izbereš 'Sistem' > "Namesti brez preverjanja pristnosti pred zagonom".</entry> + <entry lang="sl" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">V tem načinu ne moreš namestiti particije, ki se nahaja na pogonu, katerega del je v ključnem obsegu aktivnega sistemskega šifriranja.\n\nPreden lahko namestiš to particijo v tem načinu, moraš zagnati operacijski sistem, nameščen na drugem disku (šifriran ali nešifriran) ali zagnati nešifriran operacijski sistem.</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt ne more dešifrirati posamezne particije na popolnoma šifriranem sistemskem pogonu (dešifriraš lahko samo celoten sistemski pogon).</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Opozorilo: ker pogon vsebuje zagonski nalagalnik VeraCrypt, je morda popolnoma šifriran sistemski pogon. Če je, upoštevaj, da VeraCrypt ne more dešifrirati posamezne particije na povsem šifriranem sistemskem pogonu (dešifriraš lahko samo celoten sistemski pogon). V tem primeru boš lahko nadaljeval zdaj, vendar boste pozneje prejel sporočilo o napaki »Nepravilno geslo«.</entry> <entry lang="sl" key="PREV">< &Nazaj</entry> - <entry lang="en" key="RAWDEVICES">Unable to list raw devices installed on your system!</entry> - <entry lang="en" key="READONLYPROMPT">The volume '%s' exists, and is read-only. Are you sure you want to replace it?</entry> + <entry lang="sl" key="RAWDEVICES">Ni mogoče prikazati surovih naprav, nameščenih v vašem sistemu!</entry> + <entry lang="sl" key="READONLYPROMPT">Nosilec '%s' obstaja in je samo za branje. Si prepričan, da ga želiš zamenjati?</entry> <entry lang="sl" key="SELECT_DEST_DIR">Izberi ciljno mapo</entry> <entry lang="sl" key="SELECT_KEYFILE">Izberi ključno datoteko</entry> - <entry lang="en" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Select a keyfile search path. WARNING: Note that only the path will be remembered, not the filenames!</entry> - <entry lang="en" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Select a directory where to store the keyfiles.</entry> - <entry lang="en" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">The current container file was selected as a keyfile. It will be skipped.</entry> + <entry lang="sl" key="SELECT_KEYFILE_PATH">Izberi pot iskanja ključnih datotek. OPOZORILO: Upoštevaj, da se bo zapomnila samo pot, ne pa imena datotek!</entry> + <entry lang="sl" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Izberi imenik, kamor želiš shraniti ključne datoteke.</entry> + <entry lang="sl" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">Trenutna datoteka vsebnika je bila izbrana kot ključna datoteka. Preskočena bo.</entry> <entry lang="sl" key="SERPENT_HELP">Zasnoval ga je Ross Anderson, Eli Biham in Lars Knudsen. Objavljen je bil leta 1998. Uporablja 256-bitni ključ in 128-bitni blok. Način delovanja je XTS. Serpent je bil eden izmed AES-ovih finalistov.</entry> - <entry lang="en" key="SIZE_HELP">Please specify the size of the container you want to create.\n\nIf you create a dynamic (sparse-file) container, this parameter will specify its maximum possible size.\n\nNote that the minimum possible size of a FAT volume is 292 KB. The minimum possible size of an NTFS volume is 3792 KB.</entry> - <entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Please specify the size of the outer volume to be created (you will first create the outer volume and then a hidden volume within it). The minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</entry> - <entry lang="en" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Please specify the size of the hidden volume to create. The minimum possible size of a hidden volume is 40 KB (or 3664 KB if it is formatted as NTFS). The maximum possible size you can specify for the hidden volume is displayed above.</entry> + <entry lang="sl" key="SIZE_HELP">Določi velikost vsebnika, ki ga želiš ustvariti.\n\nČe ustvariš dinamični vsebnik (z redkimi datotekami), bo ta parameter določil njegovo največjo možno velikost.\n\nUpoštevaj, da je najmanjša možna velikost nosilca FAT 292 KB. Najmanjša možna velikost nosilca NTFS je 3792 KB.</entry> + <entry lang="sl" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">Določi velikost zunanjega nosilca, ki ga želiš ustvariti (najprej boš ustvaril zunanji nosilec in nato v njem skriti nosilec). Najmanjša možna velikost nosilca, znotraj katerega naj bi bil ustvarjen skriti nosilec, je 340 KB.</entry> + <entry lang="sl" key="SIZE_HELP_HIDDEN_VOL">Določi velikost skritega nosilca, ki ga želiš ustvariti. Najmanjša možna velikost skritega nosilca je 40 KB (ali 3664 KB, če je formatiran kot NTFS). Največja možna velikost, ki jo lahko določiš za skriti nosilec, je prikazana zgoraj.</entry> <entry lang="sl" key="SIZE_HIDVOL_HOST_TITLE">Velikost zunanjega zbirnika</entry> <entry lang="sl" key="SIZE_HIDVOL_TITLE">Velikost skritega zbirnika</entry> - <entry lang="sl" key="SIZE_PARTITION_HELP">Prosim, da potrdite da je velikost izbrane naprave/razdelka, navedene-ga zgoraj, pravilna in nato kliknite Naprej.</entry> - <entry lang="en" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">The outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) will reside within the above partition. It should be the first partition behind the system partition.\n\nPlease verify that the size of the partition and its number shown above are correct, and if they are, click Next.</entry> - <entry lang="en" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nNote that the minimum possible size of a volume within which a hidden volume is intended to be created is 340 KB.</entry> + <entry lang="sl" key="SIZE_PARTITION_HELP">Potrdi da je velikost izbrane naprave oziroma particije, navedene zgoraj, pravilna in nato klikni 'Naprej'.</entry> + <entry lang="sl" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_SYSENC_HELP">Zunanji nosilec in skriti nosilec (ki vsebuje skriti operacijski sistem) bosta v zgornji particiji. To bi morala biti prva particija za sistemsko particijo.\n\nPreveri, ali sta zgoraj prikazana velikost particije in njena številka pravilni, in če sta, klikni 'Naprej'.</entry> + <entry lang="sl" key="SIZE_PARTITION_HIDDEN_VOL_HELP">\n\nUpoštevaj, da je najmanjša možna velikost nosilca, znotraj katerega naj bi bil ustvarjen skriti nosilec, 340 KB.</entry> <entry lang="sl" key="SIZE_TITLE">Velikost nosilca</entry> <entry lang="sl" key="SPARSE_FILE">Dinamično</entry> - <entry lang="en" key="TESTS_FAILED">CAUTION: SELF-TEST FAILED!</entry> - <entry lang="en" key="TESTS_PASSED">Self-tests of all algorithms passed</entry> - <entry lang="en" key="TEST_INCORRECT_TEST_DATA_UNIT_SIZE">The data unit number that you supplied is too long or short.</entry> - <entry lang="en" key="TEST_INCORRECT_SECONDARY_KEY_SIZE">The secondary key that you supplied is too long or short.</entry> - <entry lang="en" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">The test ciphertext you have supplied is too long or short.</entry> - <entry lang="en" key="TEST_KEY_SIZE">The test key you have supplied is too long or short.</entry> - <entry lang="en" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">The test plaintext you have supplied is too long or short.</entry> + <entry lang="sl" key="TESTS_FAILED">PREVIDNO: SAMOTESTIRANJE NI USPELO!</entry> + <entry lang="sl" key="TESTS_PASSED">Samotestiranje vseh algoritmov uspešno</entry> + <entry lang="sl" key="TEST_INCORRECT_TEST_DATA_UNIT_SIZE">Številka podatkovne enote, ki si jo podal, je predolga ali kratka.</entry> + <entry lang="sl" key="TEST_INCORRECT_SECONDARY_KEY_SIZE">Sekundarni ključ, ki si ga podal, je predolg ali kratek.</entry> + <entry lang="sl" key="TEST_CIPHERTEXT_SIZE">Testno šifrirano besedilo, ki si ga podal, je predolgo ali kratko.</entry> + <entry lang="sl" key="TEST_KEY_SIZE">Testni ključ, ki si ga podal, je predolg ali kratek.</entry> + <entry lang="sl" key="TEST_PLAINTEXT_SIZE">Testno odprto besedilo, ki si ga podal, je predolgo ali kratko.</entry> <entry lang="sl" key="TWO_LAYER_CASCADE_HELP">Dve šifri, ki se izvajata kaskadno v XTS načinu. Vsak blok je prvo šifriran z %s (%d-bitni ključ) in nato z %s (%d-bitni ključ). Vsaka šifra uporablja svoj ključ. Vsi ključi so si med seboj neodvisni.</entry> <entry lang="sl" key="THREE_LAYER_CASCADE_HELP">Tri šifre, ki se izvajajo kaskadno v XTS načinu. Vsak blok je prvo šifriran z %s (%d-bitni ključ), zatem z %s (%d-bitni ključ) in končno z %s (%d-bitni ključ). Vsaka šifra uporablja svoj ključ. Vsi ključi so si med seboj neodvisni.</entry> - <entry lang="en" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Note that, depending on the operating system configuration, these auto-run and auto-mount features may work only when the traveler disk files are created on a non-writable CD/DVD-like medium. Also note that this is not a bug in VeraCrypt (it is a limitation of Windows).</entry> - <entry lang="en" key="TRAVELER_DISK_CREATED">VeraCrypt traveler disk has been successfully created.\n\nNote that you need administrator privileges to run VeraCrypt in portable mode. Also note that, after examining the registry file, it may be possible to tell that VeraCrypt was run on a Windows system even if it is run in portable mode.</entry> + <entry lang="sl" key="AUTORUN_MAY_NOT_ALWAYS_WORK">Upoštevaj, da lahko ti funkciji samodejnega zagona in samodejnega priklopa, odvisno od konfiguracije operacijskega sistema, delujeta le, če so datoteke potovalnega diska ustvarjene na nezapisljivem mediju, podobnem CD-ju/DVD-ju. Upoštevaj tudi, da to ni napaka v VeraCryptu (to je omejitev sistema Windows).</entry> + <entry lang="sl" key="TRAVELER_DISK_CREATED">Potovalni disk VeraCrypt je bil uspešno ustvarjen.\n\nUpoštevaj, da potrebuješ skrbniške pravice za zagon VeraCrypt v prenosnem načinu. Upoštevaj tudi, da je po pregledu registrske datoteke mogoče ugotoviti, da se je VeraCrypt izvajal v sistemu Windows, tudi če se izvaja v prenosnem načinu.</entry> <entry lang="sl" key="TC_TRAVELER_DISK">Popotni disk VeraCrypt</entry> <entry lang="sl" key="TWOFISH_HELP">Zasnoval ga je Bruce Schneier, John Kelsey, Doug Whiting, David Wagner, Chris Hall in Niels Ferguson. Objavljen je bil leta 1998. Uporablja 256-bitni ključ in 128-bitni blok. Način delovanja je XTS. Twofish je bil eden izmed AES-ovih finalistov.</entry> <entry lang="sl" key="MORE_INFO_ABOUT">Več informacij o %s</entry> <entry lang="sl" key="UNKNOWN">Neznano</entry> <entry lang="sl" key="ERR_UNKNOWN">Prišlo je do neznane napake (%d).</entry> - <entry lang="en" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Some volumes contain files or folders being used by applications or system.\n\nForce dismount?</entry> + <entry lang="sl" key="UNMOUNTALL_LOCK_FAILED">Nekateri nosilci vsebujejo datoteke ali mape, ki jih uporabljajo aplikacije ali sistem.\n\nŽeliš prisilni odklop?</entry> <entry lang="sl" key="UNMOUNT_BUTTON">&Odklopi</entry> <entry lang="sl" key="UNMOUNT_FAILED">Odklop ni uspel!</entry> <entry lang="sl" key="UNMOUNT_LOCK_FAILED">Nosilec vsebuje datoteke ali mape, ki so trenutno v uporabi drugega programa ali sistema.\n\nNaj odklopim na silo ?</entry> @@ -704,37 +704,37 @@ <entry lang="sl" key="VOL_SEEKING">Napaka pri iskanju lokacije v nosilcu.</entry> <entry lang="sl" key="VOL_SIZE_WRONG">Napaka: Napačna velikost nosilca.</entry> <entry lang="sl" key="WARN_QUICK_FORMAT">OPOZORILO: Hitro formatiranje uporabljaj le v naslednjih primerih:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Format?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">Dynamic container is a pre-allocated NTFS sparse file whose physical size (actual disk space used) grows as new data is added to it.\n\nWARNING: Performance of sparse-file-hosted volumes is significantly worse than performance of regular volumes. Sparse-file-hosted volumes are also less secure, because it is possible to tell which volume sectors are unused. Furthermore, sparse-file-hosted volumes cannot provide plausible deniability (host a hidden volume). Also note that if data is written to a sparse file container when there is not enough free space in the host file system, the encrypted file system may get corrupted.\n\nAre you sure you want to create a sparse-file-hosted volume?</entry> - <entry lang="en" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">Note that the size of the dynamic container reported by Windows and by VeraCrypt will always be equal to its maximum size. To find out current physical size of the container (actual disk space it uses), right-click the container file (in a Windows Explorer window, not in VeraCrypt), then select 'Properties' and see the 'Size on disk' value.\n\nAlso note that if you move a dynamic container to another volume or drive, the physical size of the container will be extended to the maximum. (You can prevent that by creating a new dynamic container in the destination location, mounting it and then moving the files from the old container to the new one.)</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_SPARSE_FILE">Dinamični vsebnik je vnaprej dodeljena redka datoteka NTFS, katere fizična velikost (dejanski uporabljen prostor na disku) raste z dodajanjem novih podatkov.\n\nOPOZORILO: Zmogljivost nosilcev, ki gostujejo v redkih datotekah, je znatno slabša od zmogljivosti običajnih nosilcev. Nosilci, ki gostujejo v redkih datotekah, so tudi manj varni, saj je mogoče ugotoviti, kateri sektorji nosilcev so neuporabljeni. Poleg tega nosilci, ki gostujejo v redkih datotekah, ne morejo zagotoviti verjetnega zanikanja (gostujejo skriti nosilec). Upoštevaj tudi, da če se podatki zapišejo v vsebnik redke datoteke, ko v gostiteljskem datotečnem sistemu ni dovolj prostega prostora, se lahko šifrirani datotečni sistem poškoduje.\n\nAli si prepričan, da želiš ustvariti nosilec, ki gostuje v redki datoteki ?</entry> + <entry lang="sl" key="SPARSE_FILE_SIZE_NOTE">Upoštevaj, da bo velikost dinamičnega vsebnika, ki jo poročata Windows in VeraCrypt, vedno enaka njegovi največji velikosti. Če želiš izvedeti trenutno fizično velikost vsebnika (dejanski prostor na disku, ki ga uporablja), z desno miškino tipko klikni datoteko vsebnika (v oknu Windows Raziskovalca, ne v VeraCryptu), nato izberi 'Lastnosti' in si oglej vrednost 'Velikost na disku'. \n\nUpoštevaj tudi, da če premakneš dinamični vsebnik na drug nosilec ali pogon, bo fizična velikost vsebnika povečana do maksimuma. (To lahko preprečiš tako, da ustvariš nov dinamični vsebnik na ciljni lokaciji, ga namestiš in nato premakneš datoteke iz starega vsebnika v novega.)</entry> <entry lang="sl" key="PASSWORD_CACHE_WIPED_SHORT">Predpomnilnik gesla je zbrisan</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">Passwords (and/or processed keyfile contents) stored in the VeraCrypt driver cache have been wiped.</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_CACHE_WIPED">Gesla (in/ali obdelana vsebina ključne datoteke), shranjena v predpomnilniku gonilnika VeraCrypt, so bila izbrisana.</entry> <entry lang="sl" key="WRONG_VOL_TYPE">VeraCrypt ne more spremeniti gesla za tuj nosilec.</entry> - <entry lang="sl" key="SELECT_FREE_DRIVE">Prosim, da izberete prost pogon iz seznama.</entry> - <entry lang="en" key="SELECT_A_MOUNTED_VOLUME">Please select a mounted volume in the drive letter list.</entry> - <entry lang="en" key="AMBIGUOUS_VOL_SELECTION">Warning: Two different volumes/devices are currently selected (the first is selected in the drive letter list and the second is selected in the input field below the drive letter list).\n\nPlease confirm your choice:</entry> - <entry lang="en" key="CANT_CREATE_AUTORUN">Error: Cannot create autorun.inf</entry> - <entry lang="en" key="ERR_PROCESS_KEYFILE">Error while processing keyfile!</entry> - <entry lang="en" key="ERR_PROCESS_KEYFILE_PATH">Error processing keyfile path!</entry> - <entry lang="en" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">The keyfile path contains no files.\n\nPlease note that folders (and files they contain) found in keyfile search paths are ignored.</entry> + <entry lang="sl" key="SELECT_FREE_DRIVE">Izberi prost pogon iz seznama.</entry> + <entry lang="sl" key="SELECT_A_MOUNTED_VOLUME">Izberi priklopljen nosilec na seznamu črk pogona.</entry> + <entry lang="sl" key="AMBIGUOUS_VOL_SELECTION">Opozorilo: Trenutno sta izbrana dva različna nosilca oziroma napravi (prva je izbrana na seznamu črk pogonov, druga pa v vnosnem polju pod seznamom črk pogonov).\n\nPotrdi svojo izbiro:</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_CREATE_AUTORUN">Napaka: ni mogoče ustvariti autorun.inf</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_PROCESS_KEYFILE">Napaka pri obdelavi ključne datoteke!</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_PROCESS_KEYFILE_PATH">Napaka pri obdelavi poto do ključne datoteke!</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_KEYFILE_PATH_EMPTY">Pot do ključne datoteke ne vsebuje datotek.\n\nUpoštevaj, da so mape (in datoteke, ki jih vsebujejo), najdene na poteh iskanja ključnih datotek, prezrte.</entry> <entry lang="sl" key="UNSUPPORTED_OS">VeraCrypt ne podpira tega operacijskega sistema.</entry> - <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">Error: VeraCrypt supports only stable versions of this operating system (beta/RC versions are not supported).</entry> + <entry lang="sl" key="UNSUPPORTED_BETA_OS">Napaka: VeraCrypt podpira samo stabilne različice tega operacijskega sistema (različice beta/RC niso podprte).</entry> <entry lang="sl" key="ERR_MEM_ALLOC">Napaka: ne morem alocirati spomina.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_PERF_COUNTER">Error: Could not retrieve value of performance counter.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_VOL_FORMAT_BAD">Napaka: Slab format nosilca.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_HIDDEN_NOT_NORMAL_VOLUME">Error: You supplied a password for a hidden volume (not for a normal volume).</entry> - <entry lang="en" key="ERR_HIDDEN_VOL_HOST_ENCRYPTED_INPLACE">For security reasons, a hidden volume cannot be created within a VeraCrypt volume containing a filesystem that has been encrypted in place (because the free space on the volume has not been filled with random data).</entry> - <entry lang="en" key="LEGAL_NOTICES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Pravna obvestila</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_PERF_COUNTER">Napaka: vrednosti števca zmogljivosti ni bilo mogoče pridobiti.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_VOL_FORMAT_BAD">Napaka: Slab format nosilca.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_HIDDEN_NOT_NORMAL_VOLUME">Napaka: vnesel si geslo za skriti nosilec (ne za običajni nosilec).</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_HIDDEN_VOL_HOST_ENCRYPTED_INPLACE">Iz varnostnih razlogov skritega nosilca ni mogoče ustvariti znotraj nosilca VeraCrypt, ki vsebuje datotečni sistem, ki je bil šifriran na mestu (ker prosti prostor na nosilcu ni bil zapolnjen z naključnimi podatki).</entry> + <entry lang="sl" key="LEGAL_NOTICES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Pravna obvestila</entry> <entry lang="sl" key="ALL_FILES">Vse datoteke</entry> <entry lang="sl" key="TC_VOLUMES">Nosilci VeraCrypt</entry> - <entry lang="en" key="DLL_FILES">Library Modules</entry> + <entry lang="sl" key="DLL_FILES">Moduli knjižnice</entry> <entry lang="sl" key="FORMAT_NTFS_STOP">Formatiranja NTFS ne morem nadaljevati.</entry> <entry lang="sl" key="CANT_MOUNT_VOLUME">Ne morem priklopiti nosilca.</entry> <entry lang="sl" key="CANT_DISMOUNT_VOLUME">Ne morem odklopiti nosilca.</entry> - <entry lang="en" key="FORMAT_NTFS_FAILED">Windows failed to format the volume as NTFS.\n\nPlease select a different type of file system (if possible) and try again. Alternatively, you could leave the volume unformatted (select 'None' as the filesystem), exit this wizard, mount the volume, and then use either a system or a third-party tool to format the mounted volume (the volume will remain encrypted).</entry> - <entry lang="en" key="FORMAT_NTFS_FAILED_ASK_FAT">Windows failed to format the volume as NTFS.\n\nDo you want to format the volume as FAT instead?</entry> + <entry lang="sl" key="FORMAT_NTFS_FAILED">Windows ni uspel formatirati nosilca kot NTFS.\n\nIzberi drugo vrsto datotečnega sistema (če je mogoče) in poskusi znova. Druga možnost je, da nosilec pustiš neformatiran (za datotečni sistem izberete »Brez«), zapusti ta čarovnik, priklopi nosilec in nato uporabi sistemsko orodje ali orodje tretje osebe za formatiranje pripetega nosilca (nosilec bo ostal šifriran) .</entry> + <entry lang="sl" key="FORMAT_NTFS_FAILED_ASK_FAT">Windows ni uspel formatirati nosilca kot NTFS.\n\nAli želiš namesto tega formatirati nosilec kot FAT?</entry> <entry lang="sl" key="DEFAULT">Privzeto</entry> <entry lang="sl" key="PARTITION_LOWER_CASE">particija</entry> - <entry lang="en" key="PARTITION_UPPER_CASE">PARTICIJA</entry> + <entry lang="sl" key="PARTITION_UPPER_CASE">PARTICIJA</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE">Naprava</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE_LOWER_CASE">naprava</entry> <entry lang="sl" key="DEVICE_UPPER_CASE">NAPRAVA</entry> @@ -742,40 +742,40 @@ <entry lang="sl" key="VOLUME_LOWER_CASE">nosilec</entry> <entry lang="sl" key="VOLUME_UPPER_CASE">NOSILEC</entry> <entry lang="sl" key="LABEL">Oznaka</entry> - <entry lang="en" key="CLUSTER_TOO_SMALL">The selected cluster size is too small for this volume size. A greater cluster size will be used instead.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_GET_VOLSIZE">Error: Cannot get volume size!\n\nMake sure the selected volume is not being used by the system or an application.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">Hidden volumes must not be created within dynamic (sparse file) containers. To achieve plausible deniability, the hidden volume needs to be created within a non-dynamic container.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">The VeraCrypt Volume Creation Wizard can create a hidden volume only within a FAT or NTFS volume.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">Under Windows 2000, the VeraCrypt Volume Creation Wizard can create a hidden volume only within a FAT volume.</entry> - <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS">Opomba: Datotečni sistem FAT je bolj primeren za zunanje nosilce kot datotečni sistem NTFS (na primer, največja možna velikost skritega nosilca bi bila zelo verjetno znatno večja, če bi bil zunanji nosilec formatiran kot FAT).</entry> + <entry lang="sl" key="CLUSTER_TOO_SMALL">Izbrana velikost gruče je premajhna za to velikost nosilca. Namesto tega bo uporabljena večja velikost gruče.</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_GET_VOLSIZE">Napaka: Ni mogoče pridobiti velikosti nosilca!\n\nPrepričaj se, da sistem ali aplikacija ne uporablja izbranega nosilca.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_HOST_SPARSE">Skriti nosilci ne smejo biti ustvarjeni znotraj vsebnikov dinamičnih (redkih datotek). Da bi dosegli verodostojno zanikanje, je treba skriti volumen ustvariti znotraj nedinamičnega vsebnika.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS">Čarovnik za ustvarjanje nosilca VeraCrypt lahko ustvari skriti nosilec samo znotraj nosilca FAT ali NTFS.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_HOST_UNSUPPORTED_FILESYS_WIN2000">V operacijskem sistemu Windows 2000 lahko čarovnik za ustvarjanje nosilca VeraCrypt ustvari skriti nosilec samo znotraj nosilca FAT.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS">Opomba: Datotečni sistem FAT je bolj primeren za zunanje nosilce kot datotečni sistem NTFS (na primer, največja možna velikost skritega nosilca bi bila zelo verjetno bistveno večja, če bi bil zunanji nosilec formatiran kot FAT).</entry> <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_HOST_NTFS_ASK">Zabeleži si, da je datotečni sistem FAT bolj primeren za zunanje nosilce kot datotečni sistem NTFS. Kot primer, največja možna velikost zunanjega nosilca bo zelo verjetno znatno večja, če bo zunanji nosilec formatiran kot FAT (razlog za to je, da datotečni sistem NTFS vedno shranjuje notranje podatke točno na sredini nosilca, torej se skriti nosilec lahko nahaja samo v drugi polovici zunanjega nosilca).\n\nSi prepričan, da želiš zunanji nosilec formatirati kot NTFS?</entry> - <entry lang="en" key="OFFER_FAT_FORMAT_ALTERNATIVE">Do you want to format the volume as FAT instead?</entry> - <entry lang="sl" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">Opomba: Ta nosilec ne more biti formatiran kot FAT, ker presega največjo velikost nosilca, ki jo podpira datotečni sistem FAT32 za uporabljeno velikost sektorja (2 TB za 512-bajtne sektorje in 16 TB za 4096-bajtne sektorje).</entry> - <entry lang="sl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">Napaka: Particija za skriti operacijski sistem (t.j. prva particija za sistemsko particijo) mora biti vsaj 5% večja od sistemske particije (sistemska particija je tista, kjer je nameščen trenutno delujoč operacijski sistem).</entry> - <entry lang="en" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Error: The partition for the hidden operating system (i.e. the first partition behind the system partition) must be at least 110% (2.1 times) larger than the system partition (the system partition is the one where the currently running operating system is installed). The reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume (which is to contain a clone of the system partition) can reside only in the second half of the partition.</entry> - <entry lang="en" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Error: If the outer volume is formatted as NTFS, it must be at least 110% (2.1 times) larger than the system partition. The reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume (which is to contain a clone of the system partition) can reside only in the second half of the outer volume.\n\nNote: The outer volume needs to reside within the same partition as the hidden operating system (i.e. within the first partition behind the system partition).</entry> - <entry lang="en" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Error: There is no partition behind the system partition.\n\nNote that before you can create a hidden operating system, you need to create a partition for it on the system drive. It must be the first partition behind the system partition and it must be at least 5% larger than the system partition (the system partition is the one where the currently running operating system is installed). However, if the outer volume (not to be confused with the system partition) is formatted as NTFS, the partition for the hidden operating system must be at least 110% (2.1 times) larger than the system partition (the reason is that the NTFS file system always stores internal data exactly in the middle of the volume and, therefore, the hidden volume, which is to contain a clone of the system partition, can reside only in the second half of the partition).</entry> - <entry lang="en" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Remark: It is not practical (and therefore is not supported) to install operating systems in two VeraCrypt volumes that are embedded within a single partition, because using the outer operating system would often require data to be written to the area of the hidden operating system (and if such write operations were prevented using the hidden volume protection feature, it would inherently cause system crashes, i.e. 'Blue Screen' errors).</entry> - <entry lang="en" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">For information on how to create and manage partitions, please refer to the documentation supplied with your operating system or contact your computer vendor's technical support team for assistance.</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Error: The currently running operating system is not installed on the boot partition (first Active partition). This is not supported.</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">You indicated that you intend to store files larger than 4 GB in this VeraCrypt volume. However, you chose the FAT file system, on which files larger than 4 GB cannot be stored.\n\nAre you sure you want to format the volume as FAT?</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Error: VeraCrypt does not support in-place decryption of legacy non-system volumes created by VeraCrypt 1.0b or earlier.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Error: VeraCrypt cannot in-place decrypt a hidden VeraCrypt volume.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Warning: Note that VeraCrypt cannot in-place decrypt a volume that contains a hidden VeraCrypt volume (the hidden volume would be overwritten with pseudorandom data).\n\nPlease confirm that the volume you are about to decrypt contains no hidden volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume but you do not mind losing the hidden volume, you can select Proceed (the outer volume will be safely decrypted).</entry> - <entry lang="en" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">The volume does not contain any hidden volume. Proceed.</entry> - <entry lang="en" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">The volume contains a hidden volume. Cancel.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_ACCESS_VOL">Error: Cannot access the volume!\n\nMake sure that the selected volume exists, that it is not mounted or being used by the system or an application, that you have read/write permission for the volume, and that it is not write-protected.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_GET_VOL_INFO">Error: Cannot obtain volume properties.</entry> - <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">Error: Cannot access the volume and/or obtain information about the volume.\n\nMake sure that the selected volume exists, that it is not being used by the system or applications, that you have read/write permission for the volume, and that it is not write-protected.</entry> - <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">Error: Cannot access the volume and/or obtain information about the volume. Make sure that the selected volume exists, that it is not being used by the system or applications, that you have read/write permission for the volume, and that it is not write-protected.\n\nIf the problem persists, it might help to follow the below steps.</entry> - <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">An error prevented VeraCrypt from encrypting the partition. Please try fixing any previously reported problems and then try again. If the problems persist, it might help to follow the below steps.</entry> - <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">An error prevented VeraCrypt from resuming the process of encryption of the partition.\n\nPlease try fixing any previously reported problems and then try resuming the process again. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully encrypted.</entry> - <entry lang="en" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">An error prevented VeraCrypt from decrypting the volume. Please try fixing any previously reported problems and then try again if possible.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">Error: Cannot dismount the outer volume!\n\nVolume cannot be dismounted if it contains files or folders being used by a program or the system.\n\nPlease close any program that might be using files or directories on the volume and click Retry.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">Error: Cannot obtain information about the outer volume!\nVolume creation cannot continue.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">Error: Cannot access the outer volume! Volume creation cannot continue.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_MOUNT_OUTER_VOL">Error: Cannot mount the outer volume! Volume creation cannot continue.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_GET_CLUSTER_BITMAP">Error: Cannot get volume cluster bitmap! Volume creation cannot continue.</entry> + <entry lang="sl" key="OFFER_FAT_FORMAT_ALTERNATIVE">Ali želiš namesto tega formatirati nosilec kot FAT?</entry> + <entry lang="sl" key="FAT_NOT_AVAILABLE_FOR_SO_LARGE_VOLUME">Opomba: Tega nosilca ni mogoče formatirati kot FAT, ker presega največjo velikost nosilca, ki jo podpira datotečni sistem FAT32 za ustrezno velikost sektorja (2 TB za 512-bajtne sektorje in 16 TB za 4096-bajtne sektorje).</entry> + <entry lang="sl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS">Napaka:Particija za skriti operacijski sistem (tj. prva particija za sistemsko particijo) mora biti vsaj 5 % večja od sistemske particije (sistemska particija je tista, kjer je nameščen trenutno delujoči operacijski sistem).</entry> + <entry lang="sl" key="PARTITION_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Napaka: particija za skriti operacijski sistem (tj. prva particija za sistemsko particijo) mora biti vsaj 110 % (2,1-krat) večja od sistemske particije (sistemska particija je tista, kjer je nameščen trenutno delujoči operacijski sistem) . Razlog je v tem, da datotečni sistem NTFS vedno shranjuje notranje podatke točno na sredini nosilca, zato se lahko skriti nosilec (ki naj bi vseboval klon sistemske particije) nahaja samo v drugi polovici particije.</entry> + <entry lang="sl" key="OUTER_VOLUME_TOO_SMALL_FOR_HIDDEN_OS_NTFS">Napaka: Če je zunanji nosilec formatiran kot NTFS, mora biti vsaj 110 % (2,1-krat) večji od sistemske particije. Razlog je v tem, da datotečni sistem NTFS notranje podatke vedno shrani točno na sredino nosilca, zato se lahko skriti nosilec (ki naj bi vseboval klon sistemske particije) nahaja samo v drugi polovici zunanjega nosilca. \n\nOpomba: zunanji nosilec mora biti znotraj iste particije kot skriti operacijski sistem (tj. znotraj prve particije za sistemsko particijo).</entry> + <entry lang="sl" key="NO_PARTITION_FOLLOWS_BOOT_PARTITION">Napaka: Za sistemsko particijo ni particije.\n\nUpoštevaj, da preden lahko ustvariš skriti operacijski sistem, moraš zanj ustvariti particijo na sistemskem pogonu. To mora biti prva particija za sistemsko particijo in mora biti vsaj 5 % večja od sistemske particije (sistemska particija je tista, kjer je nameščen trenutno delujoči operacijski sistem). Če pa je zunanji nosilec (ne zamenjuj ga s sistemsko particijo) formatiran kot NTFS, mora biti particija za skriti operacijski sistem vsaj 110 % (2,1-krat) večja od sistemske particije (razlog je v tem, da NTFS datotečni sistem vedno shranjuje notranje podatke točno na sredini nosilca, zato se lahko skriti nosilec, ki naj bi vseboval klon sistemske particije, nahaja le v drugi polovici diska. particija).</entry> + <entry lang="sl" key="TWO_SYSTEMS_IN_ONE_PARTITION_REMARK">Opomba: Namestitev operacijskih sistemov v dva nosilca VeraCrypt, ki sta vdelana znotraj ene particije, ni praktična (in zato ni podprta), ker bi uporaba zunanjega operacijskega sistema pogosto zahtevala zapisovanje podatkov v območje skritega operacijskega sistema (in če bi bile takšne operacije pisanja preprečene s funkcijo zaščite skritega nosilca, bi to samo po sebi povzročilo zrušitve sistema, tj. napake 'modrega zaslona').</entry> + <entry lang="sl" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">Za informacije o ustvarjanju in upravljanju particij si oglej dokumentacijo, ki je priložena tvojemu operacijskemu sistemu, ali se za pomoč obrni na skupino za tehnično podporo prodajalca vašega računalnika.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">Napaka: trenutno delujoči operacijski sistem ni nameščen na zagonski particiji (prva aktivna particija). To ni podprto.</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">Navedel si, da nameravaš v tem nosilcu VeraCrypt shraniti datoteke, večje od 4 GB. Vendar si izbral datotečni sistem FAT, v katerem ni mogoče shraniti datotek, večjih od 4 GB.\n\nAli si prepričan, da želiš formatirati nosilec kot FAT?</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Napaka: VeraCrypt ne podpira dešifriranja na mestu podedovanih nesistemskih nosilcev, ustvarjenih z VeraCrypt 1.0b ali starejše različice.\n\nOpomba: Še vedno lahko dešifriraš datoteke, shranjene na nosilcu, tako da jih kopiraš/premakneš na kateri koli nešifrirani nosilec.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Napaka: VeraCrypt ne more na mestu dešifrirati skritega nosilca VeraCrypt.\n\nOpomba: Še vedno lahko dešifriraš datoteke, shranjene na nosilcu, tako da jih kopiraš/premakneš na kateri koli nešifrirani nosilec.</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Opozorilo: Upoštevaj, da VeraCrypt ne more na mestu dešifrirati nosilca, ki vsebuje skriti nosilec VeraCrypt (skrit nosilec bi bil prepisan s psevdonaključnimi podatki).\n\nPotrdi, da nosilec, ki ga boš dešifriral, ne vsebuje skritega nosilca.\n \nOpomba: Če nosilec vsebuje skriti nosilec, vendar te ne moti, da skriti nosilec izgubiš, lahko izbereš 'Naprej' (zunanji nosilec bo varno dešifriran).</entry> + <entry lang="sl" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Nosilec ne vsebuje nobenih skritih nosilcev. Nadaljuj.</entry> + <entry lang="sl" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">Nosilec vsebuje skriti nosilec. Prekliči.</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_ACCESS_VOL">Napaka: Ni mogoče dostopati do nosilca!\n\nPrepričaj se, da izbrani nosilec obstaja, da ni nameščen ali ga uporablja sistem ali aplikacija, da imaš dovoljenje za branje/pisanje za nosilec in da ni zaščiten pred zapisovanjem.</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_GET_VOL_INFO">Napaka: Lastnosti nosilca ni mogoče pridobiti.</entry> + <entry lang="sl" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">Napaka: ni mogoče dostopati do nosilca in/ali pridobiti informacij o nosilcu.\n\nPrepričaj se, da izbrani nosilec obstaja, da ga sistem ali aplikacije ne uporabljajo, da imaš dovoljenje za branje/pisanje za nosilec in da ni zaščiten pred pisanjem.</entry> + <entry lang="sl" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">Napaka: Ni mogoče dostopati do nosilca in/ali pridobiti informacij o nosilcu. Prepričaj se, da izbrani nosilec obstaja, da ga sistem ali aplikacije ne uporabljajo, da imaš dovoljenje za branje/pisanje za nosilec in da ni zaščiten pred pisanjem.\n\nČe težave ne odpraviš, lahko slediš spodnjim korakom.</entry> + <entry lang="sl" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">Napaka je VeraCryptu preprečila šifriranje particije. Poskusi odpraviti morebitne predhodno prijavljene težave in poskusi znova. Če se težave nadaljujejo, bo morda pomagalo slediti spodnjim korakom.</entry> + <entry lang="sl" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">Napaka je VeraCryptu preprečila nadaljevanje postopka šifriranja particije.\n\nPoskusi odpraviti morebitne predhodno prijavljene težave in nato znova poskusi nadaljevati postopek. Upoštevaj, da nosilca ni mogoče namestiti, dokler ni v celoti šifriran.</entry> + <entry lang="sl" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">Napaka je VeraCryptu preprečila dešifriranje nosilca. Poskusite odpraviti morebitne predhodno prijavljene težave in nato poskusi znova, če je mogoče.</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">Napaka: zunanjega nosilca ni mogoče odklopiti!\n\nNosilca ni mogoče odklopiti, če vsebuje datoteke ali mape, ki jih uporablja program ali sistem.\n\nZapri vse programe, ki morda uporabljajo datoteke ali imenike na nosilcu, in klikni 'Poskusi znova' .</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">Napaka: Ni mogoče pridobiti informacij o zunanjem nosilcu!\nUstvarjanja nosilca ni mogoče nadaljevati.</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">Napaka: ni mogoče dostopati do zunanjega nosilca! Ustvarjanje nosilca se ne more nadaljevati.</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_MOUNT_OUTER_VOL">Napaka: zunanjega nosilca ni mogoče priklopiti! Ustvarjanje nosilca se ne more nadaljevati.</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_GET_CLUSTER_BITMAP">Napaka: bitne slike gruče nosilca ni mogoče dobiti! Ustvarjanje nosilca se ne more nadaljevati.</entry> <entry lang="sl" key="ALPHABETICAL_CATEGORIZED">Abecedno/Kategorizirano</entry> <entry lang="sl" key="MEAN_SPEED">Povprečna hitrost (Padajoče)</entry> <entry lang="sl" key="ALGORITHM">Algoritem</entry> @@ -809,8 +809,8 @@ <entry lang="sl" key="HID_VOL_DAMAGE_PREVENTED">Da (preprečena bo poškodba!)</entry> <entry lang="sl" key="NONE">Nič</entry> <entry lang="sl" key="KEY_SIZE">Velikost primarnega ključa</entry> - <entry lang="sl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Velikost sekundarnega ključa (XTS način)</entry> - <entry lang="en" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Tweak Key Size (LRW Mode)</entry> + <entry lang="sl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_XTS">Velikost sekundarnega ključa (način XTS)</entry> + <entry lang="sl" key="SECONDARY_KEY_SIZE_LRW">Prilagodi velikost ključa (način LRW)</entry> <entry lang="sl" key="BITS">bitov</entry> <entry lang="sl" key="BLOCK_SIZE">Velikost bloka</entry> <entry lang="sl" key="PKCS5_PRF">PKCS-5 PRF</entry> @@ -822,15 +822,15 @@ <entry lang="sl" key="BACKUP_HEADER">Vgrajena pomožna glava</entry> <entry lang="sl" key="VC_BOOT_LOADER_VERSION">Verzija zagonskega nalagalnika VeraCrypt</entry> <entry lang="sl" key="FIRST_AVAILABLE">prvi možni</entry> - <entry lang="sl" key="REMOVABLE_DISK">Prenosni disk</entry> + <entry lang="sl" key="REMOVABLE_DISK">Odstranljiv disk</entry> <entry lang="sl" key="HARDDISK">Trdi disk</entry> <entry lang="sl" key="UNCHANGED">Nespremenjeno</entry> - <entry lang="sl" key="AUTODETECTION">Samodejna razpoznava</entry> + <entry lang="sl" key="AUTODETECTION">Samodejno odkrivanje</entry> <entry lang="sl" key="SETUP_MODE_TITLE">Način čarovnika</entry> - <entry lang="en" key="SETUP_MODE_INFO">Select one of the modes. If you are not sure which to select, use the default mode.</entry> - <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Select this option if you want to install VeraCrypt on this system.</entry> - <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">Note: You can upgrade without decrypting even if the system partition/drive is encrypted or you use a hidden operating system.</entry> - <entry lang="en" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">If you select this option, all files will be extracted from this package but nothing will be installed on the system. Do not select it if you intend to encrypt the system partition or system drive. Selecting this option can be useful, for example, if you want to run VeraCrypt in so-called portable mode. VeraCrypt does not have to be installed on the operating system under which it is run. After all files are extracted, you can directly run the extracted file 'VeraCrypt.exe' (then VeraCrypt will run in portable mode).</entry> + <entry lang="sl" key="SETUP_MODE_INFO">Izberi enega od načinov. Če ne veš, katerega izbrati, uporabi privzeti način.</entry> + <entry lang="sl" key="SETUP_MODE_HELP_INSTALL">Izberi to možnost, če želiš namestiti VeraCrypt v ta sistem.</entry> + <entry lang="sl" key="SETUP_MODE_HELP_UPGRADE">Opomba: nadgradiš lahko brez dešifriranja, tudi če je sistemska particija/pogon šifriran ali uporabljaš skriti operacijski sistem.</entry> + <entry lang="sl" key="SETUP_MODE_HELP_EXTRACT">Če izbereš to možnost, bodo vse datoteke ekstrahirane iz tega paketa, vendar nič ne bo nameščeno v sistem. Ne izberi ga, če nameravaš šifrirati sistemsko particijo ali sistemski pogon. Izbira te možnosti je lahko koristna, na primer, če želiš zagnati VeraCrypt v tako imenovanem prenosnem načinu. VeraCrypt ni treba namestiti v operacijski sistem, v katerem se izvaja. Ko so vse datoteke ekstrahirane, lahko neposredno zaženeš ekstrahirano datoteko 'VeraCrypt.exe' (potem bo VeraCrypt deloval v prenosnem načinu).</entry> <entry lang="sl" key="SETUP_OPTIONS_TITLE">Možnosti namestitve</entry> <entry lang="sl" key="SETUP_OPTIONS_INFO">Tu lahko nastaviš različne možnosti nadzora nameščanja.</entry> <entry lang="sl" key="SETUP_PROGRESS_TITLE">Nameščanje</entry> @@ -839,37 +839,37 @@ <entry lang="sl" key="SETUP_FINISHED_UPGRADE_TITLE_DON">VeraCrypt je bil uspešno nadgrajen</entry> <entry lang="sl" key="SETUP_FINISHED_INFO_DON">Pomisli na donacijo. Nameščanje lahko zapreš kadarkoli s klikom na 'Končaj'.</entry> <entry lang="sl" key="EXTRACTION_OPTIONS_TITLE">Možnosti ekstrakcije</entry> - <entry lang="en" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">Here you can set various options to control the extraction process.</entry> + <entry lang="sl" key="EXTRACTION_OPTIONS_INFO">Tukaj lahko nastaviš različne možnosti za nadzor postopka ekstrakcije.</entry> <entry lang="sl" key="EXTRACTION_PROGRESS_INFO">Počakaj na konec ekstrakcije datotek.</entry> <entry lang="sl" key="EXTRACTION_FINISHED_TITLE_DON">Ekstrakcija datotek je uspešna</entry> - <entry lang="en" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">All files have been successfully extracted to the destination location.</entry> - <entry lang="en" key="AUTO_FOLDER_CREATION">If the specified folder does not exist, it will be automatically created.</entry> - <entry lang="en" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">The VeraCrypt program files will be upgraded in the location where VeraCrypt is installed. If you need to select a different location, please uninstall VeraCrypt first.</entry> - <entry lang="en" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">Do you want to view release notes for the current (latest stable) version of VeraCrypt?</entry> - <entry lang="en" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">If you have never used VeraCrypt before, we recommend that you read the chapter Beginner's Tutorial in the VeraCrypt User Guide. Do you want to view the tutorial?</entry> + <entry lang="sl" key="EXTRACTION_FINISHED_INFO">Vse datoteke so bile uspešno ekstrahirane na ciljno lokacijo.</entry> + <entry lang="sl" key="AUTO_FOLDER_CREATION">Če navedena mapa ne obstaja, bo samodejno ustvarjena.</entry> + <entry lang="sl" key="SETUP_UPGRADE_DESTINATION">Programske datoteke VeraCrypt bodo nadgrajene na lokaciji, kjer je VeraCrypt nameščen. Če moraš izbrati drugo lokacijo, najprej odstrani VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="AFTER_UPGRADE_RELEASE_NOTES">Si želiš ogledati opombe ob izdaji za trenutno (najnovejšo stabilno) različico VeraCrypt?</entry> + <entry lang="sl" key="AFTER_INSTALL_TUTORIAL">Če še nisi nikoli uporabljal VeraCrypta, priporočamo, da prebereš poglavje 'Vadnica za začetnike' v uporabniškem priročniku VeraCrypt. Si želiš ogledati vadnico?</entry> <entry lang="sl" key="SELECT_AN_ACTION">Izberi eno od naslednjih akcij:</entry> <entry lang="sl" key="REPAIR_REINSTALL">Popravi/ponovno namesti</entry> <entry lang="sl" key="UPGRADE">Nadgradnja</entry> <entry lang="sl" key="UNINSTALL">Odstrani</entry> - <entry lang="en" key="SETUP_ADMIN">To successfully install/uninstall VeraCrypt, you must have administrator privileges. Do you want to continue?</entry> - <entry lang="en" key="TC_INSTALLER_IS_RUNNING">VeraCrypt Installer is currently running on this system and performing or preparing installation or update of VeraCrypt. Before you proceed, please wait for it to finish or close it. If you cannot close it, please restart your computer before proceeding.</entry> + <entry lang="sl" key="SETUP_ADMIN">Za uspešno namestitev ali odstranitev VeraCrypta moraš imeti skrbniške pravice. Želiš nadaljevati?</entry> + <entry lang="sl" key="TC_INSTALLER_IS_RUNNING">Namestitveni program VeraCrypt Installer se trenutno izvaja v tem sistemu in izvaja ali pripravlja namestitev ali posodobitev VeraCrypt. Preden nadaljuješ, počakaj, da se konča, ali pa ga zapri. Če ga ne moreš zapreti, znova zaženi računalnik, preden nadaljuješ.</entry> <entry lang="sl" key="INSTALL_FAILED">Namestitev ni uspela.</entry> <entry lang="sl" key="UNINSTALL_FAILED">Odstranitev ni uspela.</entry> - <entry lang="en" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">This distribution package is damaged. Please try downloading it again (preferably from the official VeraCrypt website at https://www.veracrypt.fr).</entry> + <entry lang="sl" key="DIST_PACKAGE_CORRUPTED">Ta distribucijski paket je poškodovan. Poskusi ga znova prenesti (po možnosti z uradne spletne strani VeraCrypt na naslovu https://www.veracrypt.fr).</entry> <entry lang="sl" key="CANNOT_WRITE_FILE_X">Ne morem zapisati datoteke %s</entry> <entry lang="sl" key="EXTRACTING_VERB">Ekstrakcija</entry> <entry lang="sl" key="CANNOT_READ_FROM_PACKAGE">Ne morem brati podatkov iz paketa.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Cannot verify the integrity of this distribution package.</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_VERIFY_PACKAGE_INTEGRITY">Ni mogoče preveriti celovitosti tega distribucijskega paketa.</entry> <entry lang="sl" key="EXTRACTION_FAILED">Ekstrakcija ni uspela.</entry> - <entry lang="en" key="ROLLBACK">The installation has been rolled back.</entry> + <entry lang="sl" key="ROLLBACK">Namestitev je bila povrnjena nazaj.</entry> <entry lang="sl" key="INSTALL_OK">VeraCrypt je bil uspešno nameščen.</entry> <entry lang="sl" key="SETUP_UPDATE_OK">VeraCrypt je bil uspešno posodobljen.</entry> - <entry lang="en" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt has been successfully upgraded. However, before you can start using it, the computer must be restarted.\n\nDo you want to restart it now?</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade VeraCrypt!\n\nIMPORTANT: Before you shut down or restart the system, we strongly recommend that you use System Restore (Windows Start menu > All programs > Accessories > System Tools > System Restore) to restore your system to the restore point named 'VeraCrypt installation'. If System Restore is not available, you should try installing the original or the new version of VeraCrypt again before you shut down or restart the system.</entry> - <entry lang="en" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt has been successfully uninstalled.\n\nClick 'Finish' to remove the VeraCrypt installer and the folder %s. Note that the folder will not be removed if it contains any files that were not installed by the VeraCrypt installer or created by VeraCrypt.</entry> - <entry lang="en" key="REMOVING_REG">Removing VeraCrypt registry entries</entry> - <entry lang="en" key="ADDING_REG">Adding registry entry</entry> - <entry lang="en" key="REMOVING_APPDATA">Removing application-specific data</entry> + <entry lang="sl" key="UPGRADE_OK_REBOOT_REQUIRED">VeraCrypt je bil uspešno nadgrajen. Toda preden ga lahko začneš uporabljati, je treba računalnik znova zagnati.\n\nAli ga želiš znova zagnati zdaj?</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENC_UPGRADE_FAILED">Nadgradnja VeraCrypta ni uspela!\n\nPOMEMBNO: Pred zaustavitvijo ali ponovnim zagonom sistema toplo priporočamo, da uporabiš 'Obnovitev sistema (Windows Start meni > Vsi programi > Pripomočki > Sistemska orodja > Obnovitev sistema)', da obnoviš svoj sistem na obnovitveno točko z imenom 'Namestitev VeraCrypt'. Če obnovitev sistema ni na voljo, poskusi znova namestiti izvirno ali novo različico VeraCrypt, preden zaustaviš ali znova zaženeš sistem.</entry> + <entry lang="sl" key="UNINSTALL_OK">VeraCrypt je bil uspešno odstranjen.\n\nKlikni 'Dokončaj', da odstraniš namestitveni program VeraCrypt in mapo %s. Upoštevaj, da mapa ne bo odstranjena, če vsebuje datoteke, ki jih ni namestil namestitveni program VeraCrypt ali ustvaril VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="REMOVING_REG">Odstranjevanje VeraCryptovih vnosov v register</entry> + <entry lang="sl" key="ADDING_REG">Dodajanje vnosa v register</entry> + <entry lang="sl" key="REMOVING_APPDATA">Odstranjevanje podatkov, specifičnih za aplikacijo</entry> <entry lang="sl" key="INSTALLING">Nameščanje</entry> <entry lang="sl" key="STOPPING">Ustavljanje</entry> <entry lang="sl" key="REMOVING">Odstranjevanje</entry> @@ -877,31 +877,31 @@ <entry lang="sl" key="CREATING_SYS_RESTORE">Tvorba obnovitvene točke sistema</entry> <entry lang="sl" key="FAILED_SYS_RESTORE">Tvorba obnovitvene točke sistema ni uspela!</entry> <entry lang="sl" key="INSTALLER_UPDATING_BOOT_LOADER">Posodabljanje zagonskega nalagalnika</entry> - <entry lang="en" key="INSTALL_OF_FAILED">Failed to install '%s'. %s\nDo you want to continue installing?</entry> - <entry lang="en" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Failed to uninstall '%s'. %s\nDo you want to continue uninstalling?</entry> + <entry lang="sl" key="INSTALL_OF_FAILED">Namestitev '%s' ni uspela. %s\nAli želiš nadaljevati namestitev?</entry> + <entry lang="sl" key="UNINSTALL_OF_FAILED">Odstranjevanje '%s' ni uspelo. %s\nAli želiš nadaljevati odstranjevanje?</entry> <entry lang="sl" key="INSTALL_COMPLETED">Namestitev je zaključena.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_CREATE_FOLDER">The folder '%s' could not be created</entry> - <entry lang="en" key="CLOSE_TC_FIRST">The VeraCrypt device driver cannot be unloaded.\n\nPlease close all open VeraCrypt windows first. If it does not help, please restart Windows and then try again.</entry> - <entry lang="en" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">All VeraCrypt volumes must be dismounted before installing or uninstalling VeraCrypt.</entry> - <entry lang="en" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">An obsolete version of VeraCrypt is currently installed on this system. It needs to be uninstalled before you can install this new version of VeraCrypt.\n\nAs soon as you close this message box, the uninstaller of the old version will be launched. Note that no volume will be decrypted when you uninstall VeraCrypt. After you uninstall the old version of VeraCrypt, run the installer of the new version of VeraCrypt again.</entry> - <entry lang="en" key="REG_INSTALL_FAILED">The installation of the registry entries has failed</entry> - <entry lang="en" key="DRIVER_INSTALL_FAILED">The installation of the device driver has failed. Please restart Windows and then try installing VeraCrypt again.</entry> - <entry lang="en" key="STARTING_DRIVER">Starting VeraCrypt device driver</entry> - <entry lang="en" key="DRIVER_UINSTALL_FAILED">Uninstallation of the device driver has failed. Please note that, due to a Windows issue, it may be necessary to log off or restart the system before the device driver can be uninstalled (or reinstalled).</entry> - <entry lang="en" key="INSTALLING_DRIVER">Installing VeraCrypt device driver</entry> - <entry lang="en" key="STOPPING_DRIVER">Stopping VeraCrypt device driver</entry> - <entry lang="en" key="REMOVING_DRIVER">Uninstalling VeraCrypt device driver</entry> - <entry lang="en" key="COM_REG_FAILED">Registration of the User Account Control support library failed.</entry> - <entry lang="en" key="COM_DEREG_FAILED">Unregistration of the User Account Control support library failed.</entry> - <entry lang="en" key="TRAVELER_LIMITATIONS_NOTE">Note about portable mode:\n\nPlease note that the operating system requires drivers to be registered with it before they can be started. Hence, the VeraCrypt driver is not (and cannot be) fully portable (whereas the VeraCrypt applications are fully portable, i.e. they do not have to be installed or registered with the operating system). Also note that VeraCrypt needs a driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption.</entry> - <entry lang="en" key="TRAVELER_UAC_NOTE">Note that if you decide to run VeraCrypt in portable mode (as opposed to running an installed copy of VeraCrypt), the system will ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nThe reason is that when you run VeraCrypt in portable mode, VeraCrypt needs to load and start the VeraCrypt device driver. VeraCrypt needs a device driver to provide transparent on-the-fly encryption/decryption, and users without administrator privileges cannot start device drivers in Windows. Therefore, the system will ask you for permission to run VeraCrypt with administrator privileges (UAC prompt).\n\nNote that if you install VeraCrypt on the system (as opposed to running VeraCrypt in portable mode), the system will NOT ask you for permission to run VeraCrypt (UAC prompt) every time you attempt to run it.\n\nAre you sure you want to extract the files?</entry> - <entry lang="en" key="CONTAINER_ADMIN_WARNING">Warning: This instance of the Volume Creation Wizard has administrator privileges.\n\nYour new volume may be created with permissions that will not allow you to write to the volume when it is mounted. If you want to avoid that, close this instance of the Volume Creation Wizard and launch a new one without administrator privileges.\n\nDo you want to close this instance of the Volume Creation Wizard?</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_DISPLAY_LICENSE">Error: Cannot display license.</entry> - <entry lang="en" key="OUTER_VOL_WRITE_PREVENTED">Outer(!)</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_CREATE_FOLDER">Mape '%s' nisem mogel ustvariti</entry> + <entry lang="sl" key="CLOSE_TC_FIRST">Gonilnika naprave VeraCrypt ni mogoče odstraniti.\n\nNajprej zapri vsa odprta okna VeraCrypt. Če ne pomaga, znova zaženi Windows in poskusi znova.</entry> + <entry lang="sl" key="DISMOUNT_ALL_FIRST">Vse nosilce VeraCrypt je treba pred namestitvijo ali odstranitvijo VeraCrypta odklopiti.</entry> + <entry lang="sl" key="UNINSTALL_OLD_VERSION_FIRST">V tem sistemu je trenutno nameščena zastarela različica VeraCrypt. Odstraniti jo je treba, preden lahko namestiš novo različico.\n\nTakoj ko zapreš to okno s sporočilom, se bo zagnal program za odstranjevanje stare različice. Upoštevaj, da pri odstranitvi VeraCrypta noben nosilec ne bo dešifriran. Ko odstraniš staro različico VeraCrypta, znova zaženi namestitveni program nove različice.</entry> + <entry lang="sl" key="REG_INSTALL_FAILED">Namestitev vnosov v register ni uspela</entry> + <entry lang="sl" key="DRIVER_INSTALL_FAILED">Namestitev gonilnika naprave ni uspela. Znova zaženi Windows in nato ponovno poskusi namestiti VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="STARTING_DRIVER">Zaganjam gonilnik naprave VeraCrypt</entry> + <entry lang="sl" key="DRIVER_UINSTALL_FAILED">Odstranitev gonilnika naprave ni uspela. Upoštevaj, da se bo zaradi težave z operacijskim sistemom Windows morda treba odjaviti ali znova zagnati sistem, preden bo gonilnik naprave mogoče odstraniti (ali znova namestiti).</entry> + <entry lang="sl" key="INSTALLING_DRIVER">Nameščanje gonilnika naprav VeraCrypt</entry> + <entry lang="sl" key="STOPPING_DRIVER">Ustavljanje gonilnika naprav VeraCrypt</entry> + <entry lang="sl" key="REMOVING_DRIVER">Odstranjevanje gonilnika naprav VeraCrypt</entry> + <entry lang="sl" key="COM_REG_FAILED">Registracija podporne knjižnice za nadzor uporabniškega računa ni uspela.</entry> + <entry lang="sl" key="COM_DEREG_FAILED">Preklic registracije podporne knjižnice za nadzor uporabniškega računa ni uspel.</entry> + <entry lang="sl" key="TRAVELER_LIMITATIONS_NOTE">Opomba o prenosnem načinu:\n\nUpoštevaj, da operacijski sistem zahteva registracijo gonilnikov, preden jih lahko zaženeš. Zato gonilnik VeraCrypt ni (in ne more biti) popolnoma prenosljiv (medtem ko so aplikacije VeraCrypt popolnoma prenosljive, tj. ni jih treba namestiti ali registrirati v operacijskem sistemu). Upoštevaj tudi, da VeraCrypt potrebuje gonilnik za zagotavljanje preglednega sprotnega šifriranja/dešifriranja.</entry> + <entry lang="sl" key="TRAVELER_UAC_NOTE">Če se odločiš zagnati VeraCrypt v prenosnem načinu (v nasprotju z zagonom nameščene kopije VeraCrypt), te bo sistem vprašal za dovoljenje za zagon VeraCrypt (poziv UAC) vsakič, ko ga poskuš zagnati.\n\nRazlog je v tem, da ko zaženeš VeraCrypt v prenosnem načinu, mora VeraCrypt naložiti in zagnati gonilnik naprave VeraCrypt. VeraCrypt potrebuje gonilnik naprave za pregledno sprotno šifriranje/dešifriranje, uporabniki brez skrbniških pravic pa ne morejo zagnati gonilnikov naprav v sistemu Windows. Zato te bo sistem vprašal za dovoljenje za zagon VeraCrypt s skrbniškimi pravicami (poziv UAC).\n\nUpoštevaj, da če namestiš VeraCrypt v sistem (v nasprotju z zagonom VeraCrypt v prenosnem načinu), te sistem NE bo vprašal za dovoljenje za zagon VeraCrypt (poziv UAC) vsakič, ko ga poskusiš zagnati.\n\nAli si prepričan, da želiš ekstrahirati datoteke?</entry> + <entry lang="sl" key="CONTAINER_ADMIN_WARNING">Opozorilo: Ta primerek čarovnika za ustvarjanje nosilca ima skrbniške pravice.\n\nTvoj novi nosilec je morda ustvarjen z dovoljenji, ki ti ne bodo dovoljevala pisanja na nosilec, ko je nameščen. Če se želiš temu izogniti, zapri ta primerek čarovnika za ustvarjanje nosilca in zaženi novega brez skrbniških pravic.\n\nAli želiš zapreti ta primerek čarovnika za ustvarjanje nosilca?</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_DISPLAY_LICENSE">Napaka: ni mogoče prikazati licence.</entry> + <entry lang="sl" key="OUTER_VOL_WRITE_PREVENTED">Zunanji(!)</entry> <entry lang="sl" key="DAYS">dnevi</entry> <entry lang="sl" key="HOURS">ure</entry> - <entry lang="sl" key="MINUTES">min.</entry> - <entry lang="sl" key="SECONDS">sek.</entry> + <entry lang="sl" key="MINUTES">minute</entry> + <entry lang="sl" key="SECONDS">sekunde</entry> <entry lang="sl" key="OPEN">Odpri</entry> <entry lang="sl" key="DISMOUNT">Odklopi</entry> <entry lang="sl" key="SHOW_TC">Prikaži VeraCrypt</entry> @@ -911,8 +911,8 @@ <entry lang="sl" key="ENCRYPTED_PORTION">Šifrirani del</entry> <entry lang="sl" key="ENCRYPTED_PORTION_FULLY_ENCRYPTED">100% (polno šifrirano)</entry> <entry lang="sl" key="ENCRYPTED_PORTION_NOT_ENCRYPTED">0% (nešifrirano)</entry> - <entry lang="en" key="PROCESSED_PORTION_X_PERCENT">%.3f%%</entry> - <entry lang="en" key="PROCESSED_PORTION_100_PERCENT">100%</entry> + <entry lang="sl" key="PROCESSED_PORTION_X_PERCENT">%.3f%%</entry> + <entry lang="sl" key="PROCESSED_PORTION_100_PERCENT">100%</entry> <entry lang="sl" key="PROGRESS_STATUS_WAITING">Čakam</entry> <entry lang="sl" key="PROGRESS_STATUS_PREPARING">Pripravljam</entry> <entry lang="sl" key="PROGRESS_STATUS_RESIZING">Spreminjam velikost</entry> @@ -923,65 +923,65 @@ <entry lang="sl" key="PROGRESS_STATUS_FINISHED">Končano</entry> <entry lang="sl" key="PROGRESS_STATUS_ERROR">Napaka</entry> <entry lang="sl" key="FAVORITE_DISCONNECTED_DEV">Naprava je odklopljena</entry> - <entry lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">System favorite volumes saved.\n\nTo enable mounting of system favorite volumes when the system starts, please select 'Settings' > 'System Favorite Volumes' > 'Mount system favorite volumes when Windows starts'.</entry> - <entry lang="en" key="FAVORITE_ADD_DRIVE_DEV_WARNING">The volume you are adding to favorites is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, VeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes.</entry> - <entry lang="en" key="FAVORITE_ADD_PARTITION_TYPE_WARNING">The volume you are adding to favorites is a partition not recognized by Windows.\n\nVeraCrypt will be unable to mount this favorite volume if the device number changes. Please set the type of the partition to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then add the partition to favorites again.</entry> - <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_BACKGROUND_TASK_ERR">VeraCrypt Background Task is disabled or it is configured to exit when there are no mounted volumes (or VeraCrypt is running in portable mode). This may prevent your favorite volumes from being automatically mounted when devices hosting them get connected.\n\nNote: To enable the VeraCrypt Background Task, select Settings > Preferences and check the 'Enabled' checkbox in the section 'VeraCrypt Background Task'.</entry> - <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_NETWORK_PATH_ERR">A container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be automatically mounted when its host device gets connected.</entry> - <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, the volume hosted on the device cannot be automatically mounted when the device gets connected.</entry> - <entry lang="en" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable the volume hosted on the device to be automatically mounted when the device gets connected.</entry> - <entry lang="en" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">The device displayed below is neither a partition nor a dynamic volume. Therefore, no label can be assigned to it.</entry> - <entry lang="en" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Please set the type of the partition displayed below to a type recognized by Windows (use the SETID command of the Windows 'diskpart' tool). Then remove the partition from favorites and add it again. This will enable VeraCrypt to assign a label to the partition.</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Due to a Windows limitation, a container stored in a remote filesystem shared over a network cannot be mounted as a system favorite volume (however, it can be mounted as a non-system favorite volume when a user logs on).</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_FAVORITE_VOLUMES_SAVED">Sistemski priljubljeni nosilci so shranjeni.\n\nČe želiš omogočiti namestitev sistemskih priljubljenih nosilcev ob zagonu sistema, izberi 'Nastavitve' > 'Sistemski priljubljeni nosilci' > 'Priklop sistemskih priljubljenih nosilcev ob zagonu sistema Windows'.</entry> + <entry lang="sl" key="FAVORITE_ADD_DRIVE_DEV_WARNING">Nosilec, ki ga dodajaš med priljubljene, ni niti particija niti dinamični nosilec. Zato VeraCrypt ne bo mogel namestiti tega priljubljenega nosilca, če se številka naprave spremeni.</entry> + <entry lang="sl" key="FAVORITE_ADD_PARTITION_TYPE_WARNING">Nosilec, ki ga dodajaš med priljubljene, je particija, ki je Windows ne prepozna.\n\nVeraCrypt ne bo mogel vpeti tega priljubljenega nosilca, če se številka naprave spremeni. Nastavi vrsto particije na vrsto, ki jo prepozna Windows (uporabi ukaz SETID orodja Windows 'diskpart'). Nato spet dodaj particijo med priljubjene.</entry> + <entry lang="sl" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_BACKGROUND_TASK_ERR">VeraCryptovo opravilo v ozadju je onemogočeno ali pa je konfiguriran za izhod, ko ni nameščenih nosilcev (ali se VeraCrypt izvaja v prenosnem načinu). To lahko prepreči samodejno namestitev tvojih priljubljenih nosilcev, ko se povežejo naprave, ki jih gostijo.\n\nOpomba: Če želiš omogočiti opravilo v ozadju VeraCrypt, izberite Nastavitve > Preference in odkljukajte polje »Omogočeno« v razdelku »Opravilo v ozadju VeraCrypt«.</entry> + <entry lang="sl" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_NETWORK_PATH_ERR">Vsebnika, shranjenega v oddaljenem datotečnem sistemu, ki je v skupni rabi prek omrežja, ni mogoče samodejno namestiti, ko se njegova gostiteljska naprava poveže.</entry> + <entry lang="sl" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_DEVICE_PATH_ERR">Spodaj prikazana naprava ni niti particija niti dinamični nosilec. Zato nosilca, ki gostuje v napravi, ni mogoče samodejno namestiti, ko se naprava poveže.</entry> + <entry lang="sl" key="FAVORITE_ARRIVAL_MOUNT_PARTITION_TYPE_ERR">Nastavi vrsto spodaj prikazane particije na vrsto, ki jo prepozna Windows (uporabi ukaz SETID orodja Windows 'diskpart'). Nato particijo odstrani iz priljubljenih in jo znova dodaj. To bo omogočilo, da se nosilec, ki gostuje v napravi, samodejno namesti, ko se naprava poveže.</entry> + <entry lang="sl" key="FAVORITE_LABEL_DEVICE_PATH_ERR">Spodaj prikazana naprava ni niti particija niti dinamični nosilec. Zato mu ni mogoče dodeliti nobene oznake.</entry> + <entry lang="sl" key="FAVORITE_LABEL_PARTITION_TYPE_ERR">Nastavi vrsto spodaj prikazane particije na vrsto, ki jo prepozna Windows (uporabi ukaz SETID orodja Windows 'diskpart'). Nato particijo odstrani iz priljubljenih in jo znova dodaj. To bo VeraCryptu omogočilo dodelitev oznake particiji.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_FAVORITE_NETWORK_PATH_ERR">Zaradi omejitve sistema Windows vsebnika, shranjenega v oddaljenem datotečnem sistemu, ki je v skupni rabi prek omrežja, ni mogoče namestiti kot sistemski priljubljeni nosilec (vendar ga je mogoče namestiti kot nesistemski priljubljeni nosilec, ko se uporabnik prijavi).</entry> <entry lang="sl" key="ENTER_PASSWORD_FOR">Vnesi geslo za %s</entry> <entry lang="sl" key="ENTER_PASSWORD_FOR_LABEL">Vnesi geslo za '%s'</entry> <entry lang="sl" key="ENTER_NORMAL_VOL_PASSWORD">Vnesi geslo za normalen/zunanji nosilec</entry> <entry lang="sl" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">Vnesi geslo za skriti nosilec</entry> - <entry lang="en" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">Enter password for the header stored in backup file</entry> - <entry lang="en" key="KEYFILE_CREATED">Keyfile has been successfully created.</entry> - <entry lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">The number of keyfiles you supplied is invalid.</entry> - <entry lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">The keyfile size must be at least 64 bytes.</entry> - <entry lang="en" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">Please enter a name for the keyfile(s) to be generated</entry> - <entry lang="en" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">The base name of the keyfile(s) is invalid</entry> - <entry lang="en" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">The keyfile '%s' already exists.\nDo you want to overwrite it? The generation process will be stopped if you answer No.</entry> - <entry lang="en" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">WARNING: The header of this volume is damaged! VeraCrypt automatically used the backup of the volume header embedded in the volume.\n\nYou should repair the volume header by selecting 'Tools' > 'Restore Volume Header'.</entry> - <entry lang="en" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Volume header backup has been successfully created.\n\nIMPORTANT: Restoring the volume header using this backup will also restore the current volume password. Moreover, if keyfile(s) are/is necessary to mount the volume, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again when the volume header is restored.\n\nWARNING: This volume header backup may be used to restore the header ONLY of this particular volume. If you use this header backup to restore a header of a different volume, you will be able to mount the volume, but you will NOT be able to decrypt any data stored in the volume (because you will change its master key).</entry> - <entry lang="en" key="VOL_HEADER_RESTORED">The volume header has been successfully restored.\n\nIMPORTANT: Please note that an old password may have been restored as well. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) are now necessary to mount the volume again.</entry> - <entry lang="en" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">For security reasons, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the outer volume first. Afterwards, if you choose to back up the header of the hidden volume, you will have to enter the correct password (and/or supply the correct keyfiles) for the hidden volume.</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Are you sure you want to create volume header backup for %s?\n\nAfter you click Yes, you will prompted for a filename for the header backup.\n\nNote: Both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. If there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). When restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. The password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that VeraCrypt determines the type through the process of trial and error).</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Are you sure you want to restore volume header of %s?\n\nWARNING: Restoring a volume header also restores the volume password that was valid when the backup was created. Moreover, if keyfile(s) were/was necessary to mount the volume when the backup was created, the same keyfile(s) will be necessary to mount the volume again after the volume header is restored.\n\nAfter you click Yes, you will select the header backup file.</entry> + <entry lang="sl" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">Vnesi geslo za glavo, shranjeno v datoteki varnostne kopije</entry> + <entry lang="sl" key="KEYFILE_CREATED">Ključna datoteka je bila uspešno narejena.</entry> + <entry lang="sl" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">Število ključnih datotek, ki si ga posredoval, je neveljavno.</entry> + <entry lang="sl" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">Velikost ključne datoteke mora biti najmanj 64 bajtov.</entry> + <entry lang="sl" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">Podaj imena za ključne datoteke, ki naj bodo tvorjene</entry> + <entry lang="sl" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">Osnovno ime za ključne datoteke je neveljavno</entry> + <entry lang="sl" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">Datoteka ključev '%s' že obstaja.\nAli jo želiš prepisati? Postopek generiranja bo ustavljen, če odgovoriš z Ne.</entry> + <entry lang="sl" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">OPOZORILO: Glava tega nosilca je poškodovana! VeraCrypt je samodejno uporabil varnostno kopijo glave nosilca, vdelane v nosilec.\n\nGlavo nosilca bi moral popraviti tako, da izbereš 'Orodja' > 'Obnovi glavo nosilca'.</entry> + <entry lang="sl" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">Varnostna kopija glave nosilca je bila uspešno ustvarjena.\n\nPOMEMBNO: Obnovitev glave nosilca s to varnostno kopijo bo obnovila tudi trenutno geslo nosilca. Poleg tega, če so ključne datoteke) potrebne za namestitev nosilca, bodo iste ključne datoteke potrebne za ponovno namestitev nosilca, ko bo glava nosilca obnovljena.\n\nOPOZORILO: To varnostno kopijo glave nosilca lahko uporabiš za obnovitev glave SAMO tega nosilca. Če uporabiš to varnostno kopijo glave za obnovitev glave drugega nosilca, boš lahko vklopil nosilec, vendar NE boš moglel dešifrirati nobenih podatkov, shranjenih na nosilcu (ker boš spremenilš njegov glavni ključ).</entry> + <entry lang="sl" key="VOL_HEADER_RESTORED">Glava nosilca je bila uspešno obnovljena.\n\nPOMEMBNO: Upoštevaj, da je bilo morda obnovljeno tudi staro geslo. Poleg tega, če so bile ključne datoteke potrebne za namestitev nosilca, ko je bila ustvarjena varnostna kopija, so zdaj potrebne iste ključne datoteke za ponovno namestitev nosilca.</entry> + <entry lang="sl" key="EXTERNAL_VOL_HEADER_BAK_FIRST_INFO">Iz varnostnih razlogov boš moralš vnesti pravilno geslo (in/ali posredovati pravilne ključne datoteke) za nosilec.\n\nOpomba: Če nosilec vsebuje skriti nosilec, boš moral vnesti pravilno geslo (in/ali najprej priskrbi pravilne ključne datoteke) za zunanji nosilec. Če se nato odločiš za varnostno kopiranje glave skritega nosilca, boš moral vnesti pravilno geslo (in/ali posredovati pravilne ključne datoteke) za skriti nosilec.</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_BAK">Ali si prepričan, da želiš ustvariti varnostno kopijo glave nosilca za %s?\n\nKo klikneš Da, boš pozvanš k vnosu imena datoteke za varnostno kopijo glave.\n\nOpomba: Tako standardna kot skrita glava nosilcev bosta ponovno preneseni. šifrirani z uporabo nove soli in shranjeni v datoteki varnostne kopije. Če znotraj tega nosilca ni skritega nosilca, bo območje, rezervirano za glavo skritega nosilca v datoteki varnostne kopije, zapolnjeno z naključnimi podatki (da se ohrani verjetno zanikanje). Ko obnavljaš glavo nosilca iz datoteke varnostne kopije, boš moral vnesti pravilno geslo (in/ali posredovati pravilne ključne datoteke), ki je veljalo/so veljale, ko je bila ustvarjena varnostna kopija glave nosilca. Geslo (in/ali ključne datoteke) bodo samodejno določile tudi vrsto glave nosilca, ki jo želiš obnoviti, tj. standardno ali skrito (upoštevaj, da VeraCrypt določi vrsto s postopkom poskusov in napak).</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_VOL_HEADER_RESTORE">Ali si prepričan, da želiš obnoviti glavo nosilca %s?\n\nOPOZORILO: Obnovitev glave nosilca obnovi tudi geslo nosilca, ki je bilo veljavno, ko je bila ustvarjena varnostna kopija. Poleg tega, če so bile ključne datoteke potrebne za namestitev nosilca, ko je bila ustvarjena varnostna kopija, bodo iste ključne datoteke potrebne za ponovno namestitev nosilca po obnovitvi glave nosilca.\n\nKo klikneš Da, boš izbral datoteko varnostne kopije glave.</entry> <entry lang="sl" key="DOES_VOLUME_CONTAIN_HIDDEN">Ali nosilec vsebuje skriti nosilec?</entry> <entry lang="sl" key="VOLUME_CONTAINS_HIDDEN">Ta nosilec vsebuje skriti nosilec</entry> <entry lang="sl" key="VOLUME_DOES_NOT_CONTAIN_HIDDEN">Nosilec ne vsebuje skritega nosilca</entry> - <entry lang="en" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL_INTERNAL">Please select the type of volume header backup you want to use:</entry> - <entry lang="en" key="HEADER_RESTORE_INTERNAL">Restore the volume header from the backup embedded in the volume</entry> - <entry lang="en" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL">Restore the volume header from an external backup file</entry> - <entry lang="en" key="HEADER_BACKUP_SIZE_INCORRECT">The size of the volume header backup file is incorrect.</entry> - <entry lang="en" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">There is no backup header embedded in this volume (note that only volumes created by TrueCrypt 6.0 or later contain embedded backup headers).</entry> - <entry lang="en" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to back up the header of the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</entry> - <entry lang="en" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">You are attempting to restore the header of a virtual VeraCrypt volume but you selected the system partition/drive. This is not allowed. Backup/restore operations pertaining to the system partition/drive can be performed only using the VeraCrypt Rescue Disk.\n\nDo you want to create a VeraCrypt Rescue Disk?</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">After you click OK, you will select a filename for the new VeraCrypt Rescue Disk image and the location where you wish to place it.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nIMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software.\n\nAfter you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn the Rescue Disk image to a CD or DVD.\n\nDo you want to launch the Microsoft Windows Disc Image Burner now?\n\nNote: After you burn the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly burned.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Please insert your VeraCrypt Rescue Disk and click OK to verify it.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then try again. If this does not help, please try other CD/DVD recording software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry> - <entry lang="en" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Error creating VeraCrypt Rescue Disk.</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">VeraCrypt Rescue Disk cannot be created when a hidden operating system is running.\n\nTo create a VeraCrypt Rescue Disk, boot the decoy operating system and then select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly burned.\n\nIf you have burned the Rescue Disk, please eject and reinsert the CD/DVD; then click Next to try again. If this does not help, please try another medium%s.\n\nIf you have not burned the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to burn the newly generated Rescue Disk.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED_SENTENCE_APPENDIX"> and/or other CD/DVD recording software</entry> + <entry lang="sl" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL_INTERNAL">Izberi vrsto varnostne kopije glave nosilca, ki jo želiš uporabiti:</entry> + <entry lang="sl" key="HEADER_RESTORE_INTERNAL">Obnovi glavo nosilca iz varnostne kopije, vdelane v nosilec</entry> + <entry lang="sl" key="HEADER_RESTORE_EXTERNAL">Obnovi glavo nosilca iz zunanje datoteke z varnostno kopijo</entry> + <entry lang="sl" key="HEADER_BACKUP_SIZE_INCORRECT">Velikost datoteke z varnostno kopijo glave nosilca ni pravilna.</entry> + <entry lang="sl" key="VOLUME_HAS_NO_BACKUP_HEADER">V tem nosilcu ni vdelane glave varnostne kopije (samo nosilci, ustvarjeni s programom TrueCrypt 6.0 ali novejši, vsebujejo vdelane glave varnostne kopije).</entry> + <entry lang="sl" key="BACKUP_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Poskušaš varnostno kopirati glavo sistemske particije/pogona. To ni dovoljeno. Operacije varnostnega kopiranja/obnovitve, ki se nanašajo na sistemsko particijo/pogon, je mogoče izvesti samo z uporabo reševalnega diska VeraCrypt.\n\nAli želiš ustvariti reševalni disk VeraCrypt?</entry> + <entry lang="sl" key="RESTORE_HEADER_NOT_FOR_SYS_DEVICE">Poskušaš obnoviti glavo navideznega nosilca VeraCrypt, vendar si izbral sistemsko particijo/pogon. To ni dovoljeno. Operacije varnostnega kopiranja/obnavljanja, ki se nanašajo na sistemsko particijo/pogon, je mogoče izvesti samo z uporabo reševalnega diska VeraCrypt.\n\nAli želiš ustvariti reševalni disk VeraCrypt?</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_SELECT_PATH">Ko klikneš 'V redu', boš izbral ime datoteke za novo sliko reševalnega diska VeraCrypt in lokacijo, kamor ga želiš postaviti.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_BURN">Slika reševalnega diska je bila ustvarjena in shranjena v tej datoteki:\n%s\n\nZdaj moraš posnetek reševalnega diska zapisati na CD ali DVD.\n\nPOMEMBNO: Upoštevaj, da mora biti datoteka zapisana na CD /DVD kot slika diska ISO (ne kot posamezna datoteka). Kako to storiš, glej dokumentacijo tvoje programske opreme za snemanje CD/DVD.\n\nKo zapišeš reševalni disk, izberi 'Sistem' > 'Preveri reševalni disk', da preveriš, ali je bil pravilno zapisan.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CREATION_WIN_ISOBURN">Slika reševalnega diska je bila ustvarjena in shranjena v tej datoteki:\n%s\n\nZdaj moraš posnetek reševalnega diska zapisati na CD ali DVD.\n\nAli želiš zdaj zagnati zapisovalnik slik diska Microsoft Windows ?\n\nOpomba: Ko zapišeš reševalni disk, izberi 'Sistem' > 'Preveri reševalni disk', da preveriš, ali je bil pravilno zapisan.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">Vstavi reševalni disk VeraCrypt in klikni 'V redu', da ga preveriš.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">Reševalni disk VeraCrypt je bil uspešno preverjen.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Ni mogoče preveriti, ali je bil reševalni disk pravilno zapisan.\n\nČe si zapisal reševalni disk, izvrzi in znova vstavi CD/DVD; nato poskusi znova. Če to ne pomaga, poskusi z drugo programsko opremo in/ali medijem za snemanje CD/DVD.\n\nČe si poskušal preveriti reševalni disk VeraCrypt, ustvarjen za drug glavni ključ, geslo, sol itd., upoštevaj, da takšen reševalni disk vedno ne bo opravil tega preverjanja. Če želiš ustvariti nov reševalni disk, ki je popolnoma združljiv s tvojo trenutno konfiguracijo, izberi 'Sistem' > 'Ustvari reševalni disk'.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">Slika reševalnega diska VeraCrypt je bila uspešno preverjena.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">Preverjanje slike reševalnega diska ni uspelo.\n\nČe si poskušal preveriti sliko reševalnega diska VeraCrypt, ustvarjeno za drug glavni ključ, geslo, sol itd., upoštevaj, da takšna slika reševalnega diska vedno ne bo prestala tega preverjanja. Če želiš ustvariti novo sliko reševalnega diska, ki je popolnoma združljiva s tvojo trenutno konfiguracijo, izberi 'Sistem' > 'Ustvari reševalni disk.</entry> + <entry lang="sl" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">Napaka pri ustvarjanju reševalnega diska VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">Reševalnega diska VeraCrypt ni mogoče ustvariti, ko se izvaja skriti operacijski sistem.\n\nČe želiš ustvariti reševalni disk VeraCrypt, zaženi operacijski sistem za vabo in nato izberi 'Sistem' > 'Ustvari reševalni disk'.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">Ni mogoče preveriti, ali je bil reševalni disk pravilno zapisan.\n\nČe si zapisal reševalni disk, izvrzi in znova vstavi CD/DVD; nato klikni 'Naprej', da poskusiš znova. Če to ne pomaga, poskusi z drugim medijem%s.\n\nČe še nisi zapisal reševalnega diska, to stori in klikni 'Naprej'.\n\nČe si poskušal preveriti reševalni disk VeraCrypt, ustvarjen, preden si zagnal ta čarovnik, upoštevaj, da takega reševalnega diska ni mogoče uporabiti, ker je bil ustvarjen za drug glavni ključ. Zapeči moraš novo ustvarjeni reševalni disk.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED_SENTENCE_APPENDIX"> in/ali drugo programsko opremo za snemanje CD/DVD</entry> <entry lang="sl" key="SYSTEM_FAVORITES_DLG_TITLE">VeraCrypt - Sistemski priljubljeni nosilci</entry> - <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">Kaj so sistemski priljubljeni nosilci?</entry> - <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">The system partition/drive does not appear to be encrypted.\n\nSystem favorite volumes can be mounted using only a pre-boot authentication password. Therefore, to enable use of system favorite volumes, you need to encrypt the system partition/drive first.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_FAVORITES_HELP_LINK">Kaj so sistemski priljubljeni nosilci?</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_FAVORITES_REQUIRE_PBA">Zdi se, da sistemska particija/pogon ni šifriran.\n\nSistemske priljubljene nosilce je mogoče namestiti samo z geslom za preverjanje pristnosti pred zagonom. Če želiš torej omogočiti uporabo sistemskih priljubljenih nosilcev, moraš najprej šifrirati sistemsko particijo/pogon.</entry> <entry lang="sl" key="DISMOUNT_FIRST">Pred nadaljevanjem najprej odklopi nosilec.</entry> <entry lang="sl" key="CANNOT_SET_TIMER">Napaka: ne morem nastaviti časovnika.</entry> <entry lang="sl" key="IDPM_CHECK_FILESYS">Preglej datotečni sistem</entry> <entry lang="sl" key="IDPM_REPAIR_FILESYS">Popravi datotečni sistem</entry> <entry lang="sl" key="IDPM_ADD_TO_FAVORITES">Dodaj k priljubljenim...</entry> <entry lang="sl" key="IDPM_ADD_TO_SYSTEM_FAVORITES">Dodaj k priljubljenim sistemu...</entry> - <entry lang="en" key="IDPM_PROPERTIES">Lastnosti...</entry> + <entry lang="sl" key="IDPM_PROPERTIES">Lastnosti...</entry> <entry lang="sl" key="HIDDEN_VOL_PROTECTION">Zaščiten, skriti nosilec</entry> <entry lang="sl" key="NOT_APPLICABLE_OR_NOT_AVAILABLE">Ni omogočeno/na voljo</entry> <entry lang="sl" key="UISTR_YES">Da</entry> @@ -995,19 +995,19 @@ <entry lang="sl" key="PATH_ITEM">Pot: </entry> <entry lang="sl" key="DRIVE_LETTER_ITEM">Črka pogona: </entry> <entry lang="sl" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD">Napaka: Geslo mora vsebovati samo ASCII znake.\n\nZnaki, ki niso ASCII narave in so vsebovani v geslu lahko povzročijo, da bo zbirnik nemogoče priklopiti, ko se bodo spremenile Vaše sistemske nastavitve.\n\nSledeči znaki so dovoljeni:\n\n ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</entry> - <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD_RECOM">Warning: Password contains non-ASCII characters. This may cause the volume to be impossible to mount when your system configuration changes.\n\nYou should replace all non-ASCII characters in the password with ASCII characters. To do so, click 'Volumes' -> 'Change Volume Password'.\n\nThe following are ASCII characters:\n\n ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { | } ~</entry> - <entry lang="en" key="EXE_FILE_EXTENSION_CONFIRM">WARNING: We strongly recommend that you avoid file extensions that are used for executable files (such as .exe, .sys, or .dll) and other similarly problematic file extensions. Using such file extensions causes Windows and antivirus software to interfere with the container, which adversely affects the performance of the volume and may also cause other serious problems.\n\nWe strongly recommend that you remove the file extension or change it (e.g., to '.hc').\n\nAre you sure you want to use the problematic file extension?</entry> - <entry lang="en" key="EXE_FILE_EXTENSION_MOUNT_WARNING">WARNING: This container has a file extension that is used for executable files (such as .exe, .sys, or .dll) or some other file extension that is similarly problematic. It will very likely cause Windows and antivirus software to interfere with the container, which will adversely affect the performance of the volume and may also cause other serious problems.\n\nWe strongly recommend that you remove the file extension of the container or change it (e.g., to '.hc') after you dismount the volume.</entry> - <entry lang="en" key="HOMEPAGE">Homepage</entry> - <entry lang="en" key="LARGE_IDE_WARNING_XP">WARNING: It appears that you have not applied any Service Pack to your Windows installation. You should not write to IDE disks larger than 128 GB under Windows XP to which you did not apply Service Pack 1 or later! If you do, data on the disk (no matter if it is a VeraCrypt volume or not) may get corrupted. Note that this is a limitation of Windows, not a bug in VeraCrypt.</entry> - <entry lang="en" key="LARGE_IDE_WARNING_2K">WARNING: It appears that you have not applied Service Pack 3 or later to your Windows installation. You should not write to IDE disks larger than 128 GB under Windows 2000 to which you did not apply Service Pack 3 or later! If you do, data on the disk (no matter if it is a VeraCrypt volume or not) may get corrupted. Note that this is a limitation of Windows, not a bug in VeraCrypt.\n\nNote: You may also need to enable the 48-bit LBA support in the registry; for more information, see http://support.microsoft.com/kb/305098/EN-US</entry> - <entry lang="en" key="LARGE_IDE_WARNING_2K_REGISTRY">WARNING: 48-bit LBA ATAPI support is disabled on your system. Therefore, you should not write to IDE disks larger than 128 GB! If you do, data on the disk (no matter if it is a VeraCrypt volume or not) may get corrupted. Note that this is a limitation of Windows, not a limitation of VeraCrypt.\n\nTo enable the 48-bit LBA support, add the 'EnableBigLba' registry value in the registry key HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\atapi\\Parameters and set it to 1.\n\nFor more information, see http://support.microsoft.com/kb/305098</entry> - <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_FAT32">Error: Files larger than 4 GB cannot be stored on a FAT32 file system. Therefore, file-hosted VeraCrypt volumes (containers) stored on a FAT32 file system cannot be larger than 4 GB.\n\nIf you need a larger volume, create it on an NTFS file system (or, if you use Windows Vista SP1 or later, on an exFAT file system) or, instead of creating a file-hosted volume, encrypt an entire partition or device.</entry> - <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_WINXP">Warning: Windows XP does not support files larger than 2048 GB (it will report that "Not enough storage is available"). Therefore, you cannot create a file-hosted VeraCrypt volume (container) larger than 2048 GB under Windows XP.\n\nNote that it is still possible to encrypt the entire drive or create a partition-hosted VeraCrypt volume larger than 2048 GB under Windows XP.</entry> + <entry lang="sl" key="UNSUPPORTED_CHARS_IN_PWD_RECOM">Opozorilo: Geslo vsebuje znake, ki niso ASCII. To lahko povzroči, da nosilca ne bo mogoče vklopiti, ko se spremeni konfiguracija sistema.\n\nV geslu moraš vse znake, ki niso ASCII, zamenjati z znaki ASCII. To storiš tako, da klikneš 'Nosilci' -> 'Spremeni geslo nosilca'.\n\nTo so znaki ASCII:\n\n ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { |</entry> + <entry lang="sl" key="EXE_FILE_EXTENSION_CONFIRM">OPOZORILO: Močno priporočamo, da se izogibaš datotečnim končnicam, ki se uporabljajo za izvršljive datoteke (kot so .exe, .sys ali .dll) in drugim podobno problematičnim datotečnim končnicam. Uporaba takih datotečnih pripon povzroči, da sistem Windows in protivirusna programska oprema posegata v vsebnik, kar negativno vpliva na delovanje nosilca in lahko povzroči tudi druge resne težave.\n\nMočno priporočamo, da odstraniš datotečno pripono ali jo spremeniš (npr. v '.hc').\n\nAli si prepričan, da želiš uporabiti problematično končnico datoteke?</entry> + <entry lang="sl" key="EXE_FILE_EXTENSION_MOUNT_WARNING">OPOZORILO: Ta vsebnik ima datotečno pripono, ki se uporablja za izvedljive datoteke (kot so .exe, .sys ali .dll) ali kakšno drugo datotečno pripono, ki je podobno problematična. To bo zelo verjetno povzročilo motnje sistema Windows in protivirusne programske opreme v vsebniku, kar bo negativno vplivalo na delovanje nosilca in lahko povzročilo tudi druge resne težave.\n\nMočno priporočamo, da odstraniš datotečno pripono vsebnika ali jo spremeniš. (npr. v ».hc«), potem ko odklopiš nosilec.</entry> + <entry lang="sl" key="HOMEPAGE">Domača stran</entry> + <entry lang="sl" key="LARGE_IDE_WARNING_XP">OPOZORILO: Videti je, da za namestitev sistema Windows nisi uporabil nobenega servisnega paketa. Ne bi smel pisati na diske IDE, večje od 128 GB, v operacijskem sistemu Windows XP, na katerem nisi uporabil servisnega paketa 1 ali novejšega! Če to storiš, se lahko podatki na disku (ne glede na to, ali je nosilec VeraCrypt ali ne) poškodujejo. Upoštevaj, da je to omejitev sistema Windows in ne napaka v VeraCryptu.</entry> + <entry lang="sl" key="LARGE_IDE_WARNING_2K">OPOZORILO: Videti je, da za namestitev sistema Windows nisi uporabil servisnega paketa 3 ali novejšega. Pod Windows 2000 ne smeš pisati na diske IDE, večje od 128 GB, na katere nisi namestili servisnega paketa 3 ali novejšega! Če to storiš, se lahko podatki na disku (ne glede na to, ali je nosilec VeraCrypt ali ne) poškodujejo. Upoštevaj, da je to omejitev sistema Windows, ne napaka v VeraCryptu.\n\nOpomba: Morda boš moral omogočiti tudi podporo za 48-bitno LBA v registru; za več informacij glej http://support.microsoft.com/kb/305098/EN-US</entry> + <entry lang="sl" key="LARGE_IDE_WARNING_2K_REGISTRY">OPOZORILO: Podpora za 48-bitni LBA ATAPI je onemogočena v vašem sistemu. Zato ne smeš pisati na IDE diske, večje od 128 GB! Če to storiš, se lahko podatki na disku (ne glede na to, ali je nosilec VeraCrypt ali ne) poškodujejo. Upoštevaj, da je to omejitev sistema Windows in ne omejitev VeraCrypt.\n\nČe želiš omogočiti 48-bitno podporo za LBA, dodaj vrednost registra 'EnableBigLba' v registrski ključ HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\ atapi\\Parametri in ga nastavi na 1.\n\nZa več informacij glej http://support.microsoft.com/kb/305098</entry> + <entry lang="sl" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_FAT32">Napaka: datotek, večjih od 4 GB, ni mogoče shraniti v datotečni sistem FAT32. Zato nosilci VeraCrypt, ki gostujejo v datotekah (vsebniki), shranjeni v datotečnem sistemu FAT32, ne smejo biti večji od 4 GB.\n\nČe potrebuješ večji nosilec, ga ustvari v datotečnem sistemu NTFS (ali, če uporabljaš Windows Vista SP1 ali pozneje v datotečnem sistemu exFAT) ali namesto ustvarjanja nosilca, ki gostuje v datotekah, šifriraj celotno particijo ali napravo.</entry> + <entry lang="sl" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_WINXP">Opozorilo: Windows XP ne podpira datotek, večjih od 2048 GB (sporočilo bo, da "Ni na voljo dovolj prostora za shranjevanje"). Zato v operacijskem sistemu Windows XP ne moreš ustvariti nosilca VeraCrypt, ki gostuje v datotekah (vsebnika), večjega od 2048 GB.\n\nUpoštevaj, da je v sistemu Windows še vedno mogoče šifrirati celoten pogon ali ustvariti nosilec VeraCrypt, ki gostuje na particiji, večji od 2048 GB. XP.</entry> <entry lang="sl" key="FREE_SPACE_FOR_WRITING_TO_OUTER_VOLUME">OPOZORILO: Če hočete, da bi lahko v prihodnosti dodali več podatkov/datotek v zunanji zbirnik, potem bi morali razmisliti o izbiri manjše velikosti za skriti zbirnik.\n\nAli ste prepričani, da želite nadaljevati z izbrano velikostjo ?</entry> <entry lang="sl" key="NO_VOLUME_SELECTED">Nobeden zbirnik ni izbran.\n\nKliknite 'Izberi napravo' ali 'Izberi datoteko', da lahko izberete VeraCrypt zbirnik.</entry> <entry lang="sl" key="NO_SYSENC_PARTITION_SELECTED">Nobena particija ni izbrana.\n\nKliknite 'Izberi napravo', da lahko izberete nepriklopljeno particijo, ki običajno zahteva predzagonsko overitev (npr. particija, ki se nahaja na šifriranem sistemskem disku drugega operacijskega sistema, ki se ne zaganja ali šifrirana sistemska particija drugega operacijskega sistema).\n\nOpomba: Izbrana particija bo priklopljena kot običajen VeraCryptov nosilec brez predzagonske overitve. To je uporabno za, npr. rezervne ali popravljalne postopke.</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_SAVE_DEFAULT_KEYFILES">WARNING: If default keyfiles are set and enabled, volumes that are not using these keyfiles will be impossible to mount. Therefore, after you enable default keyfiles, keep in mind to uncheck the 'Use keyfiles' checkbox (below a password input field) whenever mounting such volumes.\n\nAre you sure you want to save the selected keyfiles/paths as default?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_SAVE_DEFAULT_KEYFILES">OPOZORILO: Če so privzete ključne datoteke nastavljene in omogočene, nosilcev, ki ne uporabljajo teh ključnih datotek, ne bo mogoče priklopiti. Zato po tem, ko omogočiš privzete ključne datoteke, ne pozabi počistiti potrditvenega polja »Uporabi ključne datoteke« (pod poljem za vnos gesla), kadar koli nameščaš takšne nosilce.\n\nAli si prepričan, da želiš shraniti izbrane ključne datoteke /poti kot privzete?</entry> <entry lang="sl" key="HK_AUTOMOUNT_DEVICES">Samodejni priklop naprave</entry> <entry lang="sl" key="HK_DISMOUNT_ALL">Odklopi vse</entry> <entry lang="sl" key="HK_WIPE_CACHE">Pobriši vsebino v predpomnilniku</entry> @@ -1016,544 +1016,544 @@ <entry lang="sl" key="HK_FORCE_DISMOUNT_ALL_AND_WIPE_AND_EXIT">Prisilno odklopi vse, pobriši vsebino v predpomnilniku in izhod iz programa</entry> <entry lang="sl" key="HK_MOUNT_FAVORITE_VOLUMES">Priklopi priljubljene nosilce</entry> <entry lang="sl" key="HK_SHOW_HIDE_MAIN_WINDOW">Pokaži/Skrij glavno okno VeraCrypt-a</entry> - <entry lang="en" key="PRESS_A_KEY_TO_ASSIGN">(Click here and press a key)</entry> + <entry lang="sl" key="PRESS_A_KEY_TO_ASSIGN">(klikni tu in pritisni na neko tipko)</entry> <entry lang="sl" key="ACTION">Ukrep</entry> <entry lang="sl" key="SHORTCUT">Bližnjica</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_USE_RESERVED_KEY">Error: This shortcut is reserved. Please choose a different shortcut.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_USE_RESERVED_KEY">Napaka: Ta bližnjica je rezervirana. Izberi drugo bližnjico.</entry> <entry lang="sl" key="SHORTCUT_ALREADY_IN_USE">Napaka: Bližnjica je že v uporabi.</entry> - <entry lang="en" key="HOTKEY_REGISTRATION_ERROR">WARNING: One or more VeraCrypt system-wide hot keys will not work!\n\nPlease make sure that other applications and the operating system do not use the same shortcut(s) as VeraCrypt.</entry> - <entry lang="en" key="PAGING_FILE_CREATION_PREVENTED">Paging file creation has been prevented.\n\nPlease note that, due to Windows issues, paging files cannot be located on non-system VeraCrypt volumes (including system favorite volumes). VeraCrypt supports creation of paging files only on an encrypted system partition/drive.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENC_HIBERNATION_PREVENTED">An error or incompatibility prevents VeraCrypt from encrypting the hibernation file. Therefore, hibernation has been prevented.\n\nNote: When a computer hibernates (or enters a power-saving mode), the content of its system memory is written to a hibernation storage file residing on the system drive. VeraCrypt would not be able to prevent encryption keys and the contents of sensitive files opened in RAM from being saved unencrypted to the hibernation storage file.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_HIBERNATION_PREVENTED">Hibernation has been prevented.\n\nVeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition. Please note that the boot partition is shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.</entry> - <entry lang="en" key="VOLUME_MOUNTED_AS_DRIVE_LETTER_X_DISMOUNTED">VeraCrypt volume mounted as %c: has been dismounted.</entry> - <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUMES_DISMOUNTED">VeraCrypt volumes have been dismounted.</entry> - <entry lang="en" key="VOLUMES_DISMOUNTED_CACHE_WIPED">VeraCrypt volumes have been dismounted and password cache has been wiped.</entry> - <entry lang="en" key="SUCCESSFULLY_DISMOUNTED">Successfully dismounted</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_BACKGROUND_TASK_DISABLED">WARNING: If the VeraCrypt Background Task is disabled, the following functions will be disabled:\n\n1) Hot keys\n2) Auto-dismount (e.g., upon logoff, inadvertent host device removal, time-out, etc.)\n3) Auto-mount of favorite volumes\n4) Notifications (e.g., when damage to hidden volume is prevented)\n5) Tray icon\n\nNote: You can shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nAre you sure you want to permanently disable the VeraCrypt Background Task?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_NO_FORCED_AUTODISMOUNT">WARNING: If this option is disabled, volumes containing open files/directories will not be possible to auto-dismount.\n\nAre you sure you want to disable this option?</entry> - <entry lang="en" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT">WARNING: Volumes containing open files/directories will NOT be auto-dismounted.\n\nTo prevent this, enable the following option in this dialog window: 'Force auto-dismount even if volume contains open files or directories'</entry> - <entry lang="en" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT_ON_POWER">WARNING: When the notebook battery power is low, Windows may omit sending the appropriate messages to running applications when the computer is entering power saving mode. Therefore, VeraCrypt may fail to auto-dismount volumes in such cases.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PROMPT">You have scheduled the process of encryption of a partition/volume. The process has not been completed yet.\n\nDo you want to resume the process now?</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_RESUME_PROMPT">You have scheduled the process of encryption or decryption of the system partition/drive. The process has not been completed yet.\n\nDo you want to start (resume) the process now?</entry> - <entry lang="en" key="ASK_NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL">Do you want to be prompted about whether you want to resume the currently scheduled processes of encryption of non-system partitions/volumes?</entry> - <entry lang="en" key="KEEP_PROMPTING_ME">Yes, keep prompting me</entry> - <entry lang="en" key="DO_NOT_PROMPT_ME">No, do not prompt me</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL_NOTE">IMPORTANT: Keep in mind that you can resume the process of encryption of any non-system partition/volume by selecting 'Volumes' > 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_SCHEDULED_BUT_PBA_FAILED">You have scheduled the process of encryption or decryption of the system partition/drive. However, pre-boot authentication failed (or was bypassed).\n\nNote: If you decrypted the system partition/drive in the pre-boot environment, you may need to finalize the process by selecting 'System' > 'Permanently Decrypt System Partition/Drive' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_EXIT">WARNING: If VeraCrypt exits now, the following functions will be disabled:\n\n1) Hot keys\n2) Auto-dismount (e.g., upon logoff, inadvertent host device removal, time-out, etc.)\n3) Auto-mount of favorite volumes\n4) Notifications (e.g., when damage to hidden volume is prevented)\n\nNote: If you do not wish VeraCrypt to run in the background, disable the VeraCrypt Background Task in the Preferences (and, if necessary, disable the automatic start of VeraCrypt in the Preferences).\n\nAre you sure you want VeraCrypt to exit?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">Exit?</entry> - <entry lang="en" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT">VeraCrypt does not have sufficient information to determine whether to encrypt or decrypt.</entry> - <entry lang="en" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">VeraCrypt does not have sufficient information to determine whether to encrypt or decrypt.\n\nNote: If you decrypted the system partition/drive in the pre-boot environment, you may need to finalize the process by clicking Decrypt.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Note: When you are encrypting a non-system partition/volume in place and an error persistently prevents you from finishing the process, you will not be able to mount the volume (and access data stored on it) until you entirely DECRYPT the volume (i.e. reverse the process).\n\nIf you need to do so, follow these steps:\n1) Exit this wizard.\n2) In the main VeraCrypt window, select 'Volumes' > 'Resume Interrupted Process'.\n3) Select 'Decrypt'.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">Do you want to interrupt and postpone the process of encryption of the partition/volume?\n\nNote: Keep in mind that the volume cannot be mounted until it has been fully encrypted. You will be able to resume the process of encryption and it will continue from the point it was stopped. You can do so, for example, by selecting 'Volumes' > 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">Do you want to interrupt and postpone the process of encryption of the system partition/drive?\n\nNote: You will be able to resume the process and it will continue from the point it was stopped. You can do so, for example, by selecting 'System' > 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window. If you want to permanently terminate or reverse the encryption process, select 'System' > 'Permanently Decrypt System Partition/Drive'.</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">Do you want to interrupt and postpone the process of decryption of the system partition/drive?\n\nNote: You will be able to resume the process and it will continue from the point it was stopped. You can do so, for example, by selecting 'System' > 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window. If you want to reverse the decryption process (and start encrypting), select 'System' > 'Encrypt System Partition/Drive'.</entry> - <entry lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to interrupt the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</entry> - <entry lang="en" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Error: Failed to interrupt the process of wiping.</entry> - <entry lang="en" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Error: Failed to resume the process of encryption/decryption of the system partition/drive.</entry> - <entry lang="en" key="FAILED_TO_START_WIPING">Error: Failed to start the process of wiping.</entry> - <entry lang="en" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Inconsistency resolved.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</entry> - <entry lang="en" key="UNEXPECTED_STATE">Error: Unexpected state.\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs)</entry> - <entry lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' > 'Resume Interrupted Process'.</entry> - <entry lang="en" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">WARNING: VeraCrypt Background Task is disabled. After you exit VeraCrypt, you will not be notified if damage to hidden volume is prevented.\n\nNote: You may shut down the Background Task anytime by right-clicking the VeraCrypt tray icon and selecting 'Exit'.\n\nEnable VeraCrypt Background Task?</entry> + <entry lang="sl" key="HOTKEY_REGISTRATION_ERROR">OPOZORILO: Ena ali več vročih tipk za sistem VeraCrypt ne bo delovala!\n\nPrepričaj se, da druge aplikacije in operacijski sistem ne uporabljajo istih bližnjic kot VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="PAGING_FILE_CREATION_PREVENTED">Ustvarjanje ostranjevalne datoteke (page file) je bilo preprečeno.\n\nUpoštevaj, da zaradi težav z operacijskim sistemom Windows ostranjevalnih datotek ni mogoče najti na nosilcih VeraCrypt, ki niso sistemski (vključno s priljubljenimi nosilci sistema). VeraCrypt podpira ustvarjanje ostranjevalnih datotek samo na šifrirani sistemski particiji/pogonu.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENC_HIBERNATION_PREVENTED">Napaka ali nezdružljivost preprečuje, da bi VeraCrypt šifriral datoteko mirovanja. Zato je mirovanje preprečeno.\n\nOpomba: Ko računalnik preide v stanje mirovanja (ali vstopi v način varčevanja z energijo), se vsebina njegovega sistemskega pomnilnika zapiše v datoteko za shranjevanje v stanju mirovanja, ki se nahaja na sistemskem pogonu. VeraCrypt ne bi mogel preprečiti, da bi se šifrirni ključi in vsebina občutljivih datotek, odprtih v RAM-u, nešifrirani shranili v datoteko za shranjevanje v mirovanju.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_HIBERNATION_PREVENTED">Mirovanje je bilo preprečeno.\n\nVeraCrypt ne podpira mirovanja v skritih operacijskih sistemih, ki uporabljajo dodatno zagonsko particijo. Upoštevaj, da si zagonsko particijo delita tako vaba kot skriti sistem. Zato mora VeraCrypt preprečiti uhajanje podatkov in težave med preklopom iz stanja mirovanja, da skriti sistem prepreči pisanje na skupno zagonsko particijo in stanje mirovanja.</entry> + <entry lang="sl" key="VOLUME_MOUNTED_AS_DRIVE_LETTER_X_DISMOUNTED">Nosilec VeraCrypt, priklopljen kot %c: je bil odklopljen.</entry> + <entry lang="sl" key="MOUNTED_VOLUMES_DISMOUNTED">Nosilci VeraCrypt so bili odklopljeni.</entry> + <entry lang="sl" key="VOLUMES_DISMOUNTED_CACHE_WIPED">Nosilci VeraCrypt so bili odklopljeni in predpomnilnik gesel je izbrisan.</entry> + <entry lang="sl" key="SUCCESSFULLY_DISMOUNTED">Uspešno odklopljeno</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_BACKGROUND_TASK_DISABLED">OPOZORILO: Če je opravilo v ozadju VeraCrypt onemogočeno, bodo onemogočene naslednje funkcije:\n\n1) Bližnje tipke\n2) Samodejno odklop (npr. ob odjavi, nenamerni odstranitvi gostiteljske naprave, časovni omejitvi itd.)\n3 ) Samodejna namestitev priljubljenih nosilcev\n4) Obvestila (npr. ko je preprečena poškodba skritega nosilca)\n5) Skrita ikona\n\nOpomba: Opravilo v ozadju lahko kadar koli izklopiš tako, da z desno miškino tipko klikneš skrito ikono VeraCrypt in izbereš 'Izhod'.\n\nAli si prepričan, da želiš trajno onemogočiti opravilo v ozadju VeraCrypt?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_NO_FORCED_AUTODISMOUNT">OPOZORILO: Če je ta možnost onemogočena, nosilcev, ki vsebujejo odprte datoteke/imenike, ne bo mogoče samodejno odklopiti.\n\nAli si prepričan, da želi onemogočiti to možnost?</entry> + <entry lang="sl" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT">OPOZORILO: Nosilci, ki vsebujejo odprte datoteke/imenike, NE bodo samodejno odklopljeni.\n\nČe želiš to preprečiti, omogoči naslednjo možnost v tem pogovornem oknu: 'Vsili samodejno odklopi, tudi če nosilec vsebuje odprte datoteke ali imenike'</entry> + <entry lang="sl" key="WARN_PREF_AUTO_DISMOUNT_ON_POWER">OPOZORILO: Ko je baterija prenosnega računalnika skoraj prazna, lahko Windows ne pošlje ustreznih sporočil delujočim aplikacijam, ko računalnik preklopi v način varčevanja z energijo. Zato VeraCrypt v takih primerih morda ne bo uspel samodejno odklopiti nosilcev.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PROMPT">Načrtoval si postopek šifriranja particije/nosilca. Postopek še ni zaključen.\n\nAli želiš nadaljevati postopek zdaj?</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_RESUME_PROMPT">Načrtoval si postopek šifriranja ali dešifriranja sistemske particije/pogona. Postopek še ni zaključen.\n\nAli želiš začeti (nadaljevati) postopek zdaj?</entry> + <entry lang="sl" key="ASK_NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL">Ali želiš biti pozvan, ali želiš nadaljevati trenutno načrtovane procese šifriranja nesistemskih particij/nosilcev?</entry> + <entry lang="sl" key="KEEP_PROMPTING_ME">Da, pozovi me</entry> + <entry lang="sl" key="DO_NOT_PROMPT_ME">Ne, ne pozovi me</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_NOTIFICATION_REMOVAL_NOTE">POMEMBNO: Upoštevaj, da lahko nadaljuješ s postopkom šifriranja katere koli nesistemske particije/nosilca tako, da v menijski vrstici glavnega okna VeraCrypt izbereš 'Nosilci' > 'Nadaljuj prekinjen proces'.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_SCHEDULED_BUT_PBA_FAILED">Načrtoval si postopek šifriranja ali dešifriranja sistemske particije/pogona. Vendar preverjanje pristnosti pred zagonom ni uspelo (ali je bilo zaobšlo).\n\nOpomba: Če si dešifriral sistemsko particijo/pogon v okolju pred zagonom, boš morda moral dokončati postopek tako, da v menijski vrstici glavnega okna VeraCrypt izbereš 'Sistem' > 'Trajno dešifriraj sistemsko particijo/pogon'.</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_EXIT">OPOZORILO: Če se VeraCrypt zdaj zapre, bodo naslednje funkcije onemogočene:\n\n1) Bližnje tipke\n2) Samodejni izklop (npr. ob odjavi, nenamerni odstranitvi gostiteljske naprave, časovna omejitev itd.)\n3) Samodejni izklop namestitev priljubljenih nosilcev\n4) Obvestila (npr. ko je preprečena poškodba skritega nosilca)\n\nOpomba: če ne želiš delovanje v ozadju VeraCrypt, onemogoči opravilo VeraCrypt v ozadju v nastavitvah (in po potrebi onemogoči samodejni zagon VeraCrypt v nastavitvah).\n\nAli si prepričan, da želiš zapustiti VeraCrypt?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">Izstop?</entry> + <entry lang="sl" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT">VeraCrypt nima dovolj informacij za določitev, ali naj šifrira ali dešifrira.</entry> + <entry lang="sl" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">VeraCrypt nima dovolj informacij za določitev, ali naj šifrira ali dešifrira.\n\nOpomba: Če si dešifriral sistemsko particijo/pogon v okolju pred zagonom, boš morda moral dokončati postopek s klikom na 'Dešifriraj'.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Opomba: Ko šifriraš nesistemsko particijo/nosilec na mestu in ti napaka vztrajno preprečuje dokončanje postopka, ne boš mogel priklopiti nosilca (in dostopati do podatkov, shranjenih na njem), dokler v celoti ne dešifriraš nosilca ( t.j. obraten postopek).\n\nČe moraš to storiti, sledi naslednjim korakom:\n1) Zapusti ta čarovnik.\n2) V glavnem oknu VeraCrypt izberi'Nosilci' > 'Nadaljuj prekinjen proces'.\n3) Izberi 'Dešifriraj'.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">Ali želiš prekiniti in odložiti postopek šifriranja particije/nosilca?\n\nOpomba: Nosilca ni mogoče namestiti, dokler ni v celoti šifriran. Postopek šifriranja boš lahko nadaljeval in nadaljeval se bo od točke, ko je bil ustavljen. To lahko storiš na primer tako, da izbereš v menijski vrstici glavnega okna VeraCrypt 'Nosilci' > 'Nadaljuj prekinjen proces'.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">Ali želiš prekiniti in odložiti proces šifriranja sistemske particije/pogona?\n\nOpomba: Postopek boš lahko nadaljeval in nadaljeval se bo od točke, kjer je bil ustavljen. To lahko storiš na primer tako, da v menijski vrstici glavnega okna VeraCrypt izbereš 'Sistem' > 'Nadaljuj prekinjen proces'. Če želiš trajno prekiniti ali obrniti postopek šifriranja, izberii 'Sistem' > 'Trajno dešifriraj sistemsko particijo/pogon'.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">Ali želiš prekiniti in odložiti proces dešifriranja sistemske particije/pogona?\n\nOpomba: Postopek boš lahko nadaljeval in nadaljeval se bo od točke, kjer je bil ustavljen. To lahko storiš na primer tako, da v menijski vrstici glavnega okna VeraCrypt izbereš 'Sistem' > 'Nadaljuj prekinjen proces'. Če želiš obrniti postopek dešifriranja (in začeti šifrirati), izberiš 'Sistem' > 'Šifriraj sistemsko particijo/pogon'.</entry> + <entry lang="sl" key="FAILED_TO_INTERRUPT_SYSTEM_ENCRYPTION">Napaka: Prekinitev postopka šifriranja/dešifriranja sistemske particije/pogona ni uspela.</entry> + <entry lang="sl" key="FAILED_TO_INTERRUPT_WIPING">Napaka: ni bilo mogoče prekiniti postopka brisanja.</entry> + <entry lang="sl" key="FAILED_TO_RESUME_SYSTEM_ENCRYPTION">Napaka: Nadaljevanje postopka šifriranja/dešifriranja sistemske particije/pogona ni uspelo.</entry> + <entry lang="sl" key="FAILED_TO_START_WIPING">Napaka: ni bilo mogoče začeti postopka brisanja.</entry> + <entry lang="sl" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">Nedoslednost odpravljena.\n\n\n(Če v zvezi s tem prijaviš napako, v poročilo o napaki vključi naslednje tehnične podatke:\n%hs)</entry> + <entry lang="sl" key="UNEXPECTED_STATE">Napaka: Nepričakovano stanje.\n\n\n(Če v zvezi s tem prijaviš napako, v poročilo o napaki vključi naslednje tehnične informacije:\n%hs)</entry> + <entry lang="sl" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">Ni prekinjenega procesa šifriranja/dešifriranja sistemske particije/pogona za nadaljevanje.\n\nOpomba: Če želiš nadaljevati prekinjen proces šifriranja/dešifriranja nesistemske particije/nosilca, izberi 'Nosilci' > 'Nadaljuj prekinjen proces'.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">OPOZORILO: Opravilo v ozadju VeraCrypt je onemogočeno. Ko zapreš VeraCrypt, ne boš obveščen, če je poškodovanje skritega nosilca preprečeno.\n\nOpomba: Opravilo v ozadju lahko kadar koli izklopiš tako, da z desno miškino tipko klikneš skrito ikono VeraCrypt in izbereš 'Izhod'.\n\nOmogoči VeraCrypt opravilo v ozadju?</entry> <entry lang="sl" key="LANG_PACK_VERSION">Različica jezikovnega paketa: %s</entry> - <entry lang="en" key="CHECKING_FS">Checking the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</entry> - <entry lang="en" key="REPAIRING_FS">Attempting to repair the file system on the VeraCrypt volume mounted as %s...</entry> - <entry lang="en" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Warning: This volume is encrypted with a legacy encryption algorithm.\n\nAll 64-bit-block encryption algorithms (e.g., Blowfish, CAST-128, or Triple DES) are deprecated. It will be possible to mount this volume using future versions of VeraCrypt. However, there will be no further enhancements to the implementations of these legacy encryption algorithms. We recommend that you create a new VeraCrypt volume encrypted with a 128-bit-block encryption algorithm (e.g., AES, Serpent, Twofish, etc.) and that you move all files from this volume to the new volume.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Your system is not configured to auto-mount new volumes. It may be impossible to mount device-hosted VeraCrypt volumes. Auto-mounting can be enabled by executing the following command and restarting the system.\n\nmountvol.exe /E</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Please assign a drive letter to the partition/device before proceeding ('Control Panel' > 'System and Maintenance' > 'Administrative Tools' - 'Create and format hard disk partitions').\n\nNote that this is a requirement of the operating system.</entry> + <entry lang="sl" key="CHECKING_FS">Preverjanje datotečnega sistema na nosilcu VeraCrypt, nameščenem kot %s ...</entry> + <entry lang="sl" key="REPAIRING_FS">Poskus popravila datotečnega sistema na nosilcu VeraCrypt, nameščenem kot %s ...</entry> + <entry lang="sl" key="WARN_64_BIT_BLOCK_CIPHER">Opozorilo: ta nosilec je šifriran s podedovanim algoritmom šifriranja.\n\nVsi algoritmi šifriranja 64-bitnih blokov (npr. Blowfish, CAST-128 ali Triple DES) so zastareli. Ta nosilec bo mogoče namestiti s prihodnjimi različicami VeraCrypt. Vendar ne bo nobenih nadaljnjih izboljšav implementacij teh podedovanih šifrirnih algoritmov. Priporočamo, da ustvariš nov nosilec VeraCrypt, šifriran z algoritmom šifriranja 128-bitnih blokov (npr. AES, Serpent, Twofish itd.), in da vse datoteke s tega nosilca premakneš na nov nosilec.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_AUTOMOUNT_DISABLED">Tvoj sistem ni konfiguriran za samodejno vpenjanje novih nosilcev. Nosilcev VeraCrypt, ki jih gosti naprava, morda ne bo mogoče namestiti. Samodejno namestitev lahko omogočiš tako, da izvedeš naslednji ukaz in znova zaženeš sistem.\n\nmountvol.exe /E</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ASSIGN_DRIVE_LETTER">Dodeli črko pogona particiji/napravi, preden nadaljuješ ('Nadzorna plošča' > 'Sistem in vzdrževanje' > 'Skrbniška orodja' - 'Ustvari in formatiraj particije trdega diska').\n\nUpoštevaj, da je to zahteva. operacijskega sistema.</entry> <entry lang="sl" key="MOUNT_TC_VOLUME">Priklop nosilca VeraCrypt</entry> <entry lang="sl" key="DISMOUNT_ALL_TC_VOLUMES">Odklop vseh nosilcev VeraCrypt</entry> - <entry lang="sl" key="UAC_INIT_ERROR">VeraCrypt ni mogel pridobiti administratorskih privilegijev.</entry> - <entry lang="sl" key="ERR_ACCESS_DENIED">Operacijski sistem ne dovoli dostopa.\n\nMožen razlog: Operacijski sistem terja dovoljenje za branje/pisanje(ali administrativne pravice) za določene naprave, mape ali datoteke. Normalno lahko uporabnik brez administratorskih pravic tvori, bere in spreminja datoteke le v svojih mapah.</entry> - <entry lang="en" key="SECTOR_SIZE_UNSUPPORTED">Error: The drive uses an unsupported sector size.\n\nIt is currently not possible to create partition/device-hosted volumes on drives that use sectors larger than 4096 bytes. However, note that you can create file-hosted volumes (containers) on such drives.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_UNSUPPORTED_SECTOR_SIZE_BIOS">It is currently not possible to encrypt a system installed on a disk that uses a sector size other than 512 bytes.</entry> - <entry lang="en" key="NO_SPACE_FOR_BOOT_LOADER">The VeraCrypt Boot Loader requires at least 32 KBytes of free space at the beginning of the system drive (the VeraCrypt Boot Loader needs to be stored in that area). Unfortunately, your drive does not meet this condition.\n\nPlease do NOT report this as a bug/problem in VeraCrypt. To solve this problem, you will need to repartition your disk and leave the first 32 KBytes of the disk free (in most cases, you will need to delete and recreate the first partition). We recommend that you use the Microsoft partition manager that is available e.g. when you are installing Windows.</entry> - <entry lang="en" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">The feature is not supported on the version of the operating system you are currently using.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">VeraCrypt does not support encryption of a system partition/drive on the version of the operating system you are currently using.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">Before you can encrypt the system partition/drive on Windows Vista, you need to install Service Pack 1 or higher for Windows Vista (no such Service Pack has been installed on this system yet).\n\nNote: Service Pack 1 for Windows Vista resolved an issue causing a shortage of free base memory during system boot.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt no longer supports encryption of the system partition/drive on Windows Vista with no Service Pack installed. Before upgrading VeraCrypt, please install Service Pack 1 or higher for Windows Vista.</entry> - <entry lang="en" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Error: This feature requires VeraCrypt to be installed on the system (you are running VeraCrypt in portable mode).\n\nPlease install VeraCrypt and then try again.</entry> - <entry lang="en" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">WARNING: Windows does not appear to be installed on the drive from which it boots. This is not supported.\n\nYou should continue only if you are sure that Windows is installed on the drive from which it boots.\n\nDo you want to continue?</entry> - <entry lang="en" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">CAUTION: The VeraCrypt Boot Loader is already installed on your system drive!\n\nIt is possible that another system on your computer is already encrypted.\n\nWARNING: PROCEEDING WITH ENCRYPTION OF THE CURRENTLY RUNNING SYSTEM MAY MAKE OTHER SYSTEM(S) IMPOSSIBLE TO START AND RELATED DATA INACCESSIBLE.\n\nAre you sure you want to continue?</entry> - <entry lang="en" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Failed to restore the original system loader.\n\nPlease use your VeraCrypt Rescue Disk ('Repair Options' > 'Restore original system loader') or Windows installation medium to replace the VeraCrypt Boot Loader with the Windows system loader.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">The original system loader will not be stored on the Rescue Disk (probable cause: missing backup file).</entry> - <entry lang="en" key="ERROR_MBR_PROTECTED">Failed to write the MBR sector.\n\nYour BIOS may be configured to protect the MBR sector. Check your BIOS settings (press F2, Delete, or Esc, after powering on your computer) for MBR/antivirus protection.</entry> - <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">WARNING: The verification of VeraCrypt bootloader fingerprint failed!\nYour disk may have been tampered with by an attacker ("Evil Maid" attack).\n\nThis warning can also be triggered if you restored VeraCrypt boot loader using an Rescue Disk generated using a different VeraCrypt version.\n\nYou are advised to change your password immediately which will also restore the correct VeraCrypt bootloader. It is recommended to reinstall VeraCrypt and to take measures to avoid access to this machine by untrusted entities.</entry> - <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">The required version of the VeraCrypt Boot Loader is currently not installed. This may prevent some of the settings from being saved.</entry> - <entry lang="en" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_HELP">Note: In some situations, you may wish to prevent a person (adversary) that is watching you start the computer from knowing that you use VeraCrypt. The above options allow you to do that by customizing the VeraCrypt boot loader screen. If you enable the first option, no texts will be displayed by the boot loader (not even when you enter the wrong password). The computer will appear to be "frozen" while you can type your password. In addition, a custom message can be displayed to mislead the adversary. For example, fake error messages such as "Missing operating system" (which is normally displayed by the Windows boot loader if it finds no Windows boot partition). It is, however, important to note that if the adversary can analyze the content of the hard drive, he can still find out that it contains the VeraCrypt boot loader.</entry> - <entry lang="en" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the VeraCrypt boot loader will not display any texts (not even when you enter the wrong password). The computer will appear to be "frozen" (unresponsive) while you can type your password (the cursor will NOT move and no asterisk will be displayed when you press a key).\n\nAre you sure you want to enable this option?</entry> - <entry lang="en" key="SYS_PARTITION_OR_DRIVE_APPEARS_FULLY_ENCRYPTED">Your system partition/drive appears to be fully encrypted.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_UNSUPPORTED_FOR_DYNAMIC_DISK">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that has been converted to a dynamic disk.</entry> - <entry lang="en" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_EXTENDED_PARTITIONS">The system drive contains extended (logical) partitions.\n\nYou can encrypt an entire system drive containing extended (logical) partitions only on Windows Vista and later versions of Windows. On Windows XP, you can encrypt an entire system drive provided that it contains only primary partitions.\n\nNote: You can still encrypt the system partition instead of the entire system drive (and, in addition to that, you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive).</entry> - <entry lang="en" key="WDE_EXTENDED_PARTITIONS_WARNING">WARNING: As you are running Windows XP/2003, after you start encrypting the drive, you must NOT create any extended (logical) partitions on it (you may create only primary partitions). Any extended (logical) partition on the drive would be inaccessible after you start encrypting (the drive currently does not contain any such partition).\n\nNote: If this limitation is not acceptable, you can go back and choose to encrypt only the system partition instead of the entire drive (and, in addition to that, you can create partition-hosted VeraCrypt volumes within any non-system partitions on the drive).\n\nAlternatively, if this limitation is not acceptable, you may want to consider upgrading to Windows Vista or a later version of Windows (you can encrypt an entire system drive containing extended/logical partitions only on Windows Vista or later).</entry> - <entry lang="en" key="SYSDRIVE_NON_STANDARD_PARTITIONS">Your system drive contains a non-standard partition.\n\nIf you are using a notebook, your system drive probably contains a special recovery partition. After the whole system drive is encrypted (including any recovery partition), your system might become unbootable if your computer is using an inappropriately designed BIOS. It would also be impossible to use any recovery partition until the system drive is decrypted. Therefore, we recommend that you encrypt only the system partition.</entry> + <entry lang="sl" key="UAC_INIT_ERROR">VeraCrypt ni mogel pridobiti pravic skrbnika.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_ACCESS_DENIED">Operacijski sistem ne dovoli dostopa.\n\nMožen razlog: Operacijski sistem terja dovoljenje za branje/pisanje(ali administrativne pravice) za določene naprave, mape ali datoteke. Normalno lahko uporabnik brez skrbniških pravic tvori, bere in spreminja datoteke le v svojih mapah.</entry> + <entry lang="sl" key="SECTOR_SIZE_UNSUPPORTED">Napaka: pogon uporablja nepodprto velikost sektorja.\n\nTrenutno ni mogoče ustvariti nosilcev, ki gostujejo v particiji/napravi, na pogonih, ki uporabljajo sektorje, večje od 4096 bajtov. Vendar upoštevaj, da lahko na takih pogonih ustvariš nosilce (vsebnike), ki gostujejo datoteke.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_UNSUPPORTED_SECTOR_SIZE_BIOS">Trenutno ni mogoče šifrirati sistema, nameščenega na disku, ki uporablja velikost sektorja, ki ni 512 bajtov.</entry> + <entry lang="sl" key="NO_SPACE_FOR_BOOT_LOADER">Zagonski nalagalnik VeraCrypt zahteva vsaj 32 KB prostega prostora na začetku sistemskega pogona (zagonski nalagalnik VeraCrypt mora biti shranjen na tem območju). Na žalost tvoj pogon ne izpolnjuje tega pogoja.\n\nProsimo, NE poročaj o tem kot o napaki/težavi v VeraCryptu. Če želiš rešiti to težavo, boš moral znova razdeliti disk in pustiti prvih 32 KB diska prostih (v večini primerov boš moral izbrisati in znova ustvariti prvo particijo). Priporočamo, da uporabiš Microsoft partition manager, ki je na voljo npr. ko nameščaš Windows.</entry> + <entry lang="sl" key="FEATURE_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">Funkcija ni podprta v različici operacijskega sistema, ki jo trenutno uporabljaš.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_CURRENT_OS">VeraCrypt ne podpira šifriranja sistemske particije/pogona v različici operacijskega sistema, ki jo trenutno uporabljaš.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">Preden lahko šifriraš sistemsko particijo/pogon v operacijskem sistemu Windows Vista, moraš namestiti servisni paket Service Pack 1 ali novejši za Windows Vista (v tem sistemu še ni nameščen takšen servisni paket).\n\nOpomba: servisni paket 1 za Windows Vista odpravlja težavo, ki je povzročala pomanjkanje prostega osnovnega pomnilnika med zagonom sistema.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ON_VISTA_SP0">VeraCrypt ne podpira več šifriranja sistemske particije/pogona v sistemu Windows Vista brez nameščenega servisnega paketa. Preden nadgradiš VeraCrypt, namesti servisni paket 1 ali novejši za Windows Vista.</entry> + <entry lang="sl" key="FEATURE_REQUIRES_INSTALLATION">Napaka: Ta funkcija zahteva, da je VeraCrypt nameščen v sistemu (VeraCrypt uporabljaš v prenosnem načinu).\n\nProsimo, namesti VeraCrypt in poskusi znova.</entry> + <entry lang="sl" key="WINDOWS_NOT_ON_BOOT_DRIVE_ERROR">OPOZORILO: Zdi se, da Windows ni nameščen na pogonu, s katerega se zažene. To ni podprto.\n\nNadaljuj samo, če si prepričan, da je Windows nameščen na pogonu, s katerega se zaganja.\n\nAli želiš nadaljevati?</entry> + <entry lang="sl" key="TC_BOOT_LOADER_ALREADY_INSTALLED">POZOR: Zagonski nalagalnik VeraCrypt je že nameščen na tvojem sistemskem pogonu!\n\nMožno je, da je drug sistem v vašem računalniku že šifriran.\n\nOPOZORILO: NADALJEVANJE ŠIFRIRANJA TRENUTNO TEKOČEGA SISTEMA LAHKO ONEMOGOČI ZAGON DRUGIH SISTEMOV IN POVEZANI PODATKI SO LAHKO NEDOSTOPNI.\n\nSi prepričan, da želiš nadaljevati?</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">Obnovitev izvirnega sistemskega nalagalnika ni uspela.\n\nUporabi svoj reševalni disk VeraCrypt ('Možnosti popravila' > 'Obnovi izvirni sistemski nalagalnik') ali namestitveni medij Windows, da zamenjaš zagonski nalagalnik VeraCrypt s sistemskim nalagalnikom Windows.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">Izvirni nalagalnik sistema ne bo shranjen na reševalni disk (verjeten vzrok: manjkajoča varnostna kopija).</entry> + <entry lang="sl" key="ERROR_MBR_PROTECTED">Zapis v sektor MBR ni uspel.\n\nTvoj BIOS je morda konfiguriran za zaščito sektorja MBR. Preveri nastavitve BIOSa za MBR/protivirusno zaščito (pritisni F2, Delete ali Esc po vklopu računalnika).</entry> + <entry lang="sl" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">OPOZORILO: Preverjanje prstnega odtisa zagonskega nalagalnika VeraCrypt ni uspelo!\nV tvoj disk je morda posegel napadalec (napad »Evil Maid«).\n\nTo opozorilo se lahko sproži tudi, če si obnovil zagonski nalagalnik VeraCrypt z uporabo reševalnega diska, ustvarjenega z drugo različico VeraCrypt.\n\nSvetujemo ti, da takoj spremeniš svoje geslo, s čimer boš obnovil tudi pravilen zagonski nalagalnik VeraCrypt. Priporočljivo je, da znova namestiš VeraCrypt in sprejmeš ukrepe za preprečitev dostopa do tega računalnika s strani subjektov, ki jim ne zaupaš.</entry> + <entry lang="sl" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">Zahtevana različica zagonskega nalagalnika VeraCrypt trenutno ni nameščena. To lahko prepreči shranjevanje nekaterih nastavitev.</entry> + <entry lang="sl" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_HELP">Opomba: V nekaterih situacijah boš morda želel preprečiti, da bi oseba (nasprotnik), ki opazuje, kako zaženeš računalnik, vedela, da uporabljaš VeraCrypt. Zgornje možnosti ti omogočajo, da to storiš tako, da prilagodiš zaslon zagonskega nalagalnika VeraCrypt. Če omogočiš prvo možnost, zagonski nalagalnik ne bo prikazal nobenega besedila (tudi če vneseš napačno geslo). Računalnik bo videti "zamrznjen", medtem ko lahko vneseš geslo. Poleg tega se lahko prikaže sporočilo po meri, da zavede nasprotnika. Na primer lažna sporočila o napakah, kot je »Manjka operacijski sistem« (ki ga običajno prikaže zagonski nalagalnik sistema Windows, če ne najde zagonske particije sistema Windows). Pomembno pa je vedeti, da lahko nasprotnik, če lahko analizira vsebino trdega diska, še vedno ugotovi, da vsebuje zagonski nalagalnik VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_PROMPT">OPOZORILO: Če omogočiš to možnost, zagonski nalagalnik VeraCrypt ne bo prikazal nobenih besedil (tudi če vneseš napačno geslo). Računalnik bo videti kot "zamrznjen" (neodziven), medtem ko lahko vnašaš geslo (kazalec se NE bo premaknil in ob pritisku na tipko ne bo prikazana zvezdica).\n\nAli si prepričan, da želiš omogočiti to možnost?</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_PARTITION_OR_DRIVE_APPEARS_FULLY_ENCRYPTED">Zdi se, da je tvoja sistemska particija/pogon v celoti šifrirana.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_UNSUPPORTED_FOR_DYNAMIC_DISK">VeraCrypt ne podpira šifriranja sistemskega pogona, ki je bil pretvorjen v dinamični disk.</entry> + <entry lang="sl" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_EXTENDED_PARTITIONS">Sistemski pogon vsebuje razširjene (logične) particije.\n\nCeloten sistemski pogon, ki vsebuje razširjene (logične) particije, lahko šifriraš samo v sistemu Windows Vista in novejših različicah sistema Windows. V operacijskem sistemu Windows XP lahko šifriraš celoten sistemski pogon, če vsebuje samo primarne particije.\n\nOpomba: še vedno lahko šifriraš sistemsko particijo namesto celotnega sistemskega pogona (in poleg tega lahko ustvariš particijo- gostujoče nosilce VeraCrypt znotraj vseh nesistemskih particij na disku).</entry> + <entry lang="sl" key="WDE_EXTENDED_PARTITIONS_WARNING">OPOZORILO: Ker uporabljaš Windows XP/2003, potem ko začneš šifrirati disk, na njem NE SMEŠ ustvariti nobenih razširjenih (logičnih) particij (lahko ustvariš samo primarne particije). Katerakoli razširjena (logična) particija na pogonu bi bila po začetku šifriranja nedostopna (pogon trenutno ne vsebuje nobene take particije).\n\nOpomba: Če ta omejitev ni sprejemljiva, se lahko vrneš nazaj in izbereš šifriranje samo sistemske particije namesto celotnega pogona (in poleg tega lahko ustvariš nosilce VeraCrypt, ki gostujejo na particiji, znotraj katerekoli nesistemske particije na pogon).\n\nČe ta omejitev ni sprejemljiva, lahko razmisliš o nadgradnji na Windows Vista ali novejšo različico sistema Windows (lahko šifriraš celoten sistemski pogon, ki vsebuje razširjene/logične particije samo v sistemu Windows Vista ali novejši). .</entry> + <entry lang="sl" key="SYSDRIVE_NON_STANDARD_PARTITIONS">Tvoj sistemski pogon vsebuje nestandardno particijo.\n\nČe uporabljaš prenosni računalnik, tvoj sistemski pogon verjetno vsebuje posebno obnovitveno particijo. Ko je celoten sistemski pogon šifriran (vključno z morebitno obnovitveno particijo), se lahko sistem ne bo več zagnal, če tvoj računalnik uporablja neustrezno zasnovan BIOS. Prav tako bi bilo nemogoče uporabiti katerokoli obnovitveno particijo, dokler sistemski pogon ni dešifriran. Zato priporočamo, da šifriraš samo sistemsko particijo.</entry> <entry lang="sl" key="ASK_ENCRYPT_PARTITION_INSTEAD_OF_DRIVE">Ali želiš šifrirati sistemsko particijo namesto celotnega trdega diska ?\n\nZabeleži si, da lahko ustvariš gostujoče VeraCryptove nosilce na razdelku znotraj katerekoli nesistemske particije na trdem disku (poleg šifriranja sistemske particije).</entry> - <entry lang="en" key="WHOLE_SYC_DEVICE_RECOM">As your system drive contains only a single partition that occupies the whole drive, it is preferable (more secure) to encrypt the entire drive including the free "slack" space that typically surrounds such a partition.\n\nDo you want to encrypt the entire system drive?</entry> - <entry lang="en" key="TEMP_NOT_ON_SYS_PARTITION">Your system is configured to store temporary files on a non-system partition.\n\nTemporary files may be stored only on the system partition.</entry> - <entry lang="en" key="USER_PROFILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Your user profile files are not stored on the system partition.\n\nUser profile files may be stored only on the system partition.</entry> - <entry lang="en" key="PAGING_FILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">There is/are paging file(s) on non-system partitions.\n\nPaging files may be located only on the system partition.</entry> - <entry lang="en" key="RESTRICT_PAGING_FILES_TO_SYS_PARTITION">Do you want to configure Windows to create paging files only on the Windows partition now?\n\nNote that if you click 'Yes', the computer will be restarted. Then start VeraCrypt and try creating the hidden OS again.</entry> - <entry lang="en" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION"> Otherwise, plausible deniability of the hidden operating system might be adversely affected.\n\nNote: If an adversary analyzed the content of such files (residing on a non-system partition), he might find out that you used this wizard in the hidden-system-creation mode (which might indicate the existence of a hidden operating system on your computer). Also note that any such files stored on the system partition will be securely erased by VeraCrypt during the process of creation of the hidden operating system.</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_REINSTALL_WARNING">WARNING: During the process of creation of the hidden operating system, you will be required to fully reinstall the currently running system (in order to create a decoy system securely).\n\nNote: The currently running operating system and the entire content of the system partition will be copied to the hidden volume (in order to create the hidden system).\n\n\nAre you sure you will be able to install Windows using a Windows Setup medium (or using a service partition)?</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_REQUIREMENTS">For security reasons, if the currently running operating system requires activation, it must be activated before proceeding. Note that the hidden operating system will be created by copying the content of the system partition to a hidden volume (so if this operating system is not activated, the hidden operating system will not be activated either). For more information, see the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\nImportant: Before proceeding, please make sure you have read the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide.\n\n\nDoes the currently running operating system meet the above condition?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_HIDDEN_OS_EXTRA_BOOT_PARTITION">Your system uses an extra boot partition. VeraCrypt does not support hibernation on hidden operating systems that use an extra boot partition (decoy systems can be hibernated without any problems).\n\nPlease note that the boot partition would be shared by both the decoy and the hidden system. Therefore, in order to prevent data leaks and problems while resuming from hibernation, VeraCrypt has to prevent the hidden system from writing to the shared boot partition and from hibernating.\n\n\nDo you want to continue? If you select 'No', instructions for removing the extra boot partition will be displayed.</entry> - <entry lang="en" key="EXTRA_BOOT_PARTITION_REMOVAL_INSTRUCTIONS">\nThe extra boot partition can be removed before installing Windows. To do so, follow these steps:\n\n1) Boot your Windows installation disc.\n\n2) In the Windows installer screen, click 'Install now' > 'Custom (advanced)'.\n\n3) Click 'Drive Options'.\n\n4) Select the main system partition and delete it by clicking 'Delete' and 'OK'.\n\n5) Select the 'System Reserved' partition, click 'Extend', and increase its size so that the operating system can be installed to it.\n\n6) Click 'Apply' and 'OK'.\n\n7) Install Windows on the 'System Reserved' partition.\n\n\nShould an attacker ask why you removed the extra boot partition, you can answer that you wanted to prevent any possible data leaks to the unencrypted boot partition.\n\nNote: You can print this text by clicking the 'Print' button below. If you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after removing the extra boot partition (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).</entry> - <entry lang="en" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">Warning: There is unallocated space between the system partition and the first partition behind it. After you create the hidden operating system, you must not create any new partitions in that unallocated space. Otherwise, the hidden operating system will be impossible to boot (until you delete such newly created partitions).</entry> - <entry lang="en" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">This algorithm is currently not supported for system encryption.</entry> - <entry lang="en" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">This algorithm is not supported for TrueCrypt mode.</entry> - <entry lang="en" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Personal Iterations Multiplier) not supported for TrueCrypt mode.</entry> - <entry lang="en" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 485 or greater.</entry> - <entry lang="en" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Pre-boot authentication Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 98 or greater.</entry> - <entry lang="en" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Keyfiles are currently not supported for system encryption.</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_RESTORE_KEYBOARD_LAYOUT">Warning: VeraCrypt could not restore the original keyboard layout. This may cause you to enter a password incorrectly.</entry> - <entry lang="en" key="CANT_CHANGE_KEYB_LAYOUT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Error: Cannot set the keyboard layout for VeraCrypt to the standard US keyboard layout.\n\nNote that the password needs to be typed in the pre-boot environment (before Windows starts) where non-US Windows keyboard layouts are not available. Therefore, the password must always be typed using the standard US keyboard layout.</entry> - <entry lang="en" key="ALT_KEY_CHARS_NOT_FOR_SYS_ENCRYPTION">As VeraCrypt temporarily changed the keyboard layout to the standard US keyboard layout, it is not possible to type characters by pressing keys while the right Alt key is held down. However, you can type most of such characters by pressing appropriate keys while the Shift key is held down.</entry> + <entry lang="sl" key="WHOLE_SYC_DEVICE_RECOM">Ker tvoj sistemski pogon vsebuje samo eno particijo, ki zaseda celoten disk, je bolje (bolj varno), da šifriraš celoten pogon, vključno s prostim "slack" prostorom, ki običajno obdaja takšno particijo.\n\nAli želiš šifrirati celoten sistemski pogon?</entry> + <entry lang="sl" key="TEMP_NOT_ON_SYS_PARTITION">Tvoj sistem je konfiguriran za shranjevanje začasnih datotek na nesistemski particiji.\n\nZačasne datoteke so lahko shranjene samo na sistemski particiji.</entry> + <entry lang="sl" key="USER_PROFILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Tvoje datoteke uporabniškega profila niso shranjene na sistemski particiji.\n\nDatoteke uporabniškega profila so lahko shranjene samo na sistemski particiji.</entry> + <entry lang="sl" key="PAGING_FILE_NOT_ON_SYS_PARTITION">Tu so ostranjevalne datoteke na nesistemskih particijah.\n\nOstranjevalne datoteke se lahko nahajajo samo na sistemski particiji.</entry> + <entry lang="sl" key="RESTRICT_PAGING_FILES_TO_SYS_PARTITION">Ali želiš zdaj konfigurirati Windows, da ustvari ostranjevalne datoteke samo na particiji Windows?\n\nČe klikneš 'Da', se bo računalnik znova zagnal. Nato zaženi VeraCrypt in znova poskusi ustvariti skriti OS.</entry> + <entry lang="sl" key="LEAKS_OUTSIDE_SYSPART_UNIVERSAL_EXPLANATION"> V nasprotnem primeru bi to lahko negativno vplivalo na verodostojno zanikanje skritega operacijskega sistema.\n\nOpomba: Če je nasprotnik analiziral vsebino takih datotek (ki so na nesistemski particiji), bi lahko ugotovil, da si uporabili ta čarovnik v skritem načinu ustvarjanja sistema (ki lahko kaže na obstoj skritega operacijskega sistema v vašem računalniku). Upoštevaj tudi, da bo VeraCrypt med postopkom ustvarjanja skritega operacijskega sistema varno izbrisal vse takšne datoteke, shranjene na sistemski particiji.</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_REINSTALL_WARNING">OPOZORILO: Med postopkom izdelave skritega operacijskega sistema boš moral v celoti znova namestiti trenutno delujoč sistem (če želiš varno ustvariti lažni sistem).\n\nOpomba: Trenutno delujoči operacijski sistem in celotna vsebina sistemska particija bo kopirana na skriti nosilec (da se ustvari skriti sistem).\n\n\nAli si prepričan, da boš lahko namestil Windows z namestitvenim medijem Windows (ali s servisno particijo)?</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_REQUIREMENTS">Če operacijski sistem, ki se trenutno izvaja, zahteva aktivacijo iz varnostnih razlogov, ga moraš aktivirati, preden nadaljuješ. Upoštevaj, da bo skriti operacijski sistem ustvarjen s kopiranjem vsebine sistemske particije na skriti nosilec (če torej ta operacijski sistem ni aktiviran, tudi skriti operacijski sistem ne bo aktiviran). Za več informacij glej razdelek »Varnostne zahteve in previdnostni ukrepi v zvezi s skritimi nosilci« v uporabniškem priročniku VeraCrypt.\n\nPomembno: Preden nadaljuješ, se prepričaj, da si prebral razdelek »Varnostne zahteve in previdnostni ukrepi v zvezi s skritimi nosilci« v uporabniškem priročniku za VeraCrypt.\n\n\nAli trenutno delujoči operacijski sistem ustreza zgoraj navedenemu stanje?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_HIDDEN_OS_EXTRA_BOOT_PARTITION">Tvoj sistem uporablja dodatno zagonsko particijo. VeraCrypt ne podpira mirovanja v skritih operacijskih sistemih, ki uporabljajo dodatno zagonsko particijo (vabne sisteme je mogoče brez težav preklopiti v stanje mirovanja).\n\nUpoštevaj, da bosta zagonsko particijo delila tako vabni kot skriti sistem. Zato mora VeraCrypt preprečiti uhajanje podatkov in težave med preklopom iz stanja mirovanja, da skriti sistem prepreči pisanje na skupno zagonsko particijo in stanje mirovanja.\n\n\nAli želiš nadaljevati? Če izbereš »Ne«, se prikažejo navodila za odstranitev dodatne zagonske particije.</entry> + <entry lang="sl" key="EXTRA_BOOT_PARTITION_REMOVAL_INSTRUCTIONS">\nDodatno zagonsko particijo lahko odstraniš pred namestitvijo sistema Windows. To storiš tako, da slediš tem korakom:\n\n1) Zaženi namestitveni disk Windows.\n\n2) Na zaslonu namestitvenega programa Windows klikni »Namesti zdaj« > »Po meri (napredno)«.\n\n3) Kliknite » Drive Options'.\n\n4) Izberi glavno sistemsko particijo in jo izbriši s klikom na 'Delete' in 'OK'.\n\n5) Izberi particijo 'System Reserved', klikni 'Razširi' in povečaj njeno velikost, da bo operacijski sistem mogoče namestiti vanjo.\n\n6) Klikni 'Uporabi' in 'V redu'.\n\n7) Namesti Windows na particijo 'Sistemsko rezervirano'.\n\n\nČe te napadalec vpraša, zakaj si odstranil dodatno zagonsko particijo, mu lahko odgovoriš, da si želel preprečiti morebitno uhajanje podatkov na nešifrirano zagonsko particijo.\n\nOpomba: To besedilo lahko natisneš s klikom na spodnji gumb 'Natisni'. Če shraniš kopijo tega besedila ali ga natisneš (močno priporočljivo, razen če tvoj tiskalnik hrani na svojem notranjem pogonu kopije dokumentov, ki jih natisne), moraš po odstranitvi dodatne zagonske particije uničiti vse njegove kopije (sicer, če je taka kopija najdena, lahko pomeni, da je v tem računalniku skrit operacijski sistem).</entry> + <entry lang="sl" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">Opozorilo: med sistemsko particijo in prvo particijo za njo je nedodeljen prostor. Ko ustvariš skriti operacijski sistem, ne smeš ustvariti novih particij v tem nedodeljenem prostoru. V nasprotnem primeru skritega operacijskega sistema ne bo mogoče zagnati (dokler ne izbrišeš takih na novo ustvarjenih particij).</entry> + <entry lang="sl" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Ta algoritem trenutno ni podprt za sistemsko šifriranje.</entry> + <entry lang="sl" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">Ta algoritem ni podprt za način TrueCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Personal Iterations Multiplier) ni podprt v načinu TrueCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Geslo mora vsebovati 20 ali več znakov, če želite uporabiti navedeni PIM.\nKrajša gesla je mogoče uporabiti le, če je PIM 485 ali višji.</entry> + <entry lang="sl" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Preverjanje pristnosti pred zagonom Geslo mora vsebovati 20 ali več znakov, če želiš uporabiti navedeni PIM.\nKrajša gesla je mogoče uporabiti samo, če je PIM 98 ali več.</entry> + <entry lang="sl" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">Ključne datoteke trenutno niso podprte za sistemsko šifriranje.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_RESTORE_KEYBOARD_LAYOUT">Opozorilo: VeraCrypt ni mogel obnoviti prvotne postavitve tipkovnice. Zaradi tega lahko vneseš napačno geslo.</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_CHANGE_KEYB_LAYOUT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Napaka: ni mogoče nastaviti razporeditve tipkovnice za VeraCrypt na standardno ameriško razporeditev tipkovnice.\n\nUpošteva, da je treba geslo vnesti v predzagonskem okolju (pred zagonom sistema Windows), kjer razporeditve tipkovnice Windows, ki niso v ZDA, niso na voljo. Zato je treba geslo vedno vnesti s standardno ameriško razporeditvijo tipkovnice.</entry> + <entry lang="sl" key="ALT_KEY_CHARS_NOT_FOR_SYS_ENCRYPTION">Ker je VeraCrypt začasno spremenil razporeditev tipkovnice v standardno ameriško razporeditev tipkovnice, ni mogoče vnašati znakov s pritiskanjem tipk, medtem ko je desna tipka Alt pritisnjena. Vendar pa lahko večino takšnih znakov vneseš tako, da pritisneš ustrezne tipke, medtem ko držiš tipko Shift.</entry> <entry lang="sl" key="KEYB_LAYOUT_CHANGE_PREVENTED">VeraCrypt je preprečil spremembo postavitve tipkovnice.</entry> <entry lang="sl" key="KEYB_LAYOUT_SYS_ENC_EXPLANATION">Opomba: Geslo se bo moralo vtipkati v predzagonskem okolju (preden se Okna zaženejo), kjer ni možna postavitev neameriških Okenskih tipkovnic. Tako torej se mora geslo vedno vtipkati z uporabo standardne postavitve ameriške tipkovnice. Čeprav je pa pomembno, da si zabeležite, da dejansko NE potrebujete ameriške tipkovnice. VeraCrypt samodejno zagotavlja, da lahko varno vtipkate geslo (takoj in v predzagonskem okolju) četudi NIMATE prave ameriške tipkovnice.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_INFO">Before you can encrypt the partition/drive, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present content of the first drive track (which typically contains a system loader or boot manager) and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ISO image will be created in the location specified below.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">After you click OK, Microsoft Windows Disc Image Burner will be launched. Please use it to burn the VeraCrypt Rescue Disk ISO image to a CD or DVD.\n\nAfter you do so, return to the VeraCrypt Volume Creation Wizard and follow its instructions.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to burn it to a CD or DVD.\n\n%lsAfter you burn the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly burned.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either burn the image to a CD/DVD or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">IMPORTANT: Note that the file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file). For information on how to do so, please refer to the documentation of your CD/DVD recording software. If you do not have any CD/DVD recording software that can write the ISO disk image to a CD/DVD, click the link below to download such free software.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Launch Microsoft Windows Disc Image Burner</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">WARNING: If you already created a VeraCrypt Rescue Disk in the past, it cannot be reused for this system partition/drive because it was created for a different master key! Every time you encrypt a system partition/drive, you must create a new VeraCrypt Rescue Disk for it even if you use the same password.</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_SAVE_SYS_ENCRYPTION_SETTINGS">Error: Cannot save system encryption settings.</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_INITIATE_SYS_ENCRYPTION_PRETEST">Cannot initiate the system encryption pretest.</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_INITIATE_HIDDEN_OS_CREATION">Cannot initiate the process of creation of the hidden operating system.</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_MODE_TITLE">Wipe Mode</entry> - <entry lang="en" key="INPLACE_ENC_WIPE_MODE_INFO">On some types of storage media, when data is overwritten with other data, it may be possible to recover the overwritten data using techniques such as magnetic force microscopy. This also applies to data that are overwritten with their encrypted form (which happens when VeraCrypt initially encrypts an unencrypted partition or drive). According to some studies and governmental publications, recovery of overwritten data can be prevented (or made very difficult) by overwritting the data with pseudorandom and certain non-random data a certain number of times. Therefore, if you believe that an adversary might be able to use such techniques to recover the data you intend encrypt, you may want to select one of the wipe modes (existing data will NOT be lost). Note that wiping will NOT be performed after the partition/drive is encrypted. When the partition/drive is fully encrypted, no unencrypted data is written to it. Any data being written to it is first encrypted on the fly in memory and only then is the (encrypted) data written to the disk.</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_MODE_INFO">On some types of storage media, when data is overwritten with other data (e.g. when the data is erased), it may be possible to recover the overwritten data using techniques such as magnetic force microscopy. According to some studies and governmental publications, recovery of overwritten data can be prevented (or made very difficult) by overwritting the data with pseudorandom and certain non-random data a certain number of times. Therefore, if you believe that an adversary might be able to use such techniques to recover the data that is to be erased, you may want to select one of the multi-pass wipe modes.\n\nNote: The more wipe passes you use, the longer it takes to erase the data.</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_TITLE">Wiping</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO_HIDDEN_OS">\nNote: You can interrupt the process of wiping, shut down your computer, start the hidden system again and then resume the process (this wizard will be launched automatically). However, if you interrupt it, the entire process of wiping will have to start from the beginning.</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO">\n\nNote: If you interrupt the process of wiping and then attempt to resume it, the entire process will have to start from the beginning.</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_ABORT">Do you want to abort the process of wiping?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_START">Warning: The entire content of the selected partition/device will be erased and lost.</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_WIPE_START_DECOY_SYS_PARTITION">The entire content of the partition where the original system resides will be erased.\n\nNote: The entire content of the partition that is to be erased has been copied to this hidden system partition.</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_MODE_WARN">WARNING: Note that when you choose e.g. the 3-pass wipe mode, the time necessary to encrypt the partition/drive will be up to 4 times longer. Likewise, if you choose the 35-pass wipe mode, it will be up to 36 times longer (it might even take several weeks).\n\nHowever, please note that wiping will NOT be performed after the partition/drive is fully encrypted. When the partition/drive is fully encrypted, no unencrypted data is written to it. Any data being written to it is first encrypted on the fly in memory and only then is the (encrypted) data written to the disk (so the performance will NOT be affected).\n\nAre you sure you want to use the wipe mode?</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_MODE_NONE">None (fastest)</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_MODE_1_RAND">1-pass (random data)</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_MODE_3_DOD_5220">3-pass (US DoD 5220.22-M)</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_MODE_7_DOD_5220">7-pass (US DoD 5220.22-M)</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_MODE_35_GUTMANN">35-pass ("Gutmann")</entry> - <entry lang="en" key="WIPE_MODE_256">256-pass</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_INFO">Preden lahko šifriraš particijo/pogon, moraš ustvariti reševalni disk VeraCrypt (VRD), ki služi naslednjim namenom:\n\n- Če se zagonski nalagalnik VeraCrypt, glavni ključ ali drugi kritični podatki poškodujejo, VRD omogoči da ga obnoviš (vendar upoštevaj, da bosš takrat še vedno moral vnesti pravilno geslo).\n\n- Če se Windows poškoduje in se ne more zagnati, ti VRD omogoča trajno dešifriranje particije/pogona, preden se Windows zažene.\n\n- VRD bo vseboval varnostno kopijo trenutne vsebine prve sledi pogona (ki običajno vsebuje sistemski nalagalnik ali upravljalnik zagona) in ti bo omogočil, da jo po potrebi obnoviš. \n\nISO slika reševalnega diska VeraCrypt bo ustvarjena na spodaj navedeni lokaciji.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_WIN_ISOBURN_PRELAUNCH_NOTE">Ko klikneš 'V redu', se zažene zapisovalnik slik diska Microsoft Windows. Uporabi ga za zapis ISO slike reševalnega diska VeraCrypt na CD ali DVD.\n\nKo to storiš, se vrni v čarovnika za ustvarjanje nosilca VeraCrypt in sledi njegovim navodilom.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO">Slika reševalnega diska je bila ustvarjena in shranjena v tej datoteki:\n%s\n\nZdaj jo moraš zapisati na CD ali DVD.\n\n%lsKo zapišeš reševalni disk, klikni 'Naprej', da preveriš, ali je bil pravilno zapisan.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NO_CHECK">Slika reševalnega diska je bila ustvarjena in shranjena v tej datoteki:\n%s\n\nZdaj zapiši sliko na CD/DVD ali jo premakni na varno mesto za kasnejšo uporabo.\n\n%lsZa nadaljevanje klikni 'Naprej'.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_BURN_INFO_NONWIN_ISO_BURNER">POMEMBNO: Upoštevaj, da mora biti datoteka zapisana na CD/DVD kot slika diska ISO (ne kot posamezna datoteka). Za informacije o tem, kako to storiš, glej dokumentacijo tvoje programske opreme za snemanje CD/DVD. Če nimaš nobene programske opreme za snemanje CD-jev/DVD-jev, ki bi lahko zapisala sliko diska ISO na CD/DVD, klikni spodnjo povezavo za prenos te brezplačne programske opreme.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="LAUNCH_WIN_ISOBURN">Zaženi zapisovalnik slik diska Microsoft Windows</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_BURN_NO_CHECK_WARN">OPOZORILO: Če si v preteklosti že ustvaril reševalni disk VeraCrypt, ga ni mogoče ponovno uporabiti za to sistemsko particijo/pogon, ker je bila ustvarjena za drug glavni ključ! Vsakič, ko šifriraš sistemsko particijo/pogon, moraš zanjo ustvariti nov reševalni disk VeraCrypt, tudi če uporabljate isto geslo.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_SAVE_SYS_ENCRYPTION_SETTINGS">Napaka: sistemskih nastavitev šifriranja ni mogoče shraniti.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_INITIATE_SYS_ENCRYPTION_PRETEST">Ni mogoče sprožiti predpreskusa šifriranja sistema.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_INITIATE_HIDDEN_OS_CREATION">Ni mogoče sprožiti postopka ustvarjanja skritega operacijskega sistema.</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_MODE_TITLE">Način brisanja</entry> + <entry lang="sl" key="INPLACE_ENC_WIPE_MODE_INFO">Pri nekaterih vrstah pomnilniških medijev, ko so podatki prepisani z drugimi podatki, je morda mogoče obnoviti prepisane podatke s tehnikami, kot je mikroskopija z magnetno silo. To velja tudi za podatke, ki so prepisani s svojo šifrirano obliko (kar se zgodi, ko VeraCrypt prvotno šifrira nešifrirano particijo ali pogon). Glede na nekatere študije in vladne publikacije je obnovitev prepisanih podatkov mogoče preprečiti (ali zelo otežiti) tako, da podatke določeno število večkrat prepišeš s psevdonaključnimi in nekaterimi nenaključnimi podatki. Zato, če meniš, da bi lahko nasprotnik uporabil takšne tehnike za obnovitev podatkov, ki jih nameravaš šifrirati, boš morda želel izbrati enega od načinov brisanja (obstoječi podatki NE bodo izgubljeni). Upoštevaj, da brisanje NE bo izvedeno, ko bo particija/pogon šifrirana. Ko je particija/pogon v celoti šifrirana, se vanjo ne zapišejo nešifrirani podatki. Podatki, ki se vanjo zapisujejo, se najprej sproti šifrirajo v pomnilnik in šele nato se (šifrirani) podatki zapišejo na disk.</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_MODE_INFO">Pri nekaterih vrstah pomnilniških medijev, ko so podatki prepisani z drugimi podatki (npr. ko so podatki izbrisani), je morda mogoče obnoviti prepisane podatke s tehnikami, kot je mikroskopija z magnetno silo. Glede na nekatere študije in vladne publikacije je obnovitev prepisanih podatkov mogoče preprečiti (ali zelo otežiti) tako, da podatke določeno število večkrat prepišemo s psevdonaključnimi in nekaterimi nenaključnimi podatki. Zato, če meniš, da bi lahko nasprotnik uporabil takšne tehnike za obnovitev podatkov, ki jih želiš izbrisati, boš morda želel izbrati enega od načinov brisanja z več prehodi.\n\nOpomba: Več prehodov brisanja uporabiš, dlje traja brisanje podatkov.</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_WIPE_PAGE_TITLE">Brisanje</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO_HIDDEN_OS">\nOpomba: Postopek brisanja lahko prekineš, zaustaviš računalnik, znova zaženeš skriti sistem in nato nadaljuješ postopek (ta čarovnik se bo samodejno zagnal). Če pa ga prekineš, bo treba celoten postopek brisanja začeti od začetka.</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_WIPE_PAGE_INFO">\n\nOpomba: če prekineš postopek brisanja in ga poskusiš nadaljevati, se bo moral celoten postopek začeti od začetka.</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_WIPE_ABORT">Želiš prekiniti postopek brisanja?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_WIPE_START">Opozorilo: Celotna vsebina izbrane particije/naprave bo izbrisana in izgubljena.</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_WIPE_START_DECOY_SYS_PARTITION">Celotna vsebina particije, kjer se nahaja izvirni sistem, bo izbrisana.\n\nOpomba: Celotna vsebina particije, ki jo je treba izbrisati, je bila kopirana na to skrito sistemsko particijo.</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_MODE_WARN">OPOZORILO: Ko izbereš npr. način brisanja s 3 prehodi, bo čas, potreben za šifriranje particije/pogona, do 4-krat daljši. Podobno, če izbereš način brisanja s 35 prehodi, bo trajalo do 36-krat dlje (lahko celo traja več tednov).\n\nVendar upoštevaj, da brisanje NE bo izvedeno, ko je particija/pogon v celoti šifrirana . Ko je particija/pogon v celoti šifrirana, se vanjo ne zapišejo nešifrirani podatki. Vsi podatki, ki se zapišejo vanjo, so najprej sproti šifrirani v pomnilniku in šele nato se (šifrirani) podatki zapišejo na disk (zato NE bo prizadeto delovanje).\n\nAli si prepričan, da želite uporabiti način brisanja ?</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_MODE_NONE">Brez (najhitreje)</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_MODE_1_RAND">1 prehod (naključni podatki)</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_MODE_3_DOD_5220">3 prehodi (US DoD 5220.22-M)</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_MODE_7_DOD_5220">7 prehodov (US DoD 5220.22-M)</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_MODE_35_GUTMANN">35 prehodov ("Gutmann")</entry> + <entry lang="sl" key="WIPE_MODE_256">256 prehodov</entry> <entry lang="sl" key="SYS_MULTI_BOOT_MODE_TITLE">Število operacijskih sistemov</entry> <entry lang="sl" key="MULTI_BOOT_FOR_ADVANCED_ONLY">OPOZORILO: Neizkušeni uporabniki naj ne bi nikoli poizkušali šifrirati Okna v nastavitvi poljubnega zagona.\n\nNadaljujem?</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_MULTI_BOOT">When creating/using a hidden operating system, VeraCrypt supports multi-boot configurations only when the following conditions are met:\n\n- The currently running operating system must be installed on the boot drive, which must not contain any other operating systems.\n\n- Operating systems installed on other drives must not use any boot loader residing on the drive on which the currently running operating system is installed.\n\nAre the above conditions met?</entry> - <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_HIDDEN_OS_MULTI_BOOT_CFG">VeraCrypt does not support this multi-boot configuration when creating/using a hidden operating system.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_MULTI_BOOT">Pri ustvarjanju/uporabi skritega operacijskega sistema VeraCrypt podpira konfiguracije z več zagoni le, če so izpolnjeni naslednji pogoji:\n\n- Operacijski sistem, ki se trenutno izvaja, mora biti nameščen na zagonskem pogonu, ki ne sme vsebovati drugih operacijskih sistemov. \n\n- Operacijski sistemi, nameščeni na drugih pogonih, ne smejo uporabljati nobenega zagonskega nalagalnika, ki se nahaja na pogonu, na katerem je nameščen trenutno delujoči operacijski sistem.\n\nAli so zgornji pogoji izpolnjeni?</entry> + <entry lang="sl" key="UNSUPPORTED_HIDDEN_OS_MULTI_BOOT_CFG">VeraCrypt ne podpira te konfiguracije z več zagoni pri ustvarjanju/uporabi skritega operacijskega sistema.</entry> <entry lang="sl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_TITLE">Zagonski pogon</entry> <entry lang="sl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_SYS_EQ_BOOT_HELP">Je trenutno zaganjajoči operacijski sistem naložen na zagonskem pogonu?\n\nOpomba: Včasih Okna niso naložena na istem pogonu kot zagonski program Oken (zagonski razdelek). Če so to tovrstne okoliščine (kot navedeno), potem izberite možnost 'Ne'.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_PARTITION_MUST_BE_ON_BOOT_DRIVE">VeraCrypt currently does not support encrypting an operating system that does not boot from the drive on which it is installed.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_PARTITION_MUST_BE_ON_BOOT_DRIVE">VeraCrypt trenutno ne podpira šifriranja operacijskega sistema, ki se ne zažene s pogona, na katerem je nameščen.</entry> <entry lang="sl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_TITLE">Število sistemskih pogonov</entry> <entry lang="sl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NBR_SYS_DRIVES_HELP">Koliko pogonov vsebuje operacijski sistem?\n\nOpomba: Na primer, če imate katerikoli operacijski sistem (npr., Okna Mac OS X, Linux, itn.) naložen na Vašem primarnem pogonu in če imate še kateri dodatni operacijski sistem naložen na Vašem sekundarnem pogonu, izberite možnost 'Dva ali več'.</entry> - <entry lang="en" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_MULTIPLE_SYSTEMS_ON_ONE_DRIVE">VeraCrypt currently does not support encrypting a whole drive that contains multiple operating systems.\n\nPossible Solutions:\n\n- You can still encrypt one of the systems if you go back and choose to encrypt only a single system partition (as opposed to choosing to encrypt the entire system drive).\n\n- Alternatively, you will be able to encrypt the entire drive if you move some of the systems to other drives leaving only one system on the drive you want to encrypt.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_TITLE">Multiple Systems on Single Drive</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_HELP">Are there any other operating systems installed on the drive on which the currently running operating system is installed?\n\nNote: For example, if the currently running operating system is installed on the drive #0, which contains several partitions, and if one of the partitions contains Windows and another partition contains any additional operating system (e.g. Windows, Mac OS X, Linux, etc.), select 'Yes'.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_TITLE">Non-Windows Boot Loader</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_HELP">Is a non-Windows boot loader (or boot manager) installed in the master boot record (MBR)?\n\nNote: For example, if the first track of the boot drive contains GRUB, LILO, XOSL, or some other non-Windows boot manager (or boot loader), select 'Yes'.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_MULTI_BOOT_OUTCOME_TITLE">Multi-Boot</entry> - <entry lang="en" key="CUSTOM_BOOT_MANAGERS_IN_MBR_UNSUPPORTED">VeraCrypt currently does not support multi-boot configurations where a non-Windows boot loader is installed in the Master Boot Record.\n\nPossible Solutions:\n\n- If you use a boot manager to boot Windows and Linux, move the boot manager (typically, GRUB) from the Master Boot Record to a partition. Then start this wizard again and encrypt the system partition/drive. Note that the VeraCrypt Boot Loader will become your primary boot manager and it will allow you to launch the original boot manager (e.g. GRUB) as your secondary boot manager (by pressing Esc in the VeraCrypt Boot Loader screen) and thus you will be able boot Linux.</entry> - <entry lang="en" key="WINDOWS_BOOT_LOADER_HINTS">If the currently running operating system is installed on the boot partition, then, after you encrypt it, you will need to enter the correct password even if you want to start any other unencrypted Windows system(s) (as they will share a single encrypted Windows boot loader/manager).\n\nIn contrast, if the currently running operating system is not installed on the boot partition (or if the Windows boot loader/manager is not used by any other system), then, after you encrypt this system, you will not need to enter the correct password to boot the other unencrypted system(s) -- you will only need to press the Esc key to start the unencrypted system (if there are multiple unencrypted systems, you will also need to choose which system to start in the VeraCrypt Boot Manager menu).\n\nNote: Typically, the earliest installed Windows system is installed on the boot partition.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Encryption of Host Protected Area</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_HELP">At the end of many drives, there is an area that is normally hidden from the operating system (such areas are usually referred to as Host Protected Areas). However, some programs can read and write data from/to such areas.\n\nWARNING: Some computer manufacturers may use such areas to store tools and data for RAID, system recovery, system setup, diagnostic, or other purposes. If such tools or data must be accessible before booting, the hidden area should NOT be encrypted (choose 'No' above).\n\nDo you want VeraCrypt to detect and encrypt such a hidden area (if any) at the end of the system drive?</entry> + <entry lang="sl" key="WDE_UNSUPPORTED_FOR_MULTIPLE_SYSTEMS_ON_ONE_DRIVE">VeraCrypt trenutno ne podpira šifriranja celotnega diska, ki vsebuje več operacijskih sistemov.\n\nMožne rešitve:\n\n- Še vedno lahko šifriraš enega od sistemov, če se vrneš in izbereš šifriranje samo ene sistemske particije (nasprotno od izbire šifriranja celotnega sistemskega pogona).\n\n- Druga možnost je, da boš lahko šifriral celoten pogon, če nekatere sisteme premakneš na druge pogone in na disku pustiš samo en sistem, ki ga želiš šifrirati.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_TITLE">Več sistemov na enem pogonu</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_ADJACENT_SYS_HELP">Ali so na pogonu, na katerem je nameščen trenutno delujoči operacijski sistem, nameščeni kakršni koli drugi operacijski sistemi?\n\nOpomba: Na primer, če je trenutno delujoči operacijski sistem nameščen na pogonu #0, ki vsebuje več particij, in če ena particij vsebuje Windows in druga particija vsebuje morebitne dodatne operacijske sisteme (npr. Windows, Mac OS X, Linux itd.), izberi »Da«.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_TITLE">Zagonski nalagalnik, ki ni Windows</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_NONWIN_BOOT_LOADER_HELP">Ali je v glavnem zagonskem zapisu (MBR) nameščen zagonski nalagalnik (ali upravnik zagona), ki ni Windows?\n\nOpomba: Če na primer prva steza zagonskega pogona vsebuje GRUB, LILO, XOSL ali kakšen drug upravnik zagona (zagonski nalagalnik) ki ni od Windows, izberi »Da«.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_MULTI_BOOT_OUTCOME_TITLE">Zagon po izboru</entry> + <entry lang="sl" key="CUSTOM_BOOT_MANAGERS_IN_MBR_UNSUPPORTED">VeraCrypt trenutno ne podpira konfiguracij z več zagoni, kjer je v glavnem zagonskem zapisu nameščen zagonski nalagalnik, ki ni sistem Windows.\n\nMožne rešitve:\n\n- Če za zagon Windows in Linux uporabljaš upravnik zagona, premakni zagon upravnika (običajno GRUB) iz glavnega zagonskega zapisa v particijo. Nato znova zaženi ta čarovnik in šifriraj sistemsko particijo/pogon. Upoštevaj, da bo zagonski nalagalnik VeraCrypt postal tvoj primarni zagonski upravnik in ti bo omogočil zagon prvotnega zagonskega upravnika (npr. GRUB) kot sekundarnega zagonskega upravnika (s pritiskom Esc na zaslonu zagonskega nalagalnika VeraCrypt) in tako boš lahko zagnal Linux.</entry> + <entry lang="sl" key="WINDOWS_BOOT_LOADER_HINTS">Če je operacijski sistem, ki se trenutno izvaja, nameščen na zagonski particiji, boš moral vnesti pravilno geslo, potem ko ga šifriraš, tudi če želiš zagnati kateri koli drugi nešifrirani sistem(-e) Windows (saj si bodo delili en šifriran Zagonski nalagalnik/upravljalnik Windows).\n\nV nasprotju s tem, če trenutno delujoči operacijski sistem ni nameščen na zagonski particiji (ali če zagonskega nalagalnika/upravljalnika Windows ne uporablja noben drug sistem), potem, ko šifriraš ta sistem, ti ne bo treba vnesti pravilnega gesla za zagon drugih nešifriranih sistemov -- za zagon nešifriranega sistema boš moral samo pritisniti tipko Esc (če obstaja več nešifriranih sistemov, boš moral tudi izbrati v meniju VeraCrypt Boot Manager, kateri sistem želiš zagnati).\n\nOpomba: Običajno je na zagonsko particijo nameščen prvi nameščen sistem Windows.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Šifriranje zaščitenega področja na gostitelju</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_PRE_DRIVE_ANALYSIS_HELP">Na koncu mnogih pogonov je območje, ki je običajno skrito pred operacijskim sistemom (takšna območja se običajno imenujejo zaščitena območja gostitelja). Nekateri programi pa lahko berejo in zapisujejo podatke iz/na taka področja.\n\nOPOZORILO: Nekateri proizvajalci računalnikov lahko uporabljajo taka področja za shranjevanje orodij in podatkov za RAID, obnovitev sistema, nastavitev sistema, diagnostiko ali druge namene. Če morajo biti takšna orodja ali podatki dostopni pred zagonom, skrito območje NE sme biti šifrirano (zgoraj izberi »Ne«).\n\nAli želiš, da VeraCrypt zazna in šifrira tako skrito območje (če obstaja) na koncu sistemski pogon?</entry> <entry lang="sl" key="SYSENC_TYPE_PAGE_TITLE">Tip sistemskega šifriranja</entry> <entry lang="sl" key="SYSENC_NORMAL_TYPE_HELP">Izberite to možnost če želite samo šifrirati sistemsko particijo ali celoten trdi disk.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_TYPE_HELP">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion). If you select this option, you will create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password to the hidden operating system. For a detailed explanation, please click the link below.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_PREINFO">It may happen that you are forced by somebody to decrypt the operating system. There are many situations where you cannot refuse to do so (for example, due to extortion).\n\nUsing this wizard, you can create a hidden operating system whose existence should be impossible to prove (provided that certain guidelines are followed). Thus, you will not have to decrypt or reveal the password for the hidden operating system.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_HIDDEN_TYPE_HELP">Lahko se zgodi, da te nekdo prisili, da dešifriraš operacijski sistem. Obstaja veliko situacij, ko tega ne moreš zavrniti (na primer zaradi izsiljevanja). Če izbereš to možnost, bosš ustvarili skriti operacijski sistem, katerega obstoj naj bi bilo nemogoče dokazati (pod pogojem, da upoštevaš določene smernice). Tako ti ne bo treba dešifrirati ali razkriti gesla skritemu operacijskemu sistemu. Za podrobno razlago klikni spodnjo povezavo.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_PREINFO">Lahko se zgodi, da te nekdo prisili, da dešifriraš operacijski sistem. Obstaja veliko situacij, ko tega ne moreš zavrniti (na primer zaradi izsiljevanja).\n\nS tem čarovnikom lahko ustvariš skriti operacijski sistem, katerega obstoj naj bi bilo nemogoče dokazati (pod pogojem, da upoštevaš določene smernice). Tako ti ne bo treba dešifrirati ali razkriti gesla za skriti operacijski sistem.</entry> <entry lang="sl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_TITLE">Skriti operacijski sistem</entry> - <entry lang="sl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_HELP">V nadaljnih korakih boste ustvarili dva VeraCrypt-ova zbirnika (zunanji in skriti) znotraj prvega razdelka zadaj, za sistemskim razdelkom. Skriti zbirnik bo vseboval skriti operacijski sistem (OS). VeraCrypt bo ustvaril skriti OS s kopiranjem vsebine sistemskega razdelka (kjer je naložen trenutno zaganjajoči-se OS) v skriti zbirnik. Na zunanji zbirnik boste pa prekopirali na videz nekaj občutljivih datotek, katerih dejansko NE želite skriti. Datoteke bodo tam na ogled vsakomur, ki bo Vas silil v razkritje gesla do Vašega skritega razdelka z OS. Lahko razkrijete geslo za zunanji zbirnik znotraj skritega OS razdelka (obstoj skritega OS ostaja skrivnost).\n\nV zaključku boste na razdelek trenutno zaganjajočega-se OS naložili nov OS, ki bo imel vlogo vabe in ga boste tudi šifrirali. Slednji ne sme vsebovati občutljivih podatkov in bo tako tam za vsakogar na ogled, ki bo od Vas zahteval-a razkritje Vašega predzagonskega overitvenega gesla. V celoti nastavite tri gesla. Dva od njih lahko razkrijete (za OS vloge vabe in za zunanji zbirnik). Če uporabite tretjega, se bo skriti OS zagnal.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Detecting Hidden Sectors</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_INFO">Please wait while VeraCrypt is detecting possible hidden sectors at the end of the system drive. Note that it may take a long time to complete.\n\nNote: In very rare cases, on some computers, the system may become unresponsive during this detection process. If it happens, restart the computer, start VeraCrypt, repeat the previous steps but skip this detection process. Note that this issue is not caused by a bug in VeraCrypt.</entry> - <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_TITLE">Mesto za šifrirati</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">Select this option if you want to encrypt the entire drive on which the currently running Windows system is installed. The whole drive, including all its partitions, will be encrypted except the first track where the VeraCrypt Boot Loader will reside. Anyone who wants to access a system installed on the drive, or files stored on the drive, will need to enter the correct password each time before the system starts. This option cannot be used to encrypt a secondary or external drive if Windows is not installed on it and does not boot from it.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_REQ_CHECK_PAGE_HELP">V nadaljnih korakih boste ustvarili dva VeraCryptova nosilca (zunanji in skriti) znotraj prve particije zadaj, za sistemsko particijo. Skriti nosilec bo vseboval skriti operacijski sistem (OS). VeraCrypt bo ustvaril skriti OS s kopiranjem vsebine sistemske particije (kjer je naložen trenutno zaganjajočise OS) v skriti nosilec. Na zunanji nosilec boš pa prekopiral nekaj na videz občutljivih datotek, katerih v resnici NE želiš skriti. Datoteke bodo tam na ogled vsakomur, ki bi te silil v razkritje gesla do tvojo skrito particijo z OS. Lahko razkriješ geslo za zunanji nosilec znotraj skrite particije z OS(obstoj skritega OS ostaja skrivnost).\n\nV zaključku boš na particijo trenutno zaganjajočegase OS naložil nov OS, ki bo imel vlogo vabe in ga boš tudi šifriral. Slednji ne sme vsebovati občutljivih podatkov in bo tako tam vsakomur, ki bo od zahteval-a razkritje tvojega predzagonskega overitvenega gesla. V celoti nastaviš tri gesla. Dva od njih lahko razkriješ (za OS z vlogo vabe in za zunanji nosilec). Če uporabiš tretjega, se bo zagnal skriti OS.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_TITLE">Odkrivanje skritih sektorjev</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_DRIVE_ANALYSIS_INFO">Počakaj, da VeraCrypt zazna morebitne skrite sektorje na koncu sistemskega pogona. Upoštevaj, da lahko traja dolgo časa, da se dokonča.\n\nOpomba: V zelo redkih primerih se lahko na nekaterih računalnikih sistem med tem postopkom zaznavanja neha odzivati. Če se to zgodi, znova zaženi računalnik, zaženi VeraCrypt, ponovi prejšnje korake, vendar preskoči ta postopek zaznavanja. Upoštevaj, da te težave ne povzroča napaka v VeraCryptu.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_TITLE">Področje za šifriranje</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_SPAN_WHOLE_SYS_DRIVE_HELP">Izberi to možnost, če želiš šifrirati celoten pogon, na katerem je nameščen trenutno delujoč sistem Windows. Celoten pogon, vključno z vsemi njegovimi particijami, bo šifriran, razen prve steze, kjer bo VeraCrypt Boot Loader. Vsakdo, ki želi dostopati do sistema, nameščenega na disku, ali datotek, shranjenih na disku, bo moral vsakič pred zagonom sistema vnesti pravilno geslo. Te možnosti ni mogoče uporabiti za šifriranje sekundarnega ali zunanjega pogona, če Windows ni nameščen na njem in se ne zažene z njega.</entry> <entry lang="sl" key="COLLECTING_RANDOM_DATA_TITLE">Zbiranje naključnih podatkov</entry> <entry lang="sl" key="KEYS_GEN_TITLE">Ključi proizvedeni</entry> - <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT">VeraCrypt has found no CD/DVD burner connected to your computer. VeraCrypt needs a CD/DVD burner to burn a bootable VeraCrypt Rescue Disk containing a backup of the encryption keys, VeraCrypt boot loader, original system loader, etc.\n\nWe strongly recommend that you burn the VeraCrypt Rescue Disk.</entry> - <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO">I have no CD/DVD burner but I will store the Rescue Disk ISO image on a removable drive (e.g. USB flash drive).</entry> - <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_CONNECT_LATER">I will connect a CD/DVD burner to my computer later. Terminate the process now.</entry> - <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_CONNECTED_NOW">A CD/DVD burner is connected to my computer now. Continue and write the Rescue Disk.</entry> - <entry lang="en" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO_INFO">Please follow these steps:\n\n1) Connect a removable drive, such as a USB flash drive, to your computer now.\n\n2) Copy the VeraCrypt Rescue Disk image file (%s) to the removable drive.\n\nIn case you need to use the VeraCrypt Rescue Disk in the future, you will be able to connect your removable drive (containing the VeraCrypt Rescue Disk image) to a computer with a CD/DVD burner and create a bootable VeraCrypt Rescue Disk by burning the image to a CD or DVD. IMPORTANT: Note that the VeraCrypt Rescue Disk image file must be written to the CD/DVD as an ISO disk image (not as an individual file).</entry> + <entry lang="sl" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT">VeraCrypt ni našel zapisovalnika CD-jev/DVD-jev, priključenega na tvoj računalnik. VeraCrypt potrebuje zapisovalnik CD/DVD za zapisovanje zagonskega reševalnega diska VeraCrypt, ki vsebuje varnostno kopijo šifrirnih ključev, zagonskega nalagalnika VeraCrypt, izvirnega sistemskega nalagalnika itd.\n\nMočno priporočamo, da zapišeš reševalni disk VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO">Nimam zapisovalnika CD-jev/DVD-jev, vendar bom sliko ISO reševalnega diska shranil na izmenljivi pogon (npr. bliskovni pogon USB).</entry> + <entry lang="sl" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_CONNECT_LATER">Kasneje bom na svoj računalnik priključil zapisovalnik CD/DVD. Prekini postopek zdaj.</entry> + <entry lang="sl" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_CONNECTED_NOW">Na moj računalnik je zdaj priključen zapisovalnik CD/DVD. Nadaljuj in napiši reševalni disk.</entry> + <entry lang="sl" key="CD_BURNER_NOT_PRESENT_WILL_STORE_ISO_INFO">Sledi tem korakom:\n\n1) Poveži izmenljivi pogon, kot je bliskovni pogon USB, z računalnikom zdaj.\n\n2) Kopiraj datoteko s sliko reševalnega diska VeraCrypt reševalnega (%s) na izmenljivi pogon.\n \nČe boš moral v prihodnosti uporabiti reševalni disk VeraCrypt, boš lahko svoj izmenljivi pogon (ki vsebuje sliko reševalnega diska VeraCrypt) povezal z računalnikom z zapisovalnikom CD/DVD in ustvaril zagonsko reševalni disk VeraCrypt tako, da zapišeš sliko na CD ali DVD. POMEMBNO: Upoštevaj, da mora biti slika reševalnega diska VeraCrypt zapisana na CD/DVD kot slika diska ISO (ne kot posamezna datoteka).</entry> <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_RECORDING_TITLE">Zapisovanje Rešilnega Diska</entry> <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_CREATED_TITLE">Rešilni disk je narejen</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_TITLE">System Encryption Pretest</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_TITLE">Preverjanje šifriranja sistema</entry> <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_DISK_VERIFIED_TITLE">Rešilni disk je preverjen</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_VERIFIED_INFO">\nThe VeraCrypt Rescue Disk has been successfully verified. Please remove it from the drive now and store it in a safe place.\n\nClick Next to continue.</entry> - <entry lang="en" key="REMOVE_RESCUE_DISK_FROM_DRIVE">WARNING: During the next steps, the VeraCrypt Rescue Disk must not be in the drive. Otherwise, it will not be possible to complete the steps correctly.\n\nPlease remove it from the drive now and store it in a safe place. Then click OK.</entry> - <entry lang="en" key="PREBOOT_NOT_LOCALIZED">Warning: Due to technical limitations of the pre-boot environment, texts displayed by VeraCrypt in the pre-boot environment (i.e. before Windows starts) cannot be localized. The VeraCrypt Boot Loader user interface is completely in English.\n\nContinue?</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO">Before encrypting your system partition or drive, VeraCrypt needs to verify that everything works correctly.\n\nAfter you click Test, all the necessary components (for example, the pre-boot authentication component, i.e. the VeraCrypt Boot Loader) will be installed and your computer will be restarted. Then you will have to enter your password in the VeraCrypt Boot Loader screen that will appear before Windows starts. After Windows starts, you will be automatically informed about the result of this pretest.\n\nThe following device will be modified: Drive #%d\n\n\nIf you click Cancel now, nothing will be installed and the pretest will not be performed.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_1">IMPORTANT NOTES -- PLEASE READ OR PRINT (click 'Print'):\n\nNote that none of your files will be encrypted before you successfully restart your computer and start Windows. Thus, if anything fails, your data will NOT be lost. However, if something does go wrong, you might encounter difficulties in starting Windows. Therefore, please read (and, if possible, print) the following guidelines on what to do if Windows cannot start after you restart the computer.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_2">What to Do If Windows Cannot Start\n------------------------------------------------\n\nNote: These instructions are valid only if you have not started encrypting.\n\n- If Windows does not start after you enter the correct password (or if you repeatedly enter the correct password but VeraCrypt says that the password is incorrect), do not panic. Restart (power off and on) the computer, and in the VeraCrypt Boot Loader screen, press the Esc key on your keyboard (and if you have multiple systems, choose which to start). Then Windows should start (provided that it is not encrypted) and VeraCrypt will automatically ask whether you want to uninstall the pre-boot authentication component. Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_3">- If the previous steps do not help or if the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear (before Windows starts), insert the VeraCrypt Rescue Disk into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the VeraCrypt Rescue Disk screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. In the VeraCrypt Rescue Disk screen, select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard. From the 'Repair Options' menu, select 'Restore original system loader'. Then remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer. Windows should start normally (provided that it is not encrypted).\n\n</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">Note that the previous steps do NOT work if the system partition/drive is encrypted (nobody can start Windows or access encrypted data on the drive without the correct password even if he or she follows the previous steps).\n\n\nNote that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_TITLE">Pretest Completed</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">The pretest has been successfully completed.\n\nWARNING: Please note that if power supply is suddenly interrupted while encrypting existing data in place, or when the operating system crashes due to a software error or hardware malfunction while VeraCrypt is encrypting existing data in place, portions of the data will be corrupted or lost. Therefore, before you start encrypting, please make sure that you have backup copies of the files you want to encrypt. If you do not, please back up the files now (you can click Defer, back up the files, then run VeraCrypt again anytime, and select 'System' > 'Resume Interrupted Process' to start encrypting).\n\nWhen ready, click Encrypt to start encrypting.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">You can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of encryption or decryption, exit this wizard, restart or shut down your computer, and then resume the process, which will continue from the point it was stopped. To prevent slowdown when the system or applications write or read data from the system drive, VeraCrypt automatically waits until the data is written or read (see Status above) and then automatically continues encrypting or decrypting.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of encryption, exit this wizard, restart or shut down your computer, and then resume the process, which will continue from the point it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully encrypted.</entry> - <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of decryption, exit this wizard, restart or shut down the computer, and then resume the process, which will continue from the point where it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully decrypted.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">Hidden System Started</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_VERIFIED_INFO">\nReševalni disk VeraCrypt je bil uspešno preverjen. Odstrani ga iz pogona in ga shrani na varno mesto.\n\nZa nadaljevanje klikni 'Naprej'.</entry> + <entry lang="sl" key="REMOVE_RESCUE_DISK_FROM_DRIVE">OPOZORILO: Med naslednjimi koraki Rešilni disk VeraCrypt ne sme biti v pogonu. V nasprotnem primeru ne bo mogoče pravilno dokončati korakov.\n\nOdstrani ga iz pogona in ga shrani na varno mesto. Nato klikni 'V redu'.</entry> + <entry lang="sl" key="PREBOOT_NOT_LOCALIZED">Opozorilo: zaradi tehničnih omejitev okolja pred zagonom, besedil, ki jih VeraCrypt prikaže v okolju pred zagonom (tj. pred zagonom sistema Windows), ni mogoče lokalizirati. Uporabniški vmesnik zagonskega nalagalnika VeraCrypt je popolnoma v angleščini.\n\nNadaljujem?</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO">Preden šifrira vašo sistemsko particijo ali pogon, mora VeraCrypt preveriti, ali vse deluje pravilno.\n\nKo klikneš "Preizkus", bodo vse potrebne komponente (na primer komponenta za preverjanje pristnosti pred zagonom, tj. zagonski nalagalnik VeraCrypt) nameščene in tvoj računalnik se bo znova zagnal. Nato boš moral vnesti svoje geslo na zaslon zagonskega nalagalnika VeraCrypt, ki se prikaže pred zagonom sistema Windows. Ko se Windows zažene, boš samodejno obveščen o rezultatu tega predtestiranja.\n\nNaslednja naprava bo spremenjena: pogon #%d\n\n\nČe zdaj klikneš 'Prekliči', se nič ne namesti in predtest ne bo izveden.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_1">POMEMBNE OPOMBE -- PROSIMO, PREBERI ALI NATISNI (klikni 'Natisni'):\n\nUpoštevaj, da nobena od tvojih datotek ne bo šifrirana, preden uspešno znova zaženeš računalnik in zaženeš Windows. Torej, če karkoli ne uspe, tvoji podatki NE bodo izgubljeni. Če pa gre kaj narobe, lahko naletiš na težave pri zagonu sistema Windows. Zato preberi (in, če je možno, natisni) naslednje smernice o tem, kaj storiti, če se Windows ne more zagnati po ponovnem zagonu računalnika.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_2">Kaj storiti, če se Windows ne more zagnati\n---------------------------------------- -------\n\nOpomba: Ta navodila so veljavna samo, če še nisi začel šifrirati.\n\n- Če se Windows ne zažene, ko vneseš pravilno geslo (ali če večkrat vneseš pravilno geslo, vendar VeraCrypt pravi, da geslo ni pravilno), brez panike. Znova zaženi (izklopi in vklopi) računalnik in na zaslonu Zagonskega nalagalnika VeraCrypt pritisni tipko Esc na tipkovnici (in če imaš več sistemov, izberi, katerega želiš zagnati). Nato bi se moral zagnati Windows (pod pogojem, da ni šifriran) in VeraCrypt te bo samodejno vprašal, ali želiš odstraniti komponento za preverjanje pristnosti pred zagonom. Upoštevaj, da prejšnji koraki NE delujejo, če je sistemska particija/pogon šifriran (nihče ne more zagnati sistema Windows ali dostopati do šifriranih podatkov na pogonu brez pravilnega gesla, tudi če sledi prejšnjim korakom).\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_3">- Če prejšnji koraki ne pomagajo ali če se zaslon zagonskega nalagalnika VeraCrypt ne prikaže (pred zagonom sistema Windows), vstavi reševalni disk VeraCrypt v pogon CD/DVD in znova zaženi računalnik. Če se zaslon reševalnega diska VeraCrypt ne prikaže (ali če ne vidiš elementa 'Repair Options' v razdelku 'Keyboard Controls' na zaslonu reševalnega diska VeraCrypt), je možno, da je tvoj BIOS konfiguriran za poskus zagona iz trdega diska pred pogoni CD/DVD. V tem primeru znova zaženi računalnik, pritisni F2 ali Delete (takoj, ko vidiš zaslon za zagon BIOS-a) in počakaj, da se prikaže zaslon za konfiguracijo BIOS-a. Če se ne prikaže zaslon za konfiguracijo BIOS-a, znova zaženi (ponastavi) računalnik in začni večkrat pritiskati F2 ali Delete, takoj ko znova zaženeš (ponastaviš) računalnik. Ko se prikaže zaslon za konfiguracijo BIOS-a, najprej konfiguriraj svoj BIOS za zagon s pogona CD/DVD (za informacije o tem, kako to storiš, glej dokumentacijo za tvoj BIOS/matično ploščo ali se za pomoč obrni na ekipo za tehnično podporo prodajalca tvojega računalnika). Nato znova zaženi računalnik. Zdaj bi se moral prikazati zaslon reševalnega diska VeraCrypt. Na zaslonu izberite 'Repair Options' s pritiskom na F8 na tipkovnici. V meniju »Možnosti popravila« izberi »Obnovi izvirni nalagalnik sistema«. Nato odstrani reševalni disk iz pogona CD/DVD in znova zaženi računalnik. Windows bi se moral zagnati normalno (pod pogojem, da ni šifriran).\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_INFO2_PORTION_4">Prejšnji koraki NE delujejo, če je sistemska particija/pogon šifriran (nihče ne more zagnati sistema Windows ali dostopati do šifriranih podatkov na pogonu brez pravilnega gesla, tudi če sledi prejšnjim korakom).\n\n\nTudi če izgubiš svoj rešilni disk VeraCrypt in ga napadalec najde, NE bo mogel dešifrirati sistemske particije ali pogona brez pravilnega gesla.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_TITLE">Preverjanjew končano</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">Predhodni preizkus je bil uspešno zaključen.\n\nOPOZORILO: Če med šifriranjem obstoječih podatkov na mestu pride do nenadne prekinitve napajanja ali ko se operacijski sistem zruši zaradi programske napake ali okvare strojne opreme, medtem ko VeraCrypt šifrira obstoječe podatke na mestu , bodo deli podatkov poškodovani ali izgubljeni. Zato se pred začetkom šifriranja prepričaj, da imaš varnostne kopije datotek, ki jih želiš šifrirati. Če tega ne storiš, varnostno kopiraj datoteke zdaj (lahko klikneš 'Odloži', varnostno kopiraš datoteke, nato kadar koli znova zaženeš VeraCrypt in izbereš 'Sistem' > 'Nadaljuj prekinjen proces', da začneš šifriranje).\n\nKo si pripravljen , klikni 'Šifriraj', da začneš šifrirati.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">Kadarkoli lahko klikneš 'Zaustavi' ali 'Odloži', da prekineš postopek šifriranja ali dešifriranja, zapreš ta čarovnik, znova zaženeš ali zaustaviš računalnik in nato nadaljuješ postopek, ki se bo nadaljeval od točke, ko je bil ustavljen. Da bi preprečil upočasnitev, ko sistem ali aplikacije zapisujejo ali berejo podatke s sistemskega pogona, VeraCrypt samodejno počaka, da se podatki zapišejo ali preberejo (glej Status zgoraj), nato pa samodejno nadaljuje s šifriranjem ali dešifriranjem.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_ENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">\n\nKadarkoli lahko klikneš 'Zaustavi' ali 'Odloži', da prekineš postopek šifriranja, zapreš ta čarovnik, znova zaženeš ali zaustaviš računalnik in nato nadaljuješ postopek, ki se bo nadaljeval od točke, ko je bil ustavljen. Upoštevaj, da nosilca ni mogoče namestiti, dokler ni v celoti šifriran.</entry> + <entry lang="sl" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\nKadarkoli lahko klikneš 'Zaustavi' ali 'Odloži', da prekineš postopek dešifriranja, zapreš ta čarovnik, znova zaženeš ali zaustaviš računalnik in nato nadaljuješ postopek, ki se bo nadaljeval od točke, kjer je bil ustavljen. Upoštevaj, da nosilca ni mogoče namestiti, dokler ni v celoti dešifriran.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">Zagnan je skriti sistem</entry> <entry lang="sl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO_TITLE">Originalni sistem</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windows creates (typically, without your knowledge or consent) various log files, temporary files, etc., on the system partition. It also saves the content of RAM to hibernation and paging files located on the system partition. Therefore, if an adversary analyzed files stored on the partition where the original system (of which the hidden system is a clone) resides, he might find out, for example, that you used the VeraCrypt wizard in the hidden-system-creation mode (which might indicate the existence of a hidden operating system on your computer).\n\nTo prevent such issues, VeraCrypt will, in the next steps, securely erase the entire content of the partition where the original system resides. Afterwards, in order to achieve plausible deniability, you will need to install a new system on the partition and encrypt it. Thus you will create the decoy system and the whole process of creation of the hidden operating system will be completed.</entry> - <entry lang="en" key="OS_WIPING_NOT_FINISHED_ASK">The hidden operating system has been successfully created. However, before you can start using it (and achieve plausible deniability), you need to securely erase (using VeraCrypt) the entire content of the partition where the currently running operating system is installed. Before you can do that, you need to restart the computer and, in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears before Windows starts), enter the pre-boot authentication password for the hidden operating system. Then, after the hidden system starts, the VeraCrypt wizard will be launched automatically.\n\nNote: If you choose to terminate the process of creation of the hidden operating system now, you will NOT be able to resume the process and the hidden system will NOT be accessible (because the VeraCrypt Boot Loader will be removed).</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_ASK">You have scheduled the process of creation of a hidden operating system. The process has not been completed yet. To complete it, you need to restart the computer and, in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears before Windows starts), enter the password for the hidden operating system.\n\nNote: If you choose to terminate the process of creation of the hidden operating system now, you will NOT be able to resume the process.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_RETRY">Restart the computer and proceed</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_TERMINATE">Permanently terminate the process of creation of the hidden operating system</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_ASK_LATER">Do nothing now and ask again later</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_1">\nIF POSSIBLE, PLEASE PRINT THIS TEXT (click 'Print' below).\n\n\nHow and When to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n-----------------------------------------------------------------------------------\n\n</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_2">I. How to Boot VeraCrypt Rescue Disk\n\nTo boot a VeraCrypt Rescue Disk, insert it into your CD/DVD drive and restart your computer. If the VeraCrypt Rescue Disk screen does not appear (or if you do not see the 'Repair Options' item in the 'Keyboard Controls' section of the screen), it is possible that your BIOS is configured to attempt to boot from hard drives before CD/DVD drives. If that is the case, restart your computer, press F2 or Delete (as soon as you see a BIOS start-up screen), and wait until a BIOS configuration screen appears. If no BIOS configuration screen appears, restart (reset) the computer again and start pressing F2 or Delete repeatedly as soon as you restart (reset) the computer. When a BIOS configuration screen appears, configure your BIOS to boot from the CD/DVD drive first (for information on how to do so, please refer to the documentation for your BIOS/motherboard or contact your computer vendor's technical support team for assistance). Then restart your computer. The VeraCrypt Rescue Disk screen should appear now. Note: In the VeraCrypt Rescue Disk screen, you can select 'Repair Options' by pressing F8 on your keyboard.\n\n\n</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_3">II. When and How to Use VeraCrypt Rescue Disk (After Encrypting)\n\n</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_4">1) If the VeraCrypt Boot Loader screen does not appear after you start your computer (or if Windows does not boot), the VeraCrypt Boot Loader may be damaged. The VeraCrypt Rescue Disk allows you to restore it and thus to regain access to your encrypted system and data (however, note that you will still have to enter the correct password then). In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' > 'Restore VeraCrypt Boot Loader'. Then press 'Y' to confirm the action, remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive and restart your computer.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_5">2) If you repeatedly enter the correct password but VeraCrypt says that the password is incorrect, the master key or other critical data may be damaged. The VeraCrypt Rescue Disk allows you to restore them and thus to regain access to your encrypted system and data (however, note that you will still have to enter the correct password then). In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' > 'Restore key data'. Then enter your password, press 'Y' to confirm the action, remove the Rescue Disk from your CD/DVD drive, and restart your computer.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_6">3) If the VeraCrypt Boot Loader is damaged, you can avoid running it by booting directly from the VeraCrypt Rescue Disk. Insert your Rescue Disk into your CD/DVD drive and then enter your password in the Rescue Disk screen.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_7">4) If Windows is damaged and cannot start, the VeraCrypt Rescue Disk allows you to permanently decrypt the partition/drive before Windows starts. In the Rescue Disk screen, select 'Repair Options' > 'Permanently decrypt system partition/drive'. Enter the correct password and wait until decryption is complete. Then you can e.g. boot your MS Windows setup CD/DVD to repair your Windows installation.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_8">Note: Alternatively, if Windows is damaged (cannot start) and you need to repair it (or access files on it), you can avoid decrypting the system partition/drive by following these steps: If you have multiple operating systems installed on your computer, boot the one that does not require pre-boot authentication. If you do not have multiple operating systems installed on your computer, you can boot a WinPE or BartPE CD/DVD or you can connect your system drive as a secondary or external drive to another computer and then boot the operating system installed on the computer. After you boot a system, run VeraCrypt, click 'Select Device', select the affected system partition, click 'OK', select 'System' > 'Mount Without Pre-Boot Authentication', enter your pre-boot authentication password and click 'OK'. The partition will be mounted as a regular VeraCrypt volume (data will be on-the-fly decrypted/encrypted in RAM on access, as usual).\n\n\n</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_9">Note that even if you lose your VeraCrypt Rescue Disk and an attacker finds it, he or she will NOT be able to decrypt the system partition or drive without the correct password.</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_1">\n\nI M P O R T A N T -- PLEASE PRINT THIS TEXT IF POSSIBLE (click 'Print' below).\n\n\nNote: This text will be automatically displayed each time you start the hidden system until you start creating the decoy system.\n\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_2">How to Create Decoy System Safely and Securely\n----------------------------------------------------------------------------\n\nIn order to achieve plausible deniability, you need to create the decoy operating system now. To do so, follow these steps:\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_3">1) For security reasons, shut down your computer and leave it powered off for at least several minutes (the longer, the better). This is required to clear the memory, which contains sensitive data. Then turn on the computer but do not boot the hidden system.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_4">2) Install Windows on the partition whose content has been erased (i.e. on the partition where the original system, of which the hidden system is a clone, was installed).\n\nIMPORTANT: WHEN YOU START INSTALLING THE DECOY SYSTEM, THE HIDDEN SYSTEM WILL *NOT* BE POSSIBLE TO BOOT (because the VeraCrypt Boot Loader will be erased by the Windows system installer). THIS IS NORMAL AND EXPECTED. PLEASE DO NOT PANIC. YOU WILL BE ABLE TO BOOT THE HIDDEN SYSTEM AGAIN AS SOON AS YOU START ENCRYPTING THE DECOY SYSTEM (because VeraCrypt will then automatically install the VeraCrypt Boot Loader on the system drive).\n\nImportant: The size of the decoy system partition must remain the same as the size of the hidden volume (this condition is now met). Moreover, you must not create any partition between the decoy system partition and the partition where the hidden system resides.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_5">3) Boot the decoy system (which you installed in step 2 and install VeraCrypt on it).\n\nKeep in mind that the decoy system must never contain any sensitive data.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_6">4) On the decoy system, run VeraCrypt and select 'System' > 'Encrypt System Partition/Drive'. The VeraCrypt Volume Creation Wizard window should appear.\n\nThe following steps apply to the VeraCrypt Volume Creation Wizard.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_7">5) In the VeraCrypt Volume Creation Wizard, do NOT select the 'Hidden' option. Leave the 'Normal' option selected and click 'Next'.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_8">6) Select the option 'Encrypt the Windows system partition' and then click 'Next'.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_9">7) If there are only the hidden system and the decoy system installed on the computer, select the option 'Single-boot' (if there are more than these two systems installed on the computer, select 'Multi-boot'). Then click 'Next'.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_10">8) IMPORTANT: In this step, FOR THE DECOY SYSTEM, YOU MUST SELECT THE SAME ENCRYPTION ALGORITHM AND HASH ALGORITHM THAT YOU SELECTED FOR THE HIDDEN SYSTEM! OTHERWISE, THE HIDDEN SYSTEM WILL BE INACCESSIBLE! In other words, the decoy system must be encrypted with the same encryption algorithm as the hidden system. Note: The reason is that the decoy system and the hidden system will share a single boot loader, which supports only a single algorithm, selected by the user (for each algorithm, there is a special version of the VeraCrypt Boot Loader).\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_11">9) In this step, choose a password for the decoy operating system. This will be the password that you will be able to reveal to an adversary if you are asked or forced to disclose your pre-boot authentication password (the other password you can reveal is the one for the outer volume). The existence of the third password (i.e. of the pre-boot authentication password for the hidden operating system) will remain secret.\n\nImportant: The password you choose for the decoy system must be substantially different from the one you chose for the hidden volume (i.e. for the hidden operating system).\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_12">10) Follow the remaining instructions in the wizard so as to encrypt the decoy operating system.\n\n\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_13">After Decoy System Is Created\n------------------------------------------------\n\nAfter you encrypt the decoy system, the whole process of creation of the hidden operating system will be completed and you will be able to use these three passwords:\n\n1) Pre-boot authentication password for the hidden operating system.\n\n2) Pre-boot authentication password for the decoy operating system.\n\n3) Password for the outer volume.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_14">If you want to start the hidden operating system, you will just need to enter the password for the hidden operating system in the VeraCrypt Boot Loader screen (which appears after you turn on or restart your computer).\n\nIf you want to start the decoy operating system, you will just need to enter the password for the decoy operating system in the VeraCrypt Boot Loader screen.\n\nThe password for the decoy system can be disclosed to anyone forcing you to reveal your pre-boot authentication password. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_15">The third password (for the outer volume) can be disclosed to anyone forcing you to reveal the password for the first partition behind the system partition, where both the outer volume and the hidden volume (containing the hidden operating system) reside. The existence of the hidden volume (and of the hidden operating system) will remain secret.\n\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_16">If you revealed the password for the decoy system to an adversary and he asked you why the free space of the (decoy) system partition contains random data, you could answer, for example: "The partition previously contained a system encrypted by VeraCrypt, but I forgot the pre-boot authentication password (or the system was damaged and stopped booting), so I had to reinstall Windows and encrypt the partition again."\n\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_17">If all the instructions are followed and if the precautions and requirements listed in the section "Security Requirements and Precautions Pertaining to Hidden Volumes" in the VeraCrypt User's Guide are followed, it should be impossible to prove that the hidden volume and hidden operating system exist, even when the outer volume is mounted or when the decoy operating system is decrypted or started.\n\nIf you save a copy of this text or print it (strongly recommended, unless your printer stores copies of documents it prints on its internal drive), you should destroy any copies of it after you have created the decoy system and after you have understood all the information contained in the text (otherwise, if such a copy was found, it might indicate that there is a hidden operating system on this computer).\n\n</entry> - <entry lang="en" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_18">WARNING: IF YOU DO NOT PROTECT THE HIDDEN VOLUME (for information on how to do so, refer to the section "Protection of Hidden Volumes Against Damage" in the VeraCrypt User's Guide), DO NOT WRITE TO THE OUTER VOLUME (note that the decoy operating system is NOT installed in the outer volume). OTHERWISE, YOU MAY OVERWRITE AND DAMAGE THE HIDDEN VOLUME (AND THE HIDDEN OPERATING SYSTEM WITHIN IT)!</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windows ustvari (običajno brez tvoje vednosti ali soglasja) različne dnevniške datoteke, začasne datoteke itd. na sistemski particiji. Prav tako shrani vsebino RAM-a v mirovanje in ostranjevalne datoteke, ki se nahajajo na sistemski particiji. Če torej nasprotnik analizira datoteke, shranjene na particiji, kjer se nahaja izvirni sistem (katerega skriti sistem je klon), lahko na primer ugotovi, da si uporabil čarovnika VeraCrypt v načinu ustvarjanja skritega sistema ( kar lahko kaže na obstoj skritega operacijskega sistema v vašem računalniku).\n\nZa preprečitev takšnih težav bo VeraCrypt v naslednjih korakih varno izbrisal celotno vsebino particije. kjer se nahaja originalni sistem. Nato boš moralš za doseganje verjetne zavrnitve na particijo namestiti nov sistem in ga šifrirati. Tako boš ustvaril sistem za vabo in celoten proces ustvarjanja skritega operacijskega sistema bo zaključen.</entry> + <entry lang="sl" key="OS_WIPING_NOT_FINISHED_ASK">Skrit operacijski sistem je bil uspešno ustvarjen. Preden pa ga lahko začneš uporabljati (in dosežeš verjetno zanikanje), moraš varno izbrisati (z uporabo VeraCrypt) celotno vsebino particije, kjer je nameščen trenutno delujoči operacijski sistem. Preden lahko to storiš, moraš znova zagnati računalnik in na zaslonu zagonskega nalagalnika VeraCrypt (ki se prikaže pred zagonom sistema Windows) vnesti geslo za preverjanje pristnosti pred zagonom za skriti operacijski sistem. Nato se bo po zagonu skritega sistema samodejno zagnal čarovnik VeraCrypt.\n\nOpomba: Če se odločiš za prekinitev postopka ustvarjanja skritega operacijskega sistema zdaj, NE boš moglel nadaljevati postopka in skritega sistema NE bo dostopen (ker bo odstranjen zagonski nalagalnik VeraCrypt).</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_ASK">Načrtoval si postopek ustvarjanja skritega operacijskega sistema. Postopek še ni zaključen. Če ga želiš dokončati, moraš znova zagnati računalnik in na zaslonu zagonskega nalagalnika VeraCrypt (ki se prikaže pred zagonom sistema Windows) vnesti geslo za skriti operacijski sistem.\n\nOpomba: Če se odločiš prekiniti postopek ustvarjanja skritega operacijskega sistema, NE boš mogli nadaljevati postopka.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_RETRY">Ponovno zaženi računalnik in nadaljuj</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_TERMINATE">Trajno prekini postopek ustvarjanja skritega operacijskega sistema</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_CREATION_NOT_FINISHED_CHOICE_ASK_LATER">Zdaj ne stori ničesar in vprašaj znova pozneje</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_1">\nČE JE MOŽNO, NATISNI TO BESEDILO (spodaj klikni 'Natisni').\n\n\nKako in kdaj uporabiti reševalni disk VeraCrypt (po šifriranju)\n--------------- -------------------------------------------------- ------------------\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_2">I. Kako zagnati reševalni disk VeraCrypt\n\nČe želiš zagnati reševalni disk VeraCrypt, ga vstavi v pogon CD/DVD in znova zaženi računalnik. Če se zaslon VeraCrypt Rescue Disk ne prikaže (ali če ne vidiš elementa 'Repair Options' v razdelku 'Keyboard Controls' na zaslonu), je možno, da je tvoj BIOS konfiguriran za poskus zagona s trdih diskov, pred CD/DVD pogoni. V tem primeru znova zaženi računalnik, pritisni F2 ali Delete (takoj, ko vidiš zaslon za zagon BIOS-a) in počakaj, da se prikaže zaslon za konfiguracijo BIOS-a. Če se ne prikaže zaslon za konfiguracijo BIOS-a, znova zaženi (ponastavi) računalnik in začni večkrat pritiskati F2 ali Delete, takoj ko znova zaženeš (ponastaviš) računalnik. Ko se prikaže zaslon za konfiguracijo BIOS-a, najprej konfiguriraj svoj BIOS za zagon s pogona CD/DVD (za informacije o tem, kako to storiš, glej dokumentacijo za tvoj BIOS/matično ploščo ali se za pomoč obrni na ekipo za tehnično podporo prodajalca tvojega računalnika). Nato znova zaženi računalnik. Zdaj bi se moral prikazati zaslon VeraCrypt Rescue Disk. Opomba: Na zaslonu reševalnega diska VeraCrypt lahko izbereš 'Možnosti popravila' s pritiskom na F8 na tipkovnici.\n\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_3">II. Kdaj in kako uporabiti reševalni disk VeraCrypt (po šifriranju)\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_4">1) Če se zaslon zagonskega nalagalnika VeraCrypt ne prikaže, ko zaženeš računalnik (ali če se Windows ne zažene), je zagonski nalagalnik VeraCrypt morda poškodovan. Reševalni disk VeraCrypt omogoča, da ga obnoviš in s tem ponovno pridobiš dostop do šifriranega sistema in podatkov (vendar upoštevaj, da boš takrat še vedno moral vnesti pravilno geslo). Na zaslonu reševalnega diska izberit 'Repair Options' > 'Obnovi zagonski nalagalnik VeraCrypt'. Nato pritisni 'Y', da potrdiš dejanje, odstrani reševalni disk iz pogona CD/DVD in znova zaženi računalnik.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_5">2) Če večkrat vneseš pravilno geslo, vendar VeraCrypt sporoči, da je geslo napačno, so lahko glavni ključ ali drugi kritični podatki poškodovani. Reševalni disk VeraCrypt omogoča, da jih obnoviš in s tem ponovno pridobiš dostop do šifriranega sistema in podatkov (vendar upoštevaj, da boš takrat še vedno moral vnesti pravilno geslo). Na zaslonu reševalnega diska izberi 'Repair Options' > 'Obnovi ključne podatke'. Nato vnesi svoje geslo, pritisni 'Y' za potrditev dejanja, odstrani reševalni disk iz pogona CD/DVD in znova zaženi računalnik.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_6">3) Če je zagonski nalagalnik VeraCrypt poškodovan, se mu lahko izogneš tako, da se zaženeš neposredno z reševalnega diska VeraCrypt. Vstavi svoj reševalni disk v pogon CD/DVD in nato vnesi svoje geslo na zaslonu reševalnega diska.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_7">4) Če je Windows poškodovan in se ne more zagnati, omogoča reševalni disk VeraCrypt trajno dešifriranje particije/pogona, preden se Windows zažene. Na zaslonu reševalnega diska izberi 'Repair Options' > 'Trajno dešifriraj sistemsko particijo/pogon'. Vnesi pravilno geslo in počakaj, da se dešifriranje konča. Potem lahko npr. zaženeš namestitveni CD/DVD MS Windows, da popraviš namestitev sistema Windows.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_8">Opomba: Če je sistem Windows poškodovan (se ne more zagnati) in ga moraš popraviti (ali dostopati do datotek v njem), se lahko izogneš dešifriranju sistemske particije/pogona tako, da slediš tem korakom: Če imaš v računalniku nameščenih več operacijskih sistemov , zaženi tistega, ki ne zahteva preverjanja pristnosti pred zagonom. Če v računalniku nimaš nameščenih več operacijskih sistemov, lahko zaženeš CD/DVD WinPE ali BartPE ali pa povežeš sistemski pogon kot sekundarni ali zunanji pogon z drugim računalnikom in nato zaženeteš operacijski sistem, nameščen v računalniku. Ko zaženeš sistem, zaženi VeraCrypt, klikni »Izberi napravo«, izberi prizadeto sistemsko particijo, klikni »V redu«, izberi »Sistem« > »Namesti brez preverjanja pristnosti pred zagonom«, vnesi geslo za preverjanje pristnosti pred zagonom in klikni »V redu«. Particija bo nameščena kot običajni nosilec VeraCrypt (podatki bodo ob dostopu sproti dešifrirani/šifrirani v RAM-u, kot običajno).\n\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_HELP_PORTION_9">Tudi če izgubiš svoj reševalni disk VeraCrypt in ga napadalec najde, NE bo mogel dešifrirati sistemske particije ali pogona brez pravilnega gesla.</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_1">\n\nPOMEMBNO -- ČE JE MOŽNO, NATISNI TO BESEDILO (spodaj klikni 'Natisni').\n\n\nOpomba: To besedilo bo samodejno prikazano vsakič, ko zaženeš skriti sistem, dokler ne začneš ustvarjati sistema za vabo.\n\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_2">Kako varno in varno ustvariti sistem za vabo\n---------------------------------------- ------------------------------------\n\nDa bi dosegli verjetno zanikanje, moramo zdaj ustvariti operacijski sistem za vabo. To storimo tako, da sledimo tem korakom:\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_3">1) Iz varnostnih razlogov izklopi računalnik in ga pusti izklopljenega vsaj nekaj minut (dlje, tem bolje). To je potrebno za čiščenje pomnilnika, ki vsebuje občutljive podatke. Nato vklopi računalnik, vendar ne zaženi skritega sistema.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_4">2) Namesti Windows na particijo, katere vsebina je bila izbrisana (tj. na particijo, kjer je bil nameščen originalni sistem, katerega skriti sistem je klon).\n\nPOMEMBNO: KO ZAČNEŠ NAMEŠČATI SISTEM ZA VABO, SKRITEGA SISTEMA *NE* BO MOŽNO ZAGNATI (ker bo zagonski nalagalnik VeraCrypt izbrisal sistemski namestitveni program Windows). TO JE NORMALNO IN PRIČAKOVANO. PROSIM BREZ PANIKE. SKRITI SISTEM BOŠ LAHKO ZNOVA ZAGNAL TAKOJ, KO ZAČNEŠ ŠIFRIRATI SISTEM ZA VABO (ker bo VeraCrypt nato samodejno namestil zagonski nalagalnik VeraCrypt na sistemski pogon).\n\nPomembno: Velikost sistemske particije vabnega sistema mora ostati enaka velikosti skritega nosilca (ta pogoj je zdaj izpolnjen). Poleg tega ne smeš ustvariti nobene particije med sistemsko particijo za vabo in particijo, kjer se nahaja skriti sistem.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_5">3) Zaženi sistem za vabo (ki si ga namestil v 2. koraku in vanj namesti VeraCrypt).\n\nUpoštevaj, da sistem za vabo nikoli ne sme vsebovati občutljivih podatkov.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_6">4) V sistemu za vabo zaženi VeraCrypt in izberi 'Sistem' > 'Šifriraj sistemsko particijo/pogon'. Prikazati bi se moralo okno čarovnika za ustvarjanje nosilca VeraCrypt.\n\nNaslednji koraki veljajo za čarovnika za ustvarjanje nosilca VeraCrypt.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_7">5) V čarovniku za ustvarjanje nosilca VeraCrypt NE izberi možnosti 'Skrito'. Pusti izbrano možnost »Normalno« in klikni »Naprej«.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_8">6) Izberi možnost 'Šifriraj sistemsko particijo Windows' in klikni 'Naprej'.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_9">7) Če sta v računalniku nameščena samo skriti sistem in sistem za vabo, izberi možnost 'Enojni zagon' (če je v računalniku nameščenih več kot ta dva sistema, izberi 'Večkratni zagon'). Nato klikni 'Naprej'.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_10">8) POMEMBNO: V tem koraku MORAŠ ZA SISTEM ZA VABO IZBRATI ISTI ALGORITEM ŠIFRIRANJA IN ALGORITEM ZGOŠČEVANJA, KI SI GA IZBRAL ZA SKRITI SISTEM! DRUGAČE BO SKRITI SISTEM NEDOSTOPEN! Z drugimi besedami, sistem za vabo mora biti šifriran z enakim algoritmom šifriranja kot skriti sistem. Opomba: Razlog je v tem, da bosta sistem za vabo in skriti sistem delila en sam zagonski nalagalnik, ki podpira samo en algoritem, ki ga izbere uporabnik (za vsak algoritem obstaja posebna različica zagonskega nalagalnika VeraCrypt).\n \n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_11">9) V tem koraku izberi geslo za operacijski sistem vaba. To bo geslo, ki ga boš lahko razkril nasprotniku, če boš pozvan ali prisiljen razkriti svoje geslo za preverjanje pristnosti pred zagonom (drugo geslo, ki ga lahko razkriješ, je tisto za zunanji nosilec). Obstoj tretjega gesla (tj. gesla za preverjanje pristnosti pred zagonom za skriti operacijski sistem) bo ostal tajen.\n\nPomembno: geslo, ki ga izbereš za sistem za vabo, se mora bistveno razlikovati od tistega, ki si ga izbral za skriti nosilec (tj. za skriti operacijski sistem).\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_12">10) Sledi preostalim navodilom v čarovniku, da šifriraš operacijski sistem za vabo.\n\n\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_13">Ko je sistem Decoy ustvarjen\n------------------------------------------- -----\n\nKo šifriraš sistem za vabo, bo celoten postopek ustvarjanja skritega operacijskega sistema zaključen in lahko boš uporabljal ta tri gesla:\n\n1) Geslo za preverjanje pristnosti pred zagonom za skriti operacijski sistem.\n\n2) Geslo za preverjanje pristnosti pred zagonom za vabni operacijski sistem.\n\n3) Geslo za zunanji nosilec.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_14">Če želiš zagnati skriti operacijski sistem, bosš morali samo vnesti geslo za skriti operacijski sistem na zaslonu zagonskega nalagalnika VeraCrypt (ki se prikaže, ko vklopiš ali znova zaženeš računalnik).\n\nČe želiš zagnati vabni operacijski sistem, boš moral samo vnesti geslo za vabni operacijski sistem na zaslonu zagonskega nalagalnika VeraCrypt.\n\nGeslo za vabni sistem lahko razkriješ komurkoli ki te prisili, da razkriješ svoje geslo za preverjanje pristnosti pred zagonom. Obstoj skritega nosilca (in skritega operacijskega sistema) bo ostal skrivnost.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_15">Tretje geslo (za zunanji nosilec) lahko razkriješ vsakomur, ki te prisili, da razkriješ geslo za prvo particijo za sistemsko particijo, kjer se nahajata tako zunanji nosilec kot skriti nosilec (ki vsebuje skriti operacijski sistem). Obstoj skritega nosilca (in skritega operacijskega sistema) bo ostal skrivnost.\n\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_16">Če si nasprotniku razkril geslo za vabni sistem in te je ta vprašal, zakaj prosti prostor sistemske particije (vabe) vsebuje naključne podatke, lahko na primer odgovoriš: »Particija je prej vsebovala sistem, šifriran z VeraCrypt, vendar sem pozabil geslo za preverjanje pristnosti pred zagonom (ali pa je bil sistem poškodovan in se je nehal zaganjati), zato sem moral znova namestiti Windows in šifrirati particijo znova."\n\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_17">Če upoštevaš vsa navodila in če upoštevaš varnostne ukrepe in zahteve, navedene v razdelku »Varnostne zahteve in previdnostni ukrepi, ki se nanašajo na skrite nosilce« v uporabniškem priročniku VeraCrypt, bi moralo biti nemogoče dokazati, da skriti nosilec in skriti operacijski sistem obstajata, tudi ko je zunanji nosilec nameščen ali ko je operacijski sistem za vabo dešifriran ali zagnan.\n\nČe shraniš kopijo tega besedila ali ga natisneš (močno priporočljivo, razen če tvoj tiskalnik shranjuje kopije dokumentov, ki jih natisne, na svojem notranjem pogonu), uniči vse njegove kopije, potem ko ustvariš sistem za vabo in potem, ko razumeš vse informacije v besedilu (sicer, če tako kopijo najdejo, lahko vidijo, da je v tem računalniku skrit operacijski sistem).\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="DECOY_OS_INSTRUCTIONS_PORTION_18">OPOZORILO: ČE NE ZAŠČITIŠ SKRITEGA NOSILCA (za informacije o tem, kako to storiš, glej v uporabniškem priročniku VeraCrypt razdelek »Zaščita skritih nosilcev pred poškodbami«), NE PIŠI NA ZUNANJI NOSILEC (upoštevaj, da vabni operacijski sistem NI nameščen na zunanjem nosilcu). V nasprotnem primeru LAHKO PREPIŠEŠ IN POŠKODUJEŠ SKRITI NOSILEC (IN SKRITI OPERACIJSKI SISTEM ZNOTRAJ NJEGA)!</entry> <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_TITLE">Kloniranje operacijskega sistema</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_HELP">In the next steps, VeraCrypt will create the hidden operating system by copying the content of the system partition to the hidden volume (data being copied will be encrypted on the fly with an encryption key different from the one that will be used for the decoy operating system).\n\nPlease note that the process will be performed in the pre-boot environment (before Windows starts) and it may take a long time to complete; several hours or even several days (depending on the size of the system partition and on the performance of your computer).\n\nYou will be able to interrupt the process, shut down your computer, start the operating system and then resume the process. However, if you interrupt it, the entire process of copying the system will have to start from the beginning (because the content of the system partition must not change during cloning).</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_CANCEL_HIDDEN_OS_CREATION">Do you want to cancel the entire process of creation of the hidden operating system?\n\nNote: You will NOT be able to resume the process if you cancel it now.</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_CANCEL_SYS_ENC_PRETEST">Do you want to cancel the system encryption pretest?</entry> - <entry lang="en" key="BOOT_PRETEST_FAILED_RETRY">The VeraCrypt system encryption pretest failed. Do you want to try again?\n\nIf you select 'No', the pre-boot authentication component will be uninstalled.\n\nNotes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader did not ask you to enter the password before Windows started, it is possible that your operating system does not boot from the drive on which it is installed. This is not supported.\n\n- If you used an encryption algorithm other than AES and the pretest failed (and you entered the password), it may have been caused by an inappropriately designed driver. Select 'No', and try encrypting the system partition/drive again, but use the AES encryption algorithm (which has the lowest memory requirements).\n\n- For more possible causes and solutions, see: https://www.veracrypt.fr/en/Troubleshooting.html</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_OS_CREATION_PREINFO_HELP">V naslednjih korakih bo VeraCrypt ustvaril skriti operacijski sistem s kopiranjem vsebine sistemske particije na skriti nosilec (podatki, ki se kopirajo, bodo sproti šifrirani s šifrirnim ključem, ki se razlikuje od tistega, ki se bo uporabljal za operacijo z vabnim sistemom).\n\nUpoštevaj, da bo postopek izveden v predzagonskem okolju (pred zagonom sistema Windows) in lahko traja dolgo časa; več ur ali celo več dni (odvisno od velikosti sistemske particije in zmogljivosti vašega računalnika).\n\nProces boš lahko prekinil, izklopil računalnik, zagnal operacijski sistem in nato nadaljeval s postopkom . Če pa ga prekineš, bo treba celoten proces kopiranja sistema začeti od začetka (ker se vsebina sistemske particije med kloniranjem ne sme spreminjati).</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_CANCEL_HIDDEN_OS_CREATION">Ali želiš preklicati celoten postopek ustvarjanja skritega operacijskega sistema?\n\nOpomba: Če ga zdaj prekličeš, postopka NE boš mogel nadaljevati.</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_CANCEL_SYS_ENC_PRETEST">Ali želiš preklicati predpreizkus šifriranja sistema?</entry> + <entry lang="sl" key="BOOT_PRETEST_FAILED_RETRY">Predpreizkus šifriranja sistema VeraCrypt ni uspel. Ali želiš poskusiti znova?\n\nČe izbereš »Ne«, bo komponenta za preverjanje pristnosti pred zagonom odstranjena.\n\nOpombe:\n\n- Če zagonski nalagalnik VeraCrypt ni zahteval vnosa gesla preden se Windows zažene, je možno, da se tvoj operacijski sistem ne zažene s pogona, na katerem je nameščen. To ni podprto.\n\n- Če si uporabil šifrirni algoritem, ki ni AES, in predtestiranje ni uspelo (in si vnesel geslo), je to morda povzročil neustrezno oblikovan gonilnik. Izberi »Ne« in znova poskusi šifrirati sistemsko particijo/pogon, vendar uporabi šifrirni algoritem AES (ki ima najnižje pomnilniške zahteve).\n\n- Za več možnih vzrokov in rešitev glej: https://www. veracrypt.fr/en/Troubleshooting.html</entry> <entry lang="sl" key="SYS_DRIVE_NOT_ENCRYPTED">Sistemska particija/pogon očitno ni šifrirana (ne deloma ali v celoti).</entry> - <entry lang="en" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED">Your system partition/drive is encrypted (partially or fully).\n\nPlease decrypt your system partition/drive entirely before proceeding. To do so, select 'System' > 'Permanently Decrypt System Partition/Drive' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry> - <entry lang="en" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED_DOWNGRADE">When the system partition/drive is encrypted (partially or fully), you cannot downgrade VeraCrypt (but you can upgrade it or reinstall the same version).</entry> + <entry lang="sl" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED">Tvoja sistemska particija/pogon je šifriran (delno ali v celoti).\n\nPred nadaljevanjem v celoti dešifriraj svojo sistemsko particijo/pogon. To storiš tako, da v menijski vrstici glavnega okna VeraCrypt izbereš 'Sistem' > 'Trajno dešifriraj sistemsko particijo/pogon'.</entry> + <entry lang="sl" key="SETUP_FAILED_BOOT_DRIVE_ENCRYPTED_DOWNGRADE">Ko je sistemska particija/pogon šifriran (delno ali v celoti), VeraCrypt ne moreš spremeniti v prejšnjo različico (lahko pa ga nadgradiš ali znova namestiš isto različico).</entry> <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_OR_DECRYPTION_IN_PROGRESS">Sistemska particija/pogon je trenutno šifrirana, dešifrirana ali kako drugače spremenjena. Pred nadaljhevanjem prekini proces šifriranja/dešifriranja/spreminjanja (ali čakaj, da se konča).</entry> - <entry lang="sl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_IN_PROGRESS_ELSEWHERE">En primer VeraCrypt-ovega čarovnika za ustvarjanje zbirnikov je trenutno na tem sistemu zagnan in izvaja ali pripravlja šifriranje/dešifriranje sistemske particije/pogona. Preden nadaljuješ, počakaj, da le-ta zaključi in ga nato zapri. Če ga pa ne moreš zapreti,pred nadaljevanjem ponovno zaženi računalnik.</entry> - <entry lang="en" key="SYSTEM_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">The process of encryption or decryption of the system partition/drive has not been completed. Please wait until it is complete before proceeding.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Error: The process of encryption of the partition/drive has not been completed. It must be completed first.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_NONSYS_INPLACE_ENC_INCOMPLETE">Error: The process of encryption of the partition/volume has not been completed. It must be completed first.\n\nNote: To resume the process, select 'Volumes' > 'Resume Interrupted Process' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_SYS_HIDVOL_HEAD_REENC_MODE_WRONG">The password is correct, VeraCrypt has successfully decrypted the volume header and detected that this volume is a hidden system volume. However, you cannot modify the header of a hidden system volume this way.\n\nTo change the password for a hidden system volume, boot the operating system residing in the hidden volume, and then select 'System' > 'Change Password' from the menu bar of the main VeraCrypt window.\n\nTo set the header key derivation algorithm, boot the hidden operating system and then select 'System' > 'Set Header Key Derivation Algorithm'.</entry> - <entry lang="en" key="CANNOT_DECRYPT_HIDDEN_OS">VeraCrypt does not support in-place decryption of a hidden system partition.\n\nNote: If you want to decrypt the decoy system partition, boot the decoy system, and then select 'System' > 'Permanently Decrypt System Partition/Drive' from the menu bar of the main VeraCrypt window.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_PARAMETER_INCORRECT">Error: Incorrect/invalid parameter.</entry> - <entry lang="en" key="DEVICE_SELECTED_IN_NON_DEVICE_MODE">You have selected a partition or a device but the wizard mode you selected is suitable only for file containers.\n\nDo you want to change the wizard mode?</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_IN_PROGRESS_ELSEWHERE">Na sistemu je trenutno zagnan en primer VeraCryptovega čarovnika za ustvarjanje nosilcev in izvaja ali pripravlja šifriranje/dešifriranje sistemske particije/pogona. Preden nadaljuješ, počakaj, da le-ta konča in ga nato zapri. Če ga pa ne moreš zapreti,pred nadaljevanjem ponovno zaženi računalnik.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSTEM_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Postopek šifriranja ali dešifriranja sistemske particije/pogona ni bil zaključen. Pred nadaljevanjem počakaj, da se konča.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_ENCRYPTION_NOT_COMPLETED">Napaka: Postopek šifriranja particije/pogona ni bil zaključen. Najprej ga je treba dokončati.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_NONSYS_INPLACE_ENC_INCOMPLETE">Napaka: Postopek šifriranja particije/nosilca ni bil dokončan. Najprej ga je treba dokončati.\n\nOpomba: Če želiš nadaljevati postopek, izberi 'Nosilci' > 'Nadaljuj prekinjen proces' v menijski vrstici glavnega okna VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_SYS_HIDVOL_HEAD_REENC_MODE_WRONG">Geslo je pravilno, VeraCrypt je uspešno dešifriral glavo nosilca in zaznal, da je ta nosilec skriti sistemski nosilec. Vendar na ta način ne moreš spremeniti glave skritega nosilca sistema.\n\nČe želiš spremeniti geslo za skriti nosilec sistema, zaženi operacijski sistem, ki se nahaja na skritem nosilcu, in nato izberi 'Sistem' > 'Spremeni geslo' v menijski vrstici glavnega okna VeraCrypt.\n\nČe želiš nastaviti algoritem za izpeljavo ključa glave, zaženi skriti operacijski sistem in nato izberi 'Sistem' > 'Nastavi algoritem za izpeljavo ključa glave'.</entry> + <entry lang="sl" key="CANNOT_DECRYPT_HIDDEN_OS">VeraCrypt ne podpira dešifriranja skrite sistemske particije na mestu.\n\nOpomba: Če želiš dešifrirati sistemsko particijo za vabo, zaženi sistem za vabo in nato izberi v menijski vrstici glavnega okna VeraCrypt 'Sistem' > 'Trajno dešifriraj sistemsko particijo/pogon'.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_PARAMETER_INCORRECT">Napaka: napačen oziroma neveljaven parameter.</entry> + <entry lang="sl" key="DEVICE_SELECTED_IN_NON_DEVICE_MODE">Izbral si particijo ali napravo, vendar je način čarovnika, ki si ga izbral, primeren samo za vsebnike datotek.\n\nAli želiš spremeniti način čarovnika?</entry> <entry lang="sl" key="CONFIRM_CHANGE_WIZARD_MODE_TO_FILE_CONTAINER">Ali želite ustvariti rajši VeraCrypt-ov kontejner ?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_SYSTEM_ENCRYPTION_MODE">You have selected the system partition/drive (or the boot partition), but the wizard mode you selected is suitable only for non-system partitions/drives.\n\nDo you want to set up pre-boot authentication (which means that you will need to enter your password each time before Windows boots/starts) and encrypt the system partition/drive?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE">Are you sure you want to permanently decrypt the system partition/drive?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">CAUTION: If you permanently decrypt the system partition/drive, unencrypted data will be written to it.\n\nAre you really sure you want to permanently decrypt the system partition/drive?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Are you sure you want to permanently decrypt the following volume?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">CAUTION: If you permanently decrypt the VeraCrypt volume, unencrypted data will be written to the disk.\n\nAre you really sure you want to permanently decrypt the selected volume?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Warning: If you use a cascade of ciphers for system encryption, you may encounter the following issues:\n\n1) The VeraCrypt Boot Loader is larger than normal and, therefore, there is not enough space in the first drive track for a backup of the VeraCrypt Boot Loader. Hence, whenever it gets damaged (which often happens, for example, during inappropriately designed anti-piracy activation procedures of certain programs), you will need to use the VeraCrypt Rescue Disk to boot or to repair the VeraCrypt Boot Loader.\n\n2) On some computers, resuming from hibernation takes longer.\n\nThese potential issues can be prevented by choosing a non-cascade encryption algorithm (e.g. AES).\n\nAre you sure you want to use a cascade of ciphers?</entry> - <entry lang="en" key="NOTE_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">If you encounter any of the previously described problems, decrypt the partition/drive (if it is encrypted) and then try encrypting it again using a non-cascade encryption algorithm (e.g. AES).</entry> - <entry lang="en" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">WARNING: For safety and security reasons, you should update VeraCrypt on the decoy operating system before you update it on the hidden operating system.\n\nTo do so, boot the decoy system and run the VeraCrypt installer from within it. Then boot the hidden system and run the installer from within it as well.\n\nNote: The decoy system and the hidden system share a single boot loader. If you upgraded VeraCrypt only on the hidden system (but not on the decoy system), the decoy system would contain a VeraCrypt driver and VeraCrypt applications whose version numbers are different from the version number of the VeraCrypt Boot Loader. Such a discrepancy might indicate that there is a hidden operating system on this computer.\n\n\nDo you want to continue?</entry> - <entry lang="en" key="UPDATE_TC_IN_HIDDEN_OS_TOO">The version number of the VeraCrypt Boot Loader that booted this operating system is different from the version number of the VeraCrypt driver (and of the VeraCrypt applications) installed on this system.\n\nYou should run the VeraCrypt installer (whose version number is the same as the one of the VeraCrypt Boot Loader) to update VeraCrypt on this operating system.</entry> - <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_VERSION_DIFFERENT_FROM_DRIVER_VERSION">The version number of the VeraCrypt Boot Loader that booted this operating system is different from the version number of the VeraCrypt driver (and of the VeraCrypt applications) installed on this system. Note that older versions may contain bugs fixed in later versions.\n\nIf you did not boot from the VeraCrypt Rescue Disk, you should reinstall VeraCrypt or upgrade it to the latest stable version (the boot loader will be updated too).\n\nIf you booted from the VeraCrypt Rescue Disk, you should update it ('System' > 'Create Rescue Disk').</entry> - <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK">The VeraCrypt Boot Loader has been upgraded.\n\nIt is strongly recommended that you create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' > 'Create Rescue Disk' after you restart your computer.</entry> - <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK_HIDDEN_OS">The VeraCrypt Boot Loader has been upgraded.\n\nIt is strongly recommended that you boot the decoy operating system and then create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry> - <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_FAILED">Failed to upgrade the VeraCrypt Boot Loader.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_DRIVE_SIZE_PROBE_TIMEOUT">VeraCrypt failed to detect the real size of the system drive and, therefore, the size reported by the operating system (which may be smaller than the real size) will be used. Also note that this is not a bug in VeraCrypt.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_SECTOR_DETECTION_FAILED_PREVIOUSLY">WARNING: It appears that VeraCrypt has already tried to detect hidden sectors on this system drive. If you encountered any problems during the previous detection process, you can avoid the problems by skipping the detection of hidden sectors now. Note that if you do so, VeraCrypt will use the size reported by the operating system (which may be smaller than the real size of the drive).\n\nNote that this issue is not caused by a bug in VeraCrypt.</entry> - <entry lang="en" key="SKIP_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Skip detection of hidden sectors (use the size reported by the operating system)</entry> - <entry lang="en" key="RETRY_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Try to detect hidden sectors again</entry> - <entry lang="en" key="ENABLE_BAD_SECTOR_ZEROING">Error: Content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).\n\nThe process of in-place encryption can continue only when the sectors have been made readable again. VeraCrypt can attempt to make these sectors readable by writing zeros to the sectors (subsequently such all-zero blocks would be encrypted). However, note that any data stored in the unreadable sectors will be lost. If you want to avoid that, you can attempt to recover portions of the corrupted data using appropriate third-party tools.\n\nNote: In case of physically damaged sectors (as opposed to mere data corruption and checksum errors) most types of storage devices internally reallocate the sectors when data is attempted to be written to them (so the existing data in the damaged sectors may remain unencrypted on the drive).\n\nDo you want VeraCrypt to write zeroes to unreadable sectors?</entry> - <entry lang="en" key="DISCARD_UNREADABLE_ENCRYPTED_SECTORS">Error: Content of one or more sectors on the disk cannot be read (probably due to a physical defect).\n\nTo be able to proceed with decryption, VeraCrypt will have to discard the content of the unreadable sectors (the content will be replaced with pseudorandom data). Please note that, before proceeding, you can attempt to recover portions of any corrupted data using appropriate third-party tools.\n\nDo you want VeraCrypt to discard data in the unreadable sectors now?</entry> - <entry lang="en" key="ZEROED_BAD_SECTOR_COUNT">Note: VeraCrypt has replaced the content of %I64d unreadable sectors (%s) with encrypted all-zero plaintext blocks.</entry> - <entry lang="en" key="SKIPPED_BAD_SECTOR_COUNT">Note: VeraCrypt has replaced the content of %I64d unreadable sectors (%s) with pseudorandom data.</entry> - <entry lang="en" key="ENTER_TOKEN_PASSWORD">Enter password/PIN for token '%s':</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_SYSTEM_ENCRYPTION_MODE">Izbral si sistemsko particijo/pogon (ali zagonsko particijo), vendar je način čarovnika, ki si ga izbral, primeren samo za nesistemske particije/pogone.\n\nAli želiš nastaviti preverjanje pristnosti pred zagonom (kar pomeni, da boš moral vnesti geslo vsakič, preden se Windows zažene/zažene) in šifrirati sistemsko particijo/pogon?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE">Ali si prepričan, da želiš trajno dešifrirati sistemsko particijo/pogon?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">POZOR: Če trajno dešifriraš sistemsko particijo/pogon, bodo vanj zapisani nešifrirani podatki.\n\nAli si res prepričan, da želiš trajno dešifrirati sistemsko particijo/pogon?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Ali si prepričan, da želiš trajno dešifrirati ta nosilec?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">POZOR: Če trajno dešifriraš nosilec VeraCrypt, bodo na disk zapisani nešifrirani podatki.\n\nAli si res prepričan, da želiš trajno dešifrirati izbrani nosilec?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Opozorilo: Če za sistemsko šifriranje uporabljaš kaskado šifer, lahko naletiš na naslednje težave:\n\n1) Zagonski nalagalnik VeraCrypt je večji od običajnega, zato na prvem pogonu ni dovolj prostora za varnostno kopijo zagonskega nalagalnika VeraCrypt. Zato boš moral vsakič, ko se poškoduje (kar se pogosto zgodi, na primer med neustrezno zasnovanimi protipiratskimi postopki aktivacije določenih programov), uporabiti reševalni disk VeraCrypt za zagon ali popravilo zagonskega nalagalnika VeraCrypt.\n\n2 ) V nekaterih računalnikih nadaljevanje iz stanja mirovanja traja dlje.\n\nTe morebitne težave lahko preprečiš tako, da izbereš nekaskadni algoritem šifriranja (npr. AES).\n\nAli si prepričan, da želiš uporabiti kaskado šifer?</entry> + <entry lang="sl" key="NOTE_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">Če naletiš na katero od prej opisanih težav, dešifriraj particijo/pogon (če je šifriran) in ga nato poskusi znova šifrirati z nekaskadnim algoritmom šifriranja (npr. AES).</entry> + <entry lang="sl" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">OPOZORILO: Iz varnostnih razlogov bi moral posodobiti VeraCrypt v operacijskem sistemu za vabo, preden ga posodobiš v skritem operacijskem sistemu.\n\nTo storiš tako, da zaženeš sistem za vabo in v njem zaženeš namestitveni program VeraCrypt. Nato zaženi skriti sistem in zaženi namestitveni program tudi iz njega.\n\nOpomba: sistem za vabo in skriti sistem imata en sam zagonski nalagalnik. Če si VeraCrypt nadgradil samo na skritem sistemu (vendar ne na vabnem sistemu), bi vabni sistem vseboval gonilnik VeraCrypt in aplikacije VeraCrypt, katerih številke različice se razlikujejo od številke različice zagonskega nalagalnika VeraCrypt. Takšno neskladje lahko pomeni, da je v tem računalniku skrit operacijski sistem.\n\n\nAli želiš nadaljevati?</entry> + <entry lang="sl" key="UPDATE_TC_IN_HIDDEN_OS_TOO">Številka različice zagonskega nalagalnika VeraCrypt, ki je zagnal ta operacijski sistem, se razlikuje od številke različice gonilnika VeraCrypt (in aplikacij VeraCrypt), nameščenega v tem sistemu.\n\nZagnati moraš namestitveni program VeraCrypt (katerega številka različice je enako kot zagonski nalagalnik VeraCrypt), da posodobiš VeraCrypt v tem operacijskem sistemu.</entry> + <entry lang="sl" key="BOOT_LOADER_VERSION_DIFFERENT_FROM_DRIVER_VERSION">Številka različice zagonskega nalagalnika VeraCrypt, ki je zagnal ta operacijski sistem, se razlikuje od številke različice gonilnika VeraCrypt (in aplikacij VeraCrypt), nameščenega v tem sistemu. Upoštevaj, da lahko starejše različice vsebujejo napake, odpravljene v novejših različicah.\n\nČe nisi zagnal z reševalnega diska VeraCrypt, znova namesti VeraCrypt ali ga nadgradi na najnovejšo stabilno različico (posodobljen bo tudi zagonski nalagalnik).\n \nČe si zagnal z reševalnega diska VeraCrypt, ga posodobi ('Sistem' > 'Ustvari reševalni disk').</entry> + <entry lang="sl" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK">Zagonski nalagalnik VeraCrypt je bil nadgrajen.\n\nMočno priporočamo, da ustvariš nov reševalni disk VeraCrypt (ki bo vseboval novo različico zagonskega nalagalnika VeraCrypt), tako da izbereš 'Sistem' > 'Ustvari reševalni disk' po ponovnem zagonu računalnika.</entry> + <entry lang="sl" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_OK_HIDDEN_OS">Zagonski nalagalnik VeraCrypt je bil nadgrajen.\n\nMočno priporočamo, da zaženeš operacijski sistem za vabo in nato ustvariš nov reševalni disk VeraCrypt (ki bo vseboval novo različico zagonskega nalagalnika VeraCrypt), tako da izbereš 'Sistem' > 'Ustvari reševalno disketo'.</entry> + <entry lang="sl" key="BOOT_LOADER_UPGRADE_FAILED">Nadgradnja zagonskega nalagalnika VeraCrypt ni uspela.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_DRIVE_SIZE_PROBE_TIMEOUT">VeraCrypt ni zaznal dejanske velikosti sistemskega pogona, zato bo uporabljena velikost, ki jo sporoči operacijski sistem (ki je lahko manjša od dejanske velikosti). To ni napaka v VeraCryptu.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_SECTOR_DETECTION_FAILED_PREVIOUSLY">OPOZORILO: Videti je, da je VeraCrypt že poskušal odkriti skrite sektorje na tem sistemskem pogonu. Če si med prejšnjim postopkom zaznavanja naletel na težave, se lahko izogneš tem tako, da zdaj preskočiš zaznavanje skritih sektorjev. Če to storiš, bo VeraCrypt uporabil velikost, ki jo je sporočil operacijski sistem (ki je lahko manjša od dejanske velikosti pogona).\n\nTe težave ne povzroča napaka v VeraCryptu.</entry> + <entry lang="sl" key="SKIP_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Preskoči zaznavanje skritih sektorjev (uporabi velikost, ki jo sporoči operacijski sistem)</entry> + <entry lang="sl" key="RETRY_HIDDEN_SECTOR_DETECTION">Spet poskusi odkriti skrite sektorje</entry> + <entry lang="sl" key="ENABLE_BAD_SECTOR_ZEROING">Napaka: Vsebine enega ali več sektorjev na disku ni mogoče prebrati (verjetno zaradi fizične napake).\n\nPostopek šifriranja na mestu se lahko nadaljuje šele, ko so sektorji spet berljivi. VeraCrypt lahko poskuša te sektorje narediti berljive tako, da v sektorje zapiše ničle (pozneje bi bili taki bloki z ničelnimi vrednostmi šifrirani). Vendar upoštevaj, da bodo vsi podatki, shranjeni v neberljivih sektorjih, izgubljeni. Če se želiš temu izogniti, lahko poskusaš obnoviti dele poškodovanih podatkov z ustreznimi orodji tretjih oseb.\n\nOpomba: V primeru fizično poškodovanih sektorjev (v nasprotju s samo poškodbo podatkov in napakami kontrolne vsote) večina vrst shranjevanja naprave interno prerazporedijo sektorje, ko se vanje poskušajo zapisati podatki (zato lahko obstoječi podatki v poškodovanih sektorjih ostanejo nešifrirani na disku).\n\nAli želiš, da VeraCrypt zapiše ničle v neberljive sektorje?</entry> + <entry lang="sl" key="DISCARD_UNREADABLE_ENCRYPTED_SECTORS">Napaka: Vsebine enega ali več sektorjev na disku ni mogoče prebrati (verjetno zaradi fizične okvare).\n\nDa bi lahko nadaljeval z dešifriranjem, bo moral VeraCrypt zavreči vsebino neberljivih sektorjev (vsebino bo nadomestil s psevdonaključnimi podatki). Upoštevaj, da lahko pred nadaljevanjem poskusiš obnoviti dele poškodovanih podatkov z ustreznimi orodji tretjih oseb.\n\nAli želiš, da VeraCrypt zdaj zavrže podatke v neberljivih sektorjih?</entry> + <entry lang="sl" key="ZEROED_BAD_SECTOR_COUNT">Opomba: VeraCrypt je zamenjal vsebino %I64d neberljivih sektorjev (%s) s šifriranimi bloki golega besedila, ki vsebujejo vse nič.</entry> + <entry lang="sl" key="SKIPPED_BAD_SECTOR_COUNT">Opomba: VeraCrypt je zamenjal vsebino %I64d neberljivih sektorjev (%s) s psevdonaključnimi podatki.</entry> + <entry lang="sl" key="ENTER_TOKEN_PASSWORD">Vnesi geslo/PIN za žeton '%s':</entry> <entry lang="sl" key="PKCS11_LIB_LOCATION_HELP">Zato da lahko VeraCrypt-u omogočite dostop do varnostega žetona ali pametne kartice, morate prvo izbrati programsko knjižico PKCS#11 za varnostni žeton ali pametno kartico. Tovrstna knjižica je lahko priložena z napravo ali pa si jo je možno shraniti iz spletne strani proizvajalca ali drugih tretjih strani.\n\nPotem ko si naložite knjižico, jo lahko ali ročno izberete preko 'Izberi knjižico' ali pa dovolite VeraCrypt-u, da jo sam najde in samodejno izbere z klikom na 'Samodejno zaznaj knjižico' (samo sistemski direktorij Oken bo preiskan).</entry> - <entry lang="en" key="SELECT_PKCS11_MODULE_HELP">Note: For the filename and location of the PKCS #11 library installed for your security token or smart card, please refer to the documentation supplied with the token, card, or third-party software.\n\nClick 'OK' to select the path and filename.</entry> + <entry lang="sl" key="SELECT_PKCS11_MODULE_HELP">Opomba: Za ime datoteke in lokacijo knjižnice PKCS #11, nameščene za tvoj varnostni žeton ali pametno kartico, glej dokumentacijo, ki je priložena žetonu, kartici ali programski opremi drugega proizvajalca.\n\nKlikni »V redu«, da izbereš pot in ime datoteke.</entry> <entry lang="sl" key="NO_PKCS11_MODULE_SPECIFIED">Zato da lahko VeraCryptu omogočiš dostop do varnostnega žetona ali pametne kartice, moraš najprej izbrati programsko knjižico PKCS#11 za varnostni žeton ali pametno kartico. To lahko storiš tako, da izbereš 'Nastavitve' > 'Varnostni žetoni'.</entry> - <entry lang="en" key="PKCS11_MODULE_INIT_FAILED">Failed to initialize PKCS #11 security token library.\n\nPlease make sure the specified path and filename refer to a valid PKCS #11 library. To specify a PKCS #11 library path and filename, select 'Settings' > 'Security Tokens'.</entry> - <entry lang="en" key="PKCS11_MODULE_AUTO_DETECTION_FAILED">No PKCS #11 library has been found in the Windows system directory.\n\nPlease make sure that a PKCS #11 library for your security token (or for your smart card) is installed (such a library may be supplied with the token/card or it may be available for download from the website of the vendor or other third parties). If it is installed in a directory other than the Windows system directory, click 'Select Library' to locate the library (e.g. in the folder where the software for the token/card is installed).</entry> - <entry lang="en" key="NO_TOKENS_FOUND">No security token found.\n\nPlease make sure your security token is connected to your computer and the correct device driver for your token is installed.</entry> - <entry lang="en" key="TOKEN_KEYFILE_NOT_FOUND">Security token keyfile not found.</entry> - <entry lang="en" key="TOKEN_KEYFILE_ALREADY_EXISTS">A security token keyfile with the same name already exists.</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_SEL_FILES_DELETE">Do you want to delete the selected files?</entry> - <entry lang="en" key="INVALID_TOKEN_KEYFILE_PATH">Security token keyfile path is invalid.</entry> + <entry lang="sl" key="PKCS11_MODULE_INIT_FAILED">Inicializacija knjižnice varnostnih žetonov PKCS #11 ni uspela.\n\nPrepričaj se, da se navedena pot in ime datoteke nanašata na veljavno knjižnico PKCS #11. Če želiš določiti pot knjižnice PKCS #11 in ime datoteke, izberi 'Nastavitve' > 'Varnostni žetoni'.</entry> + <entry lang="sl" key="PKCS11_MODULE_AUTO_DETECTION_FAILED">V sistemskem imeniku Windows ni bila najdena nobena knjižnica PKCS #11.\n\nPrepričaj se, da je nameščena knjižnica PKCS #11 za tvoj varnostni žeton (ali za tvojo pametno kartico) (takšna knjižnica je morda priložena žetonu/ kartici ali pa je na voljo za prenos s spletnega mesta prodajalca ali drugih tretjih oseb). Če je nameščen v imeniku, ki ni sistemski imenik Windows, klikni »Izberi knjižnico«, da poiščeš knjižnico (npr. v mapi, kjer je nameščena programska oprema za žeton/kartico).</entry> + <entry lang="sl" key="NO_TOKENS_FOUND">Ne najdem Varnostnega žetona.\n\nPrepričaj se, da je tvoj varnostni žeton povezan s tvojim računalnikom in da je nameščen pravilen gonilnik naprave za tvoj žeton.</entry> + <entry lang="sl" key="TOKEN_KEYFILE_NOT_FOUND">Ne najdem ključne datoteke varnostnega žetona.</entry> + <entry lang="sl" key="TOKEN_KEYFILE_ALREADY_EXISTS">Ključna datoteka varnostnega žetona z istim imenom že obstaja.</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_SEL_FILES_DELETE">Ali želiš izbrisati izbrane datoteke?</entry> + <entry lang="sl" key="INVALID_TOKEN_KEYFILE_PATH">Pot ključne datoteke varnostnega žetona ni veljavna</entry> <entry lang="sl" key="SECURITY_TOKEN_ERROR">Napaka varnostnega žetona</entry> <entry lang="sl" key="CKR_PIN_INCORRECT">Geslo za varnostni žeton je napačno.</entry> - <entry lang="en" key="CKR_DEVICE_MEMORY">The security token does not have enough memory/space to perform the requested operation.\n\nIf you are attempting to import a keyfile, you should select a smaller file or use a keyfile generated by VeraCrypt (select 'Tools' > 'Keyfile Generator').</entry> + <entry lang="sl" key="CKR_DEVICE_MEMORY">Varnostni žeton nima dovolj pomnilnika/prostora za izvedbo zahtevane operacije.\n\nČe poskušaš uvoziti ključno datoteko, izberi manjšo datoteko ali uporabi ključno datoteko, ki jo ustvari VeraCrypt (izberi »Orodja« > »Generator ključne datoteke ').</entry> <entry lang="sl" key="ALL_TOKEN_SESSIONS_CLOSED">Vse odprte varnostne žetonske seje so bile zaprte.</entry> - <entry lang="en" key="SELECT_TOKEN_KEYFILES">Select Security Token Keyfiles</entry> - <entry lang="en" key="TOKEN_SLOT_ID">Slot</entry> + <entry lang="sl" key="SELECT_TOKEN_KEYFILES">Izberi ključne datoteke varnostnega žetona</entry> + <entry lang="sl" key="TOKEN_SLOT_ID">Reža</entry> <entry lang="sl" key="TOKEN_NAME">Ime žetona</entry> <entry lang="sl" key="TOKEN_DATA_OBJECT_LABEL">Ime datoteke</entry> - <entry lang="en" key="BOOT_PASSWORD_CACHE_KEYBOARD_WARNING">IMPORTANT: Please note that pre-boot authentication passwords are always typed using the standard US keyboard layout. Therefore, a volume that uses a password typed using any other keyboard layout may be impossible to mount using a pre-boot authentication password (note that this is not a bug in VeraCrypt). To allow such a volume to be mounted using a pre-boot authentication password, follow these steps:\n\n1) Click 'Select File' or 'Select Device' and select the volume.\n2) Select 'Volumes' > 'Change Volume Password'.\n3) Enter the current password for the volume.\n4) Change the keyboard layout to English (US) by clicking the Language bar icon in the Windows taskbar and selecting 'EN English (United States)'.\n5) In VeraCrypt, in the field for the new password, type the pre-boot authentication password.\n6) Confirm the new password by retyping it in the confirmation field and click 'OK'.\nWARNING: Please keep in mind that if you follow these steps, the volume password will always have to be typed using the US keyboard layout (which is automatically ensured only in the pre-boot environment).</entry> - <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_KEYBOARD_WARNING">System favorite volumes will be mounted using the pre-boot authentication password. If any system favorite volume uses a different password, it will not be mounted.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_INFO">Please note that if you need to prevent normal VeraCrypt volume actions (such as 'Dismount All', auto-dismount, etc.) from affecting system favorite volumes, you should enable the option 'Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt'. In addition, when VeraCrypt is run without administrator privileges (the default on Windows Vista and later), system favorite volumes will not be displayed in the drive letter list in the main VeraCrypt application window.</entry> - <entry lang="en" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">IMPORTANT: Please keep in mind that if this option is enabled and VeraCrypt does not have administrator privileges, mounted system favorite volumes are NOT displayed in the VeraCrypt application window and they cannot be dismounted. Therefore, if you need e.g. to dismount a system favorite volume, please right-click the VeraCrypt icon (in the Start menu) and select 'Run as administrator' first. The same limitation applies to the 'Dismount All' function, 'Auto-Dismount' functions, 'Dismount All' hot keys, etc.</entry> - <entry lang="en" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">Note that this setting takes effect only after the operating system is restarted.</entry> - <entry lang="en" key="COMMAND_LINE_ERROR">Error while parsing command line.</entry> + <entry lang="sl" key="BOOT_PASSWORD_CACHE_KEYBOARD_WARNING">POMEMBNO: upoštevaj, da so gesla za preverjanje pristnosti pred zagonom vedno vnesena s standardno ameriško razporeditvijo tipkovnice. Zato nosilca, ki uporablja geslo, vneseno s katero koli drugo razporeditvijo tipkovnice, morda ne bo mogoče namestiti z geslom za preverjanje pristnosti pred zagonom (to ni napaka v VeraCryptu). Če želiš omogočiti namestitev takšnega nosilca z geslom za preverjanje pristnosti pred zagonom, sledi tem korakom:\n\n1) Klikni 'Izberi datoteko' ali 'Izberi napravo' in izberi nosilec.\n2) Izberi 'Nosilci' > 'Zamenjaj geslo nosilca'.\n3) Vnesi trenutno geslo za nosilec.\n4) Spremeni razporeditev tipkovnice v angleščino (ZDA), tako da klikneš ikono jezikovne vrstice v opravilni vrstici Windows in izbereš 'EN English (United States)'. \n5) V VeraCrypt v polje za novo geslo vnesi geslo za preverjanje pristnosti pred zagonom.\n6) Potrdi novo geslo tako, da ga znova vneseš v potrditveno polje in klikneš 'V redu'.\nOPOZORILO: Če slediš tem korakom, moraš geslo za nosilec vedno vnesti z ameriško razporeditvijo tipkovnice (kar je samodejno zagotovljeno samo v okolju pred zagonom).</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_FAVORITES_KEYBOARD_WARNING">Sistemski priljubljeni nosilci bodo nameščeni z geslom za preverjanje pristnosti pred zagonom. Če kateri koli sistemski priljubljeni nosilec uporablja drugačno geslo, ne bo nameščen.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_INFO">Če želiš preprečiti, da bi običajna dejanja nosilca VeraCrypt (kot je »Odklopi vse«, samodejni odklop itd.) vplivala na priljubljene nosilce sistema, moraš omogočiti možnost »Dovoli samo skrbnikom, da si ogledajo in odklopijo priljubljene nosilce sistema v VeraCrypt'. Poleg tega, ko se VeraCrypt izvaja brez skrbniških pravic (privzeto v sistemu Windows Vista in novejših različicah), priljubljeni nosilci sistema ne bodo prikazani na seznamu črk pogona v glavnem oknu aplikacije VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_FAVORITES_ADMIN_ONLY_WARNING">POMEMBNO: Če je ta možnost omogočena in VeraCrypt nima skrbniških pravic, nameščeni priljubljeni nosilci sistema NISO prikazani v oknu aplikacije VeraCrypt in jih ni mogoče odklopiti. Če torej potrebuješ npr. če želiš odklopiti sistemski priljubljeni nosilec, z desno miškino tipko klikni ikono VeraCrypt (v meniju Start) in najprej izberi 'Zaženi kot skrbnik'. Ista omejitev velja za funkcijo 'Odklop vseh', funkcije 'Samodejni odklop', vroče tipke 'Odklop vseh' itd.</entry> + <entry lang="sl" key="SETTING_REQUIRES_REBOOT">Ta nastavitev začne veljati šele po ponovnem zagonu operacijskega sistema.</entry> + <entry lang="sl" key="COMMAND_LINE_ERROR">Napaka pri razčlenjevanju ukazne vrstice.</entry> <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK">Rešilni Disk</entry> <entry lang="sl" key="SELECT_FILE_AND_MOUNT">Izberi &datoteko in jo priklopi...</entry> <entry lang="sl" key="SELECT_DEVICE_AND_MOUNT">Izberi &napravo in jo priklopi...</entry> - <entry lang="en" key="DISABLE_NONADMIN_SYS_FAVORITES_ACCESS">Allow only administrators to view and dismount system favorite volumes in VeraCrypt</entry> - <entry lang="en" key="MOUNT_SYSTEM_FAVORITES_ON_BOOT">Mount system favorite volumes when Windows starts (in the initial phase of the startup procedure)</entry> - <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUME_DIRTY">Warning: The filesystem on the volume mounted as '%s' was not cleanly dismounted and thus may contain errors. Using a corrupted filesystem can cause data loss or data corruption.\n\nNote: Before you physically remove or switch off a device (such as a USB flash drive or an external hard drive) where a mounted VeraCrypt volume resides, you should always dismount the VeraCrypt volume in VeraCrypt first.\n\n\nDo you want Windows to attempt to detect and fix errors (if any) on the filesystem?</entry> - <entry lang="en" key="SYS_FAVORITE_VOLUME_DIRTY">Warning: One or more system favorite volumes were not cleanly dismounted and thus may contain filesystem errors. Please see the system event log for further details.\n\nUsing a corrupted filesystem can cause data loss or data corruption. You should check the affected system favorite volume(s) for errors (right-click each of them in VeraCrypt and select 'Repair Filesystem').</entry> - <entry lang="en" key="FILESYS_REPAIR_CONFIRM_BACKUP">Warning: Repairing a damaged filesystem using the Microsoft 'chkdsk' tool might cause loss of files in damaged areas. Therefore, it is recommended that you first back up the files stored on the VeraCrypt volume to another, healthy, VeraCrypt volume.\n\nDo you want to repair the filesystem now?</entry> - <entry lang="en" key="MOUNTED_CONTAINER_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' has been mounted as read-only because write access was denied.\n\nPlease make sure the security permissions of the file container allow you to write to it (right-click the container and select Properties > Security).\n\nNote that, due to a Windows issue, you may see this warning even after setting the appropriate security permissions. This is not caused by a bug in VeraCrypt. A possible solution is to move your container to, e.g., your 'Documents' folder.\n\nIf you intend to keep your volume read-only, set the read-only attribute of the container (right-click the container and select Properties > Read-only), which will suppress this warning.</entry> - <entry lang="en" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY">Volume '%s' had to be mounted as read-only because write access was denied.\n\nPlease make sure no other application (e.g. antivirus software) is accessing the partition/device on which the volume is hosted.</entry> - <entry lang="en" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY_WRITE_PROTECTION">Volume '%s' has been mounted as read-only because the operating system reported the host device to be write-protected.\n\nPlease note that some custom chipset drivers have been reported to cause writable media to falsely appear write-protected. This problem is not caused by VeraCrypt. It may be solved by updating or uninstalling any custom (non-Microsoft) chipset drivers that are currently installed on this system.</entry> - <entry lang="en" key="LIMIT_ENC_THREAD_POOL_NOTE">Note that the Hyper-Threading technology provides multiple logical cores per a single physical core. When Hyper Threading is enabled, the number selected above represents the number of logical processors/cores.</entry> + <entry lang="sl" key="DISABLE_NONADMIN_SYS_FAVORITES_ACCESS">Omogoči samo skrbnikom ogled in odklop sistemskih priljubljenih nosilcev v VeraCryptu</entry> + <entry lang="sl" key="MOUNT_SYSTEM_FAVORITES_ON_BOOT">Priklop sistemskih priljubljenih nosilcev ob zagonu sistema Windows (v začetni fazi zagonskega postopka)</entry> + <entry lang="sl" key="MOUNTED_VOLUME_DIRTY">Opozorilo: Datotečni sistem na nosilcu, nameščenem kot '%s', ni bil čisto odklopljen in zato lahko vsebuje napake. Uporaba poškodovanega datotečnega sistema lahko povzroči izgubo ali poškodbo podatkov.\n\nOpomba: Preden fizično odstraniš ali izklopiš napravo (kot je bliskovni pogon USB ali zunanji trdi disk), kjer je nameščen nosilec VeraCrypt, moraš vedno odklopiti najprej nosilec VeraCrypt v VeraCrypt.\n\n\nAli želiš, da Windows poskuša odkriti in popraviti napake (če obstajajo) v datotečnem sistemu?</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_FAVORITE_VOLUME_DIRTY">Opozorilo: Eden ali več sistemskih priljubljenih nosilcev ni bil pravilno odklopljen in zato lahko vsebuje napake datotečnega sistema. Za dodatne podrobnosti glej dnevnik sistemskih dogodkov.\n\nUporaba poškodovanega datotečnega sistema lahko povzroči izgubo ali poškodbo podatkov. Preveri, ali so na priljubljenih nosilcih prizadetega sistema napake (z desno miškino tipko klikni vsakega od njih v VeraCryptu in izberi 'Popravi datotečni sistem').</entry> + <entry lang="sl" key="FILESYS_REPAIR_CONFIRM_BACKUP">Opozorilo: popravilo poškodovanega datotečnega sistema z Microsoftovim orodjem 'chkdsk' lahko povzroči izgubo datotek na poškodovanih območjih. Zato je priporočljivo, da najprej varnostno kopiraš datoteke, shranjene na nosilcu VeraCrypt, na drug, zdrav nosilec VeraCrypt.\n\nAli želiš zdaj popraviti datotečni sistem?</entry> + <entry lang="sl" key="MOUNTED_CONTAINER_FORCED_READ_ONLY">Nosilec '%s' je bil nameščen kot samo za branje, ker je bil dostop za pisanje zavrnjen.\n\nPrepričaj se, da varnostna dovoljenja vsebnika datoteke dovoljujejo pisanje vanj (z desno miškino tipko klikni vsebnik in izberi Lastnosti > Varnost) .\n\nUpoštevaj, da boš zaradi težave s sistemom Windows morda videl to opozorilo tudi po nastavitvi ustreznih varnostnih dovoljenj. To ni posledica napake v VeraCryptu. Možna rešitev je, da vsebnik premakneš v npr. mapo 'Dokumenti'.\n\nČe nameravaš svoj nosilec obdržati samo za branje, nastavi atribut samo za branje vsebnika (z desno miškino tipko klikni vsebnik in izberi Lastnosti > Samo za branje), ki bo izključil to opozorilo.</entry> + <entry lang="sl" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY">Nosilec '%s' je moral biti nameščen kot samo za branje, ker je bil dostop za pisanje zavrnjen.\n\nPrepričaj se, da nobena druga aplikacija (npr. protivirusna programska oprema) ne dostopa do particije/naprave, na kateri gostuje nosilec.</entry> + <entry lang="sl" key="MOUNTED_DEVICE_FORCED_READ_ONLY_WRITE_PROTECTION">Nosilec '%s' je bil nameščen kot samo za branje, ker je operacijski sistem prijavil, da je gostiteljska naprava zaščitena pred pisanjem.\n\nNekateri gonilniki nabora čipov po meri povzročijo, da so zapisljivi mediji napačno prikazani kot zaščiteni pred pisanjem. Te težave ne povzroča VeraCrypt. To je mogoče rešiti s posodobitvijo ali odstranitvijo vseh gonilnikov čipov po meri (ki niso Microsoftovi), ki so trenutno nameščeni v tem sistemu.</entry> + <entry lang="sl" key="LIMIT_ENC_THREAD_POOL_NOTE">Upoštevaj, da tehnologija Hyper-Threading zagotavlja več logičnih jeder na posamezno fizično jedro. Ko je omogočeno Hyper Threading, zgoraj izbrano število predstavlja število logičnih procesorjev/jeder.</entry> <entry lang="sl" key="NUMBER_OF_THREADS">%d niti</entry> - <entry lang="en" key="DISABLED_HW_AES_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that hardware-accelerated AES is disabled, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo enable hardware acceleration, select 'Settings' > 'Performance' and enable the corresponding option.</entry> - <entry lang="en" key="LIMITED_THREAD_COUNT_AFFECTS_PERFORMANCE">Note that the number of threads is currently limited, which will affect benchmark results (worse performance).\n\nTo utilize the full potential of the processor(s), select 'Settings' > 'Performance' and disable the corresponding option.</entry> - <entry lang="en" key="ASK_REMOVE_DEVICE_WRITE_PROTECTION">Do you want VeraCrypt to attempt to disable write protection of the partition/drive?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_SETTING_DEGRADES_PERFORMANCE">WARNING: This setting may degrade performance.\n\nAre you sure you want to use this setting?</entry> - <entry lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">Warning: VeraCrypt volume auto-dismounted</entry> - <entry lang="en" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN">Before you physically remove or turn off a device containing a mounted volume, you should always dismount the volume in VeraCrypt first.\n\nUnexpected spontaneous dismount is usually caused by an intermittently failing cable, drive (enclosure), etc.</entry> - <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">This volume was created with TrueCrypt %x.%x but VeraCrypt supports only TrueCrypt volumes created with TrueCrypt 6.x/7.x series</entry> - <entry lang="en" key="TEST">Test</entry> + <entry lang="sl" key="DISABLED_HW_AES_AFFECTS_PERFORMANCE">Upoštevaj, da je strojno pospešeni AES onemogočen, kar bo vplivalo na rezultate primerjalnih testov (slabša zmogljivost).\n\nČe želiš omogočiti strojno pospeševanje, izberi 'Nastavitve' > 'Zmogljivost' in omogoči ustrezno možnost.</entry> + <entry lang="sl" key="LIMITED_THREAD_COUNT_AFFECTS_PERFORMANCE">Upoštevaj, da je število niti trenutno omejeno, kar bo vplivalo na rezultate primerjalnih testov (slabša zmogljivost).\n\nČe želiš izkoristiti celoten potencial procesorja(-ov), izberi 'Nastavitve' > 'Zmogljivost' in onemogoči ustrezno možnost.</entry> + <entry lang="sl" key="ASK_REMOVE_DEVICE_WRITE_PROTECTION">Ali želiš, da VeraCrypt poskusi onemogočiti zaščito pred pisanjem particije/pogona?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_SETTING_DEGRADES_PERFORMANCE">OPOZORILO: Ta nastavitev lahko poslabša delovanje.\n\nAli si prepričan, da želiš uporabiti to nastavitev?</entry> + <entry lang="sl" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">Opozorilo: nosilec VeraCrypt je samodejno odklopljen</entry> + <entry lang="sl" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN">Preden fizično odstraniš ali izklopiš napravo, ki vsebuje nameščen nosilec, vedno najprej odklopi nosilec v VeraCryptu.\n\nNepričakovan spontan odklop običajno povzroči občasna okvara kabla, pogona (ohišja) itd.</entry> + <entry lang="sl" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">Ta nosilec je bil ustvarjen s TrueCrypt %x.%x, vendar VeraCrypt podpira samo nosilce TrueCrypt, ustvarjene s serijo TrueCrypt 6.x/7.x</entry> + <entry lang="sl" key="TEST">Test</entry> <entry lang="sl" key="KEYFILE">Ključna datoteka</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_08">Backspace</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_08">Brisalka</entry> <entry lang="en" key="VKEY_09">Tab</entry> <entry lang="en" key="VKEY_0C">Clear</entry> <entry lang="en" key="VKEY_0D">Enter</entry> <entry lang="en" key="VKEY_13">Pause</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_14">Caps Lock</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_20">Spacebar</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_21">Page Up</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_22">Page Down</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_14">Caps Lock</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_20">Preslednica</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_21">Stran gor</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_22">Stran dol</entry> <entry lang="en" key="VKEY_23">End</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_24">Home</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_25">Left Arrow</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_26">Up Arrow</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_27">Right Arrow</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_28">Down Arrow</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_29">Select Key</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_2A">Print Key</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_2B">Execute Key</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_2C">Print Screen</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_2D">Insert</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_2E">Delete</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_5D">Applications Key</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_5F">Sleep</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_90">Num Lock</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_91">Scroll Lock</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_A6">Browser Back</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_A7">Browser Forward</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_A8">Browser Refresh</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_A9">Browser Stop</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_AA">Browser Search</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_AB">Browser Favorites</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_AC">Browser Home</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_24">Domov</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_25">Puščica levo</entry> + <entry lang="en" key="VKEY_26">Puščica gor</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_27">Puščica desno</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_28">Puščica dol</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_29">Tipka izberi</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_2A">Tipka natisni</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_2B">Tipka izvajaj</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_2C">Natisni zaslon</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_2D">Vstavi</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_2E">Briši</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_5D">Tipka aplikacije</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_5F">Spanje</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_90">Num Lock</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_91">Zaklepanje drsenja</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_A6">Brskalnik nazaj</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_A7">Brskalnik naprej</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_A8">Osvežitev brskalnika</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_A9">Zaustavitev brskalnika</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_AA">Iskanje brskalnika</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_AB">Priljubljeni brskalnika</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_AC">Domača stran brskalnika</entry> <entry lang="sl" key="VKEY_AD">Utihni</entry> <entry lang="sl" key="VKEY_AE">Glasneje</entry> <entry lang="sl" key="VKEY_AF">Tišje</entry> <entry lang="sl" key="VKEY_B0">Naslednja steza</entry> <entry lang="sl" key="VKEY_B1">Prejšnja steza</entry> <entry lang="sl" key="VKEY_B2">Ustavi medij</entry> - <entry lang="sl" key="VKEY_B3">Igraj/Pavza Medija</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_B4">Start Mail Key</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_B5">Select Media Key</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_B3">Predvajaj/Pavza</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_B4">Tipka Start Mail</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_B5">Tipka Izberi Medij</entry> <entry lang="sl" key="VKEY_B6">Applikacija 1</entry> <entry lang="sl" key="VKEY_B7">Applikacija 2</entry> <entry lang="en" key="VKEY_F6">Attn</entry> <entry lang="en" key="VKEY_F7">CrSel</entry> <entry lang="en" key="VKEY_F8">ExSel</entry> - <entry lang="en" key="VKEY_FA">Play</entry> + <entry lang="sl" key="VKEY_FA">Izvajaj</entry> <entry lang="en" key="VKEY_FB">Zoom</entry> - <entry lang="en" key="VK_NUMPAD">NumPad</entry> - <entry lang="en" key="VK_SHIFT">Shift</entry> - <entry lang="en" key="VK_CONTROL">Control</entry> - <entry lang="en" key="VK_ALT">Alt</entry> - <entry lang="en" key="VK_WIN">Win</entry> - <entry lang="en" key="BYTE">B</entry> - <entry lang="en" key="KB">KB</entry> - <entry lang="en" key="MB">MB</entry> - <entry lang="en" key="GB">GB</entry> - <entry lang="en" key="TB">TB</entry> - <entry lang="en" key="PB">PB</entry> - <entry lang="en" key="B_PER_SEC">B/s</entry> - <entry lang="en" key="KB_PER_SEC">KB/s</entry> - <entry lang="en" key="MB_PER_SEC">MB/s</entry> - <entry lang="en" key="GB_PER_SEC">GB/s</entry> - <entry lang="en" key="TB_PER_SEC">TB/s</entry> - <entry lang="en" key="PB_PER_SEC">PB/s</entry> - <entry lang="en" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</entry> - <entry lang="en" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Include &PIM when caching pre-boot authentication password</entry> - <entry lang="en" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Include PIM when caching a password</entry> - <entry lang="en" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Make disconnected network drives available for mounting</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds %d bytes.</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</entry> - <entry lang="en" key="INIT_DLL">Error: Failed to load a system library.</entry> - <entry lang="en" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected exFAT filesystem.</entry> - <entry lang="en" key="IDT_ENTROPY_BAR">Randomness Collected From Mouse Movements</entry> + <entry lang="sl" key="VK_NUMPAD">NumPad</entry> + <entry lang="sl" key="VK_SHIFT">Shift</entry> + <entry lang="sl" key="VK_CONTROL">Control</entry> + <entry lang="sl" key="VK_ALT">Alt</entry> + <entry lang="sl" key="VK_WIN">Win</entry> + <entry lang="sl" key="BYTE">B</entry> + <entry lang="sl" key="KB">KB</entry> + <entry lang="sl" key="MB">MB</entry> + <entry lang="sl" key="GB">GB</entry> + <entry lang="sl" key="TB">TB</entry> + <entry lang="sl" key="PB">PB</entry> + <entry lang="sl" key="B_PER_SEC">B/s</entry> + <entry lang="sl" key="KB_PER_SEC">KB/s</entry> + <entry lang="sl" key="MB_PER_SEC">MB/s</entry> + <entry lang="sl" key="GB_PER_SEC">GB/s</entry> + <entry lang="sl" key="TB_PER_SEC">TB/s</entry> + <entry lang="sl" key="PB_PER_SEC">PB/s</entry> + <entry lang="sl" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Vključi PIM pri predpomnjenju gesla za preverjanje pristnosti pred zagonom</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Vključi PIM pri predpomnjenju gesla</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Omogoči priklop odklopljenih omrežnih pogonov</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">Vneseno geslo je predolgo: njegova predstavitev UTF-8 presega %d bajtov.</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">Vneseno geslo vsebuje znake Unicode, ki jih ni bilo mogoče pretvoriti v predstavitev UTF-8.</entry> + <entry lang="sl" key="INIT_DLL">Napaka: Ne morem naložiti sistemske knjižnice.</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">Velikost datotečnega nosilca, navedena v ukazni vrstici, ni združljiva z izbranim datotečnim sistemom exFAT.</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_ENTROPY_BAR">Naključnost, zbrana iz premikov miške</entry> <entry lang="sl" key="IDT_VOLUME_ID">ID nosilca:</entry> <entry lang="sl" key="VOLUME_ID">ID nosilca</entry> <entry lang="sl" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">Za priklop priljubljenega uporabi ID nosilca</entry> <entry lang="sl" key="VOLUME_ID_INVALID">ID nosilca ni veljaven</entry> <entry lang="sl" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">Na sistemu ne najdem nobenega nosilca s tem ID</entry> <entry lang="sl" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Kopiraj vrednost v odložišče...</entry> - <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Do not request PIM in the pre-boot authentication screen (PIM value is stored unencrypted on disk)</entry> - <entry lang="en" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the PIM value will be stored unencrypted on the disk.\n\nAre you sure you want to enable this option?</entry> - <entry lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</entry> - <entry lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</entry> - <entry lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</entry> - <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</entry> - <entry lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</entry> - <entry lang="en" key="CAMELLIA_HELP">Jointly developed by Mitsubishi Electric and NTT of Japan. First published on 2000. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS. It has been approved for use by the ISO/IEC, the European Union's NESSIE project and the Japanese CRYPTREC project.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Ne zahtevaj PIM na zaslonu za preverjanje pristnosti pred zagonom (vrednost PIM je nešifrirana na disku)</entry> + <entry lang="sl" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">OPOZORILO: Če omogočiš to možnost, bo vrednost PIM shranjena na disku nešifrirana.\n\nAli si prepričan, da želiš omogočiti to možnost?</entry> + <entry lang="sl" key="PIM_TOO_BIG">Največja vrednost PIM (Personal Iterations Multiplier) je 2147468.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Preskoči preverjanje rešilnega diska</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Med izvajanjem operacij ne prikaži pogovornega okna s sporočilom o čakanju</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Ne zahtevaj zgoščevalnega algoritma na zaslonu za preverjanje pristnosti pred zagonom</entry> + <entry lang="sl" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik je blokovna šifra, ki je bila prvič objavljena leta 2015 in opredeljena v nacionalnem standardu Ruske federacije GOST R 34.12-2015 in tudi v RFC 7801. 256-bitni ključ, 128-bitni blok. Način delovanja je XTS.</entry> + <entry lang="sl" key="CAMELLIA_HELP">Skupaj razvila Mitsubishi Electric in NTT iz Japonske. Prvič objavljeno 2000. 256-bitni ključ, 128-bitni blok. Način delovanja je XTS. Za uporabo so ga odobrili ISO/IEC, projekt Evropske unije NESSIE in japonski projekt CRYPTREC.</entry> <entry lang="sl" key="TIME">Čas</entry> <entry lang="sl" key="ITERATIONS">Iteracije</entry> - <entry lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk image to a USB stick, please eject it and reinsert it; then try again. If this does not help, please try other ZIP software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry> - <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract the Rescue Disk image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\nIMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\nAfter you create the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly created.</entry> - <entry lang="en" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">Use Secure Desktop for password entry</entry> - <entry lang="en" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected ReFS filesystem.</entry> + <entry lang="sl" key="PRE-BOOT">Predzagon</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Preden lahko šifriraš particijo, moraš ustvariti reševalni disk VeraCrypt (VRD, VeraCrypt Rescue Disk), ki služi naslednjim namenom:\n\n- Če se zagonski nalagalnik VeraCrypt, glavni ključ ali drugi kritični podatki poškodujejo, ti VRD omogoča, da obnoviš (vendar boš takrat še vedno moral vnesti pravilno geslo).\n\n- Če se Windows poškoduje in se ne more zagnati, ti VRD omogoča trajno dešifriranje particije pred zagonom sistema Windows.\n\n- VRD bo vseboval varnostno kopijo trenutnega zagonskega nalagalnika EFI in bo omogočil, da ga po potrebi obnoviš.\n\nZip slike VRD bo ustvarjen na spodaj navedeni lokaciji.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">ZIP slike reševalnega diska je bil ustvarjen in shranjen v tej datoteki:\n%s\n\nZdaj jo moraš ekstrahirati na ključek USB, ki je formatiran kot FAT/FAT32.\n\n%lsKo ustvariš reševalni disk , klikni 'Naprej', da preveriš, ali je bil pravilno ustvarjen.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">ZIP slike reševalnega diska je bil ustvarjen in shranjen v tej datoteki:\n%s\n\nZdaj bi moral bodisi ekstrahirati sliko na ključek USB, ki je formatiran kot FAT/FAT32, ali pa jo premakniti na varno mesto za kasnejšo uporabo. \n\n%lsKlikni 'Naprej za nadaljevanje'.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">POMEMBNO: Datoteko zip moramo ekstrahirati neposredno v koren ključka USB. Na primer, če je črka pogona ključka USB E:, mora ekstrahiranje datoteke zip ustvariti mapo E:\\EFI na ključku USB.\n\n</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Ni mogoče preveriti, ali je bil reševalni disk pravilno ekstrahiran.\n\nČe si ekstrahiral reševalni disk, izvrzi in znova vstavi ključ USB; nato klikni 'Naprej' in poskusi znova. Če to ne pomaga, poskusi z drugim ključkom USB oziroma drugo programsko opremo ZIP.\n\nČe še nisi ekstrahiral reševalnega diska, to stori in nato klikni 'Naprej'.\n\nČe si poskušal preveriti reševalni disk VeraCrypt, ustvarjen, preden si zagnali ta čarovnik, takega reševalnega diska ni mogoče uporabiti, ker je bil ustvarjen za drug glavni ključ. Ekstrahirati moraš novo ustvarjen ZIP slike reševalnega diska.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Ni mogoče preveriti, ali je bil reševalni disk pravilno ekstrahiran.\n\nČe si sliko reševalnega diska ekstrahiral na ključek USB, ga izvrzi in znova vstavi; nato poskusi znova. Če to ne pomaga, poskusi z drugo programsko opremo ZIP in/ali medijem.\n\nČe si poskušal preveriti reševalni disk VeraCrypt, ustvarjen za drug glavni ključ, geslo, sol itd., upoštevaj, da preverjanje takega reševalni disk nikdar ne uspe. Če želiš ustvariti nov reševalni disk, ki je popolnoma združljiv s tvojo trenutno konfiguracijo, izberi 'Sistem' > 'Ustvari reševalni disk'.</entry> + <entry lang="sl" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">Slika reševalnega diska je bila ustvarjena in shranjena v tej datoteki:\n%s\n\nZdaj moraš ekstrahirati sliko reševalnega diska na ključek USB, ki je formatiran kot FAT/FAT32.\n\nPOMEMBNO: Upoštevaj, da je treba zip datoteko ekstrahirati neposredno v koren USB ključka. Na primer, če je črka pogona ključka USB E: potem mora ekstrahiranje datoteke zip ustvariti mapo E:\\EFI na ključku USB.\n\nKo ustvariš reševalni disk, izberi 'Sistem' > 'Preveri reševalni Disk', da preveriš, ali je bil pravilno ustvarjen.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">Uporabi Secure Desktop za vnos gesla</entry> + <entry lang="sl" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">Velikost datoteke nosilca, navedena v ukazni vrstici, ni združljiva z izbranim datotečnim sistemom ReFS.</entry> <entry lang="sl" key="IDC_EDIT_DCSPROP">Uredi konfiguracijo zagonskega nalagalnika</entry> - <entry lang="en" key="IDC_SHOW_PLATFORMINFO">Display EFI Platform Information</entry> - <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">Boot Loader Configuration File</entry> - <entry lang="en" key="EFI_PLATFORM_INFORMATION">EFI Platform Information</entry> - <entry lang="en" key="EDIT_DCSPROP_FOR_ADVANCED_ONLY">WARNING: Inexperienced users should never attempt to manually edit boot loader configurations.\n\nContinue?</entry> - <entry lang="en" key="DCSPROP_XML_VALIDATION_FAILED">WARNING: Failed to validate the XML format of the Boot Loader configuration. Please check your modifications.</entry> - <entry lang="en" key="IDT_ADVANCED_OPTIONS">Advanced Options</entry> - <entry lang="en" key="AFTER_UPGRADE_RESCUE_DISK">It is strongly recommended that you create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' > 'Create Rescue Disk'.\nDo you want to do it now?</entry> - <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_TRIM_NONSYS_SSD">Allow TRIM command for non-system SSD partition/drive</entry> - <entry lang="en" key="IDC_BLOCK_SYSENC_TRIM">Block TRIM command on system partition/drive</entry> - <entry lang="en" key="WINDOWS_EFI_BOOT_LOADER_MISSING">ERROR: Windows EFI system loader could not be located on the disk. Operation will be aborted.</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_EFI_UNSUPPORTED_SECUREBOOT">It is currently not possible to encrypt a system if SecureBoot is enabled and if VeraCrypt custom keys are not loaded into the machine firmware. SecureBoot needs to be disabled in the BIOS configuration in order to allow system encryption to proceed.</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_PASTED_TRUNCATED">Pasted text truncated because the password maximum length is %d characters</entry> - <entry lang="en" key="PASSWORD_MAXLENGTH_REACHED">Password already reached its maximum length of %d characters.\nNo additional character is allowed.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_SHOW_PLATFORMINFO">Prikaz informacij o platformi EFI</entry> + <entry lang="sl" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">Konfiguracijska datoteka zagonskega nalagalnika</entry> + <entry lang="sl" key="EFI_PLATFORM_INFORMATION">Informacije o platformi EFI</entry> + <entry lang="sl" key="EDIT_DCSPROP_FOR_ADVANCED_ONLY">OPOZORILO: Neizkušeni uporabniki naj nikoli ne poskušajo ročno urejati konfiguracij zagonskega nalagalnika.\n\nNadaljujem?</entry> + <entry lang="sl" key="DCSPROP_XML_VALIDATION_FAILED">OPOZORILO: ni bilo mogoče potrditi formata XML konfiguracije zagonskega nalagalnika. Preveri svoje spremembe.</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_ADVANCED_OPTIONS">Napredne možnosti</entry> + <entry lang="sl" key="AFTER_UPGRADE_RESCUE_DISK">Močno priporočamo, da ustvariš nov reševalni disk VeraCrypt (ki bo vseboval novo različico zagonskega nalagalnika VeraCrypt), tako da izbereš 'Sistem' > 'Ustvari reševalni disk'.\nAli želiš to storiti zdaj?</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_ALLOW_TRIM_NONSYS_SSD">Dovoli ukaz TRIM za nesistemsko particijo/pogon SSD</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_BLOCK_SYSENC_TRIM">Blokiraj ukaz TRIM na sistemski particiji/pogonu</entry> + <entry lang="sl" key="WINDOWS_EFI_BOOT_LOADER_MISSING">NAPAKA: Sistemskega nalagalnika Windows EFI ni bilo mogoče najti na disku. Operacija bo prekinjena.</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_EFI_UNSUPPORTED_SECUREBOOT">Sistema trenutno ni mogoče šifrirati, če je omogočen SecureBoot in če ključi po meri VeraCrypt niso naloženi v strojno programsko opremo. SecureBoot mora biti onemogočen v konfiguraciji BIOS-a, da se omogoči nadaljevanje šifriranja sistema.</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_PASTED_TRUNCATED">Prilepljeno besedilo je odrezano, ker je največja dolžina gesla %d znakov</entry> + <entry lang="sl" key="PASSWORD_MAXLENGTH_REACHED">Geslo je že doseglo največjo dolžino %d znakov.\nDodatni znaki niso dovoljeni.</entry> <entry lang="sl" key="IDC_SELECT_LANGUAGE_LABEL">Izberite jezik, ki ga želite uporabljati med namestitvijo:</entry> - <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_HOST">ERROR: The size of the file container is larger than the available free space on disk.</entry> - <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">Allow Windows Disk Defragmenter to defragment non-system partition/drive</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">WARNING: Defragmenting non-system partitions/drives may leak metadata about their content or cause issues with hidden volumes they may contain.\n\nContinue?</entry> - <entry lang="en" key="VIRTUAL_DEVICE">Virtual Device</entry> - <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUME_NOT_ASSOCIATED">The selected mounted volume is not associated with its drive letter in Windows and so it can not be opened in Windows Explorer.</entry> - <entry lang="en" key="IDC_CLEAR_KEYS_ON_NEW_DEVICE_INSERTION">Clear encryption keys from memory if a new device is inserted</entry> - <entry lang="en" key="CLEAR_KEYS_ON_DEVICE_INSERTION_WARNING">IMPORTANT NOTES:\n - Please keep in mind that this option will not persist after a shutdown/reboot so you will need to select it again next time the machine is started.\n\n - With this option enabled and after a new device is connected, the machine will freeze and it will eventually crash with a BSOD since Windows can not access the encrypted disk after its keys are cleared from memory.\n</entry> - <entry lang="en" key="STARTING">Starting</entry> - <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_CPU_RNG">Use CPU hardware random generator as an additional source of entropy</entry> - <entry lang="en" key="IDC_USE_LEGACY_MAX_PASSWORD_LENGTH">Use legacy maximum password length (64 characters)</entry> - <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_RAM_ENCRYPTION">Activate encryption of keys and passwords stored in RAM</entry> - <entry lang="en" key="IDT_BENCHMARK">Benchmark:</entry> - <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry> - <entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry> - <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry> - <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry> - <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry> - <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry> - <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry> - <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry> - <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry> - <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry> - <entry lang="en" key="QUICK_FORMAT_HELP">In order to enable your operating system to mount your new volume, it has to be formatted with a filesystem. Please select a filesystem type.\n\nIf your volume is going to be hosted on a device or partition, you can use 'Quick format' to skip encryption of free space of the volume.</entry> - <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION_NEG">Do not accelerate AES encryption/decryption by using the AES instructions of the processor</entry> + <entry lang="sl" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_HOST">NAPAKA: Velikost vsebnika datoteke je večja od razpoložljivega prostega prostora na disku.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">Dovoli defragmentatorju diska Windows, da defragmentira nesistemsko particijo/pogon</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">OPOZORILO: Defragmentiranje nesistemskih particij/pogonov lahko povzroči uhajanje metapodatkov o njihovi vsebini ali težave s skritimi nosilci, ki jih morda vsebujejo.\n\nNadaljujem?</entry> + <entry lang="sl" key="VIRTUAL_DEVICE">Virtualna naprava</entry> + <entry lang="sl" key="MOUNTED_VOLUME_NOT_ASSOCIATED">Izbrani nameščen nosilec ni povezan s svojo črko pogona v sistemu Windows, zato ga ni mogoče odpreti v Raziskovalcu.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_CLEAR_KEYS_ON_NEW_DEVICE_INSERTION">Če vstaviš novo napravo, počisti šifrirne ključe iz pomnilnika</entry> + <entry lang="sl" key="CLEAR_KEYS_ON_DEVICE_INSERTION_WARNING">POMEMBNE OPOMBE:\n - Ta možnost ne bo več delovala po zaustavitvi/ponovnem zagonu, zato jo boš moral znova izbrati ob naslednjem zagonu stroja.\n\n - Ko je ta možnost omogočena in po priklopu nove naprave, bo stroj zamrznil in se bo sčasoma zrušil z BSOD, ker Windows ne more dostopati do šifriranega diska, potem ko so njegovi ključi izbrisani iz pomnilnika.\n</entry> + <entry lang="sl" key="STARTING">Začenjam</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_ENABLE_CPU_RNG">Uporabi naključni generator procesorja kot dodaten vir entropije</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_USE_LEGACY_MAX_PASSWORD_LENGTH">Uporabi staro največjo dolžino gesla (64 znakov)</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_ENABLE_RAM_ENCRYPTION">Aktiviraj šifriranje ključev in gesel, shranjenih v RAM-u</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_BENCHMARK">Primerjalni preskus:</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Samo ustvari navidezno napravo brez namestitve na izbrano črko pogona</entry> + <entry lang="sl" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">Vneseno geslo je predolgo: njegova predstavitev UTF-8 presega 64 bajtov.</entry> + <entry lang="sl" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">Skriti nosilec ne more imeti enakega gesla, PIM-a in ključnih datotek kot zunanji nosilec</entry> + <entry lang="sl" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt ne podpira šifriranja sistemskega pogona, ki je že šifriran z BitLockerjem.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Samodejno odpravi težave s konfiguracijo zagona, ki lahko preprečijo zagon sistema Windows</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Prisili stroj, da se ob naslednjem zagonu zažene na VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Vsili prisotnost vnosa VeraCrypt v zagonskem meniju vdelane programske opreme EFI</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Prisili, da je vnos VeraCrypt prvi v zagonskem meniju vdelane programske opreme EFI</entry> + <entry lang="sl" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">OPOZORILO: Šifriranje RAM-a ni združljivo s funkcijama Windows Hibernate in Windows Fast Startup. VeraCrypt jih mora onemogočiti, preden aktivira šifriranje RAM-a.\n\nNadaljujem?</entry> + <entry lang="sl" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">OPOZORILO: Hitri zagon sistema Windows je omogočen in znano je, da povzroča težave pri delu z nosilci VeraCrypt. Priporočljivo je, da ga onemogočiš zaradi boljše varnosti in uporabnosti.\n\nAli želiš onemogočiti hitri zagon sistema Windows?</entry> + <entry lang="sl" key="QUICK_FORMAT_HELP">Če želiš svojemu operacijskemu sistemu omogočiti namestitev novega nosilca, mora biti formatiran z datotečnim sistemom. Prosimo izberi vrsto datotečnega sistema.\n\nČe bo tvoj nosilec gostoval v napravi ali particiji, lahko uporabiš »Hitro formatiranje«, da preskočiš šifriranje prostega prostora na nosilcu.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION_NEG">Ne pospešuj šifriranja/dešifriranja AES z uporabo ukazov AES procesorja</entry> <entry lang="sl" key="IDM_ADD_ALL_VOLUME_TO_FAVORITES">Dodaj vse priklopljene nosilce k priljubljenim...</entry> - <entry lang="en" key="TASKICON_PREF_MENU_ITEMS">Task Icon Menu Items</entry> + <entry lang="sl" key="TASKICON_PREF_MENU_ITEMS">Ikone v meniju opravil</entry> <entry lang="sl" key="TASKICON_PREF_OPEN_VOL">Odpri priklopljene nosilce</entry> <entry lang="sl" key="TASKICON_PREF_DISMOUNT_VOL">Odklop priklopljenih nosilcev</entry> <entry lang="sl" key="DISK_FREE">Velikost razpoložljivega prostora: {0}</entry> - <entry lang="en" key="VOLUME_SIZE_HELP">Please specify the size of the container to create. Note that the minimum possible size of a volume is 292 KiB.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_CONFIRM_INNER_VOLUME_CALC">WARNING: You have selected a filesystem other than FAT for the outer volume.\nPlease Note that in this case VeraCrypt can't calculate the exact maximum allowed size for the hidden volume and it will use only an estimation that can be wrong.\nThus, it is your responsibility to use an adequate value for the size of the hidden volume so that it does not overlap the outer volume.\n\nDo you want to continue using the selected filesystem for the outer volume?</entry> + <entry lang="sl" key="VOLUME_SIZE_HELP">Določi velikost vsebnika, ki ga želiš ustvariti. Upoštevaj, da je najmanjša možna velikost nosilca 292 KiB.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_CONFIRM_INNER_VOLUME_CALC">OPOZORILO: Za zunanji nosilec si izbrali datotečni sistem, ki ni FAT.\nUpoštevaj, da v tem primeru VeraCrypt ne more izračunati točne največje dovoljene velikosti za skriti nosilec in bo uporabil samo oceno, ki je lahko napačna.\nZato moraš paziti, da uporabiš ustrezno vrednost za velikost skritega nosilca, tako da ne prekriva zunanjega nosilca.\n\nAli želiš še naprej uporabljati izbrani datotečni sistem za zunanji volumen?</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_TAB_SECURITY">Varnost</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">Opcije priklopa</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_BACKGROUND_TASK">Background Task</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION">System Integration</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION_EXPLORER">Filesystem Explorer</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_PERFORMANCE">Performance</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_KEYFILES">Keyfiles</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_TOKENS">Security Tokens</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_PREF_KERNEL_SERVICES">Kernel Services</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_PREF_KERNEL_CRYPT">Do not use kernel cryptographic services</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS_FS">Filesystem</entry> - <entry lang="en" key="IDT_LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">Mount options:</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT">Cross-Platform Support</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER">I will mount the volume on other platforms</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER_HELP">Choose this option if you need to use the volume on other platforms.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY">I will mount the volume only on {0}</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY_HELP">Choose this option if you do not need to use the volume on other platforms.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_TAB_BACKGROUND_TASK">Opravilo v ozadju</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION">Integracija sistema</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION_EXPLORER">Raziskovalec datotečnega sistema</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_TAB_PERFORMANCE">Uspešnost</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_TAB_KEYFILES">Ključne datoteke</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_TAB_TOKENS">Varnostni žetoni</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_KERNEL_SERVICES">Storitve jedra</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_KERNEL_CRYPT">Ne uporabljaj kriptografskih storitev jedra</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS_FS">Datotečni sistem</entry> + <entry lang="sl" key="IDT_LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">Opcije priklopa:</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_CROSS_SUPPORT">Podpora za več platform</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER">Nosilec bom namestil na druge platforme</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER_HELP">Izberi to možnost, če moraš nosilec uporabiti na drugih platformah.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY">Nosilec bom namestil samo na {0}</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY_HELP">Izberi to možnost, če nosilca ne bo treba uporabljati na drugih platformah.</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_DESELECT">Preklic izbire</entry> - <entry lang="sl" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY">Vnesi geslo uporabnika ali administratorja:</entry> - <entry lang="sl" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY_TITLE">Potrebna so dovoljenja administratorja</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY">Vnesi geslo uporabnika ali skrbnika:</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY_TITLE">Potrebna so dovoljenja skrbnika</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_VC_RUNNING_ALREADY">VeraCrypt že teče.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_SYSTEM_ENC_PW_LENGTH_NOTE">System Encryption password is longer than {0} characters.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_MOUNT_SYSTEM_ENC_PREBOOT">Mount partition &using system encryption (preboot authentication)</entry> - <entry lang="sl" key="LINUX_DO_NOT_MOUNT">Ne &priklopi</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_SYSTEM_ENC_PW_LENGTH_NOTE">Geslo za šifriranje sistema je daljše od {0} znakov.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_MOUNT_SYSTEM_ENC_PREBOOT">Pripni particijo &z uporabo šifriranja sistema (preverjanje pristnosti pred zagonom)</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_DO_NOT_MOUNT">Ne priklopi</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_MOUNT_AT_DIR">Priklop na direktorij:</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_SELECT">Se&lect...</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_DISMOUNT_ALL_WHEN">Dismount All Volumes When</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_ENTERING_POWERSAVING">System is entering power saving mode</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_LOGIN_ACTION">Actions to Perform when User Logs On</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_CLOSE_EXPL_ON_DISMOUNT">Close all Explorer windows of volume being dismounted</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_HOTKEYS">Hotkeys</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_SYSTEM_HOTKEYS">System-Wide Hotkeys</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_SOUND_NOTIFICATION">Play system notification sound after mount/dismount</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_CONFIRM_AFTER_DISMOUNT">Display confirmation message box after dismount</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_VC_QUITS">VeraCrypt quits</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_OPEN_FINDER">Open Finder window for successfully mounted volume</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_ONLY_SETTING">Please note that this setting takes effect only if use of the kernel cryptographic services is disabled.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_CRYPT_CONFIRM">Disabling the use of kernel cryptographic services can degrade performance.\n\nAre you sure?</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_KERNEL_CRYPT_OPTION_CHANGE_MOUNTED_HINT">Please note that disabling this option may have no effect on volumes mounted using kernel cryptographic services.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_REMOUNT_BECAUSEOF_SETTING">Please note that any currently mounted volumes need to be remounted before they can use this setting.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_UNKNOWN_EXC_OCCURRED">Unknown exception occurred.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_FIRST_AID">"Disk Utility will be launched after you press 'OK'.\n\nPlease select your volume in the Disk Utility window and press 'Verify Disk' or 'Repair Disk' button on the 'First Aid' page.</entry> - <entry lang="sl" key="LINUX_MOUNT_ALL_DEV">Priklopi vse naprave</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_ERROR_LOADING_CONFIG">Error while loading configuration files located in </entry> - <entry lang="en" key="LINUX_SELECT_FREE_SLOT">Please select a free drive slot from the list.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_MESSAGE_ON_MOUNT_AGAIN">\n\nDo you want to show this message next time you mount such a volume?</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_SELECT">Izberi...</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_DISMOUNT_ALL_WHEN">Odklopi vse nosilce, ko</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_ENTERING_POWERSAVING">Sistem prehaja v način varčevanja z energijo</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_LOGIN_ACTION">Dejanja, ki jih je treba izvesti, ko se uporabnik prijavi</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_CLOSE_EXPL_ON_DISMOUNT">Zapri vsa okna Raziskovalca nosilca, ki ga odklopiš</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_HOTKEYS">Vroče tipke</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_SYSTEM_HOTKEYS">Bližnjice za celoten sistem</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_SOUND_NOTIFICATION">Predvajaj zvok sistemskega obvestila po priklopu oziroma odklopu</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_CONFIRM_AFTER_DISMOUNT">Po odklopu prikaži potrditveno sporočilo</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_VC_QUITS">VeraCrypt konča</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_OPEN_FINDER">Odpri okno Finderja za uspešno nameščen nosilec</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_ONLY_SETTING">Upoštevaj, da ta nastavitev velja le, če je uporaba kriptografskih storitev jedra onemogočena.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_CRYPT_CONFIRM">Onemogočanje uporabe kriptografskih storitev jedra lahko poslabša zmogljivost.\n\nSi prepričan?</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_KERNEL_CRYPT_OPTION_CHANGE_MOUNTED_HINT">Upoštevaj, da onemogočanje te možnosti morda ne bo vplivalo na nosilce, nameščene s kriptografskimi storitvami jedra.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_REMOUNT_BECAUSEOF_SETTING">Upoštevaj, da je treba vse trenutno nameščene nosilce znova namestiti, preden lahko uporabljajo to nastavitev.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_UNKNOWN_EXC_OCCURRED">Prišlo je do neznane izjeme.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_FIRST_AID">"Disk Utility se bo zagnal, ko pritisneš 'V redu'.\n\nIzberi svoj nosilec v oknu Disk Utility in pritisni gumb 'Preveri disk' ali 'Popravi disk' na strani 'Prva pomoč'.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_MOUNT_ALL_DEV">Priklop vseh naprav</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_ERROR_LOADING_CONFIG">Napaka pri nalaganju konfiguracijskih datotek, ki se nahajajo v</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_SELECT_FREE_SLOT">Na seznamu izberi prosto režo za pogon.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_MESSAGE_ON_MOUNT_AGAIN">\n\nAli želiš prikaz tega sporočila, ko boš naslednjič priklopil tak nosilec?</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_WARNING">Opozorilo</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_ERROR">Napaka</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_ONLY_TEXTMODE">This feature is currently supported only in text mode.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_ONLY_TEXTMODE">Ta funkcija je trenutno podprta samo v besedilnem načinu.</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_FREE_SPACE_ON_DRIVE">Prostora na pogonu {0}: je {1}.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_DYNAMIC_NOTICE">Please note that if your operating system does not allocate files from the beginning of the free space, the maximum possible hidden volume size may be much smaller than the size of the free space on the outer volume. This is not a bug in VeraCrypt but a limitation of the operating system.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_MAX_HIDDEN_SIZE">Maximum possible hidden volume size for this volume is {0}.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_DYNAMIC_NOTICE">Upoštevaj, da če tvoj operacijski sistem ne dodeli datotek od začetka prostega prostora, je lahko največja možna velikost skritega nosilca veliko manjša od velikosti prostega prostora na zunanjem nosilcu. To ni napaka v VeraCryptu, ampak omejitev operacijskega sistema.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_MAX_HIDDEN_SIZE">Največja možna velikost skritega nosilca za ta nosilec je {0}.</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_OPEN_OUTER_VOL">Odpri zunanji nosilec</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_OUTER_VOL_IS_MOUNTED">Outer volume has been successfully created and mounted as '{0}'. To this volume you should now copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide. The files will be there for anyone forcing you to disclose your password. You will reveal only the password for this outer volume, not for the hidden one. The files that you really care about will be stored in the hidden volume, which will be created later on. When you finish copying, click Next. Do not dismount the volume.\n\nNote: After you click Next, the outer volume will be analyzed to determine the size of uninterrupted area of free space whose end is aligned with the end of the volume. This area will accommodate the hidden volume, so it will limit its maximum possible size. The procedure ensures no data on the outer volume are overwritten by the hidden volume.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_DRIVE">Error: You are trying to encrypt a system drive.\n\nVeraCrypt can encrypt a system drive only under Windows.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_PARTITION">Error: You are trying to encrypt a system partition.\n\nVeraCrypt can encrypt system partitions only under Windows.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_WARNING_FORMAT_DESTROY_FS">WARNING: Formatting of the device will destroy all data on filesystem '{0}'.\n\nDo you want to continue?</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_MOUNTET_HINT">The filesystem of the selected device is currently mounted. Please dismount '{0}' before proceeding.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_HIDDEN_PASS_NO_DIFF">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_NOT_FAT_HINT">Please note that the volume will not be formatted with a FAT filesystem and, therefore, you may be required to install additional filesystem drivers on platforms other than {0}, which will enable you to mount the volume.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_ERROR_SIZE_HIDDEN_VOL">Error: The hidden volume to be created is larger than {0} TB ({1} GB).\n\nPossible solutions:\n- Create a container/partition smaller than {0} TB.\n</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_MAX_SIZE_HINT">- Use a drive with 4096-byte sectors to be able to create partition/device-hosted hidden volumes up to 16 TB in size</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_DOT_LF">.\n</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_NOT_SUPPORTED"> (not supported by components available on this platform).\n</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_KERNEL_OLD">Your system uses an old version of the Linux kernel.\n\nDue to a bug in the Linux kernel, your system may stop responding when writing data to a VeraCrypt volume. This problem can be solved by upgrading the kernel to version 2.6.24 or later.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_OUTER_VOL_IS_MOUNTED">Zunanji nosilec je bil uspešno ustvarjen in nameščen kot '{0}'. V ta nosilec bi zdaj moral kopirati nekaj občutljivih datotek, ki jih pravzaprav NE želiš skriti. Datoteke bodo tam za vsakogar, ki te bo prisilil, da razkriješ svoje geslo. Razkril boš le geslo za ta zunanji nosilec, ne pa tudi za skriti. Datoteke, ki te resnično zanimajo, bodo shranjene v skritem nosilcu, ki bo ustvarjen pozneje. Ko končaš s kopiranjem, klikni 'Naprej'. Ne odklopi nosilca.\n\nOpomba: Ko klikneš 'Naprej', bo zunanji nosilec analiziran, da se določi velikost neprekinjenega območja prostega prostora, katerega konec je poravnan s koncem nosilca. To območje bo sprejelo skriti nosilec, zato bo omejilo njegovo največjo možno velikost. Postopek zagotavlja, da podatki na zunanjem nosilcu niso prepisani s skritim nosilcem.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_DRIVE">Napaka: Poskušaš šifrirati sistemski pogon.\n\nVeraCrypt lahko šifrira sistemski pogon samo pod Windows.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_PARTITION">Napaka: Poskušaš šifrirati sistemsko particijo.\n\nVeraCrypt lahko šifrira sistemske particije samo pod Windows.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_WARNING_FORMAT_DESTROY_FS">OPOZORILO: Formatiranje naprave bo uničilo vse podatke v datotečnem sistemu '{0}'.\n\nAli želiš nadaljevati?</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_MOUNTET_HINT">Datotečni sistem izbrane naprave je trenutno nameščen. Preden nadaljuješ, odklopi '{0}'.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_HIDDEN_PASS_NO_DIFF">Skriti nosilec ne more imeti enakega gesla, PIM-a in ključnih datotek kot zunanji nosilec</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_NOT_FAT_HINT">Upoštevaj, da nosilec ne bo formatiran z datotečnim sistemom FAT, zato boš morda moral namestiti dodatne gonilnike datotečnega sistema na platformah, ki niso {0}, kar ti bo omogočilo namestitev nosilca.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_ERROR_SIZE_HIDDEN_VOL">Napaka: skriti nosilec, ki ga želiš ustvariti, je večji od {0} TB ({1} GB).\n\nMožne rešitve:\n- Ustvari vsebnik/particijo, manjšo od {0} TB.\n</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_MAX_SIZE_HINT">- Uporabi pogon s 4096-bajtnimi sektorji, da lahko ustvariš skrite nosilce, ki gostujejo na particiji/napravi, do velikosti 16 TB</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_DOT_LF">.\n</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_NOT_SUPPORTED"> (ni podprto s komponentami, ki so na voljo na tej platformi).\n</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_KERNEL_OLD">Tvoj sistem uporablja staro različico jedra Linuxa.\n\nZaradi napake v jedru Linuxa se tvoj sistem morda neha odzivati pri zapisovanju podatkov na nosilec VeraCrypt. To težavo je mogoče rešiti z nadgradnjo jedra na različico 2.6.24 ali novejšo.</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_VOL_DISMOUNTED">Nosilec {0} je odklopljen.</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_VOL_MOUNTED">Nosilec {0} je priklopljen.</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_OOM">Premalo spomina.</entry> - <entry lang="sl" key="LINUX_CANT_GET_ADMIN_PRIV">Nimam privilegijev administratorja</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_CANT_GET_ADMIN_PRIV">Nimam privilegijev skrbnika</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_COMMAND_GET_ERROR">Ukaz {0} je vrnil napako {1}.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_CMD_HELP">VeraCrypt Command Line Help</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWarning: Hidden files are present in a keyfile path. If you need to use them as keyfiles, remove the leading dot from their filenames. Hidden files are visible only if enabled in system options.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_DEVICESECTORSIZEMISMATCH">Storage device and VC volume sector size mismatch</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_ENCRYPTEDSYSTEMREQUIRED">This operation must be performed only when the system hosted on the volume is running.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_INSUFFICIENTDATA">Not enough data available.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_KERNELCRYPTOSERVICETESTFAILED">Kernel cryptographic service test failed. The cryptographic service of your kernel most likely does not support volumes larger than 2 TB.\n\nPossible solutions:\n- Upgrade the Linux kernel to version 2.6.33 or later.\n- Disable use of the kernel cryptographic services (Settings > Preferences > System Integration) or use 'nokernelcrypto' mount option on the command line.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_LOOPDEVICESETUPFAILED">Failed to set up a loop device.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_MISSINGARGUMENT">A required argument is missing.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_MISSINGVOLUMEDATA">Volume data missing.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_MOUNTPOINTREQUIRED">Mount point required.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_MOUNTPOINTUNAVAILABLE">Mount point is already in use.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDEMPTY">No password or keyfile specified.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORKEYBOARDLAYOUTINCORRECT">\n\nNote that pre-boot authentication passwords need to be typed in the pre-boot environment where non-US keyboard layouts are not available. Therefore, pre-boot authentication passwords must always be typed using the standard US keyboard layout (otherwise, the password will be typed incorrectly in most cases). However, note that you do NOT need a real US keyboard; you just need to change the keyboard layout in your operating system.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORMOUNTOPTIONSINCORRECT">\n\nNote: If you are attempting to mount a partition located on an encrypted system drive without pre-boot authentication or to mount the encrypted system partition of an operating system that is not running, you can do so by selecting 'Options >' > 'Mount partition using system encryption'.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDTOOLONG">Password is longer than {0} characters.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PARTITIONDEVICEREQUIRED">Partition device required.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PROTECTIONPASSWORDINCORRECT">Incorrect password to the protected hidden volume or the hidden volume does not exist.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PROTECTIONPASSWORDKEYFILESINCORRECT">Incorrect keyfile(s) and/or password to the protected hidden volume or the hidden volume does not exist.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_STRINGCONVERSIONFAILED">Invalid characters encountered.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_STRINGFORMATTEREXCEPTION">Error while parsing formatted string.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_TEMPORARYDIRECTORYFAILURE">Failed to create a file or directory in a temporary directory.\n\nPlease make sure that the temporary directory exists, its security permissions allow you to access it, and there is sufficient disk space.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZEHIDDENVOLUMEPROTECTION">Error: The drive uses a sector size other than 512 bytes.\n\nDue to limitations of components available on your platform, outer volumes hosted on the drive cannot be mounted using hidden volume protection.\n\nPossible solutions:\n- Use a drive with 512-byte sectors.\n- Create a file-hosted volume (container) on the drive.\n- Backup the contents of the hidden volume and then update the outer volume.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZENOKERNELCRYPTO">Error: The drive uses a sector size other than 512 bytes.\n\nDue to limitations of components available on your platform, partition/device-hosted volumes on the drive can only be mounted using kernel cryptographic services.\n\nPossible solutions:\n- Enable use of the kernel cryptographic services (Preferences > System Integration).\n- Use a drive with 512-byte sectors.\n- Create a file-hosted volume (container) on the drive.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZE">Error: The drive uses a sector size other than 512 bytes.\n\nDue to limitations of components available on your platform, partition/device-hosted volumes cannot be created/used on the drive.\n\nPossible solutions:\n- Create a file-hosted volume (container) on the drive.\n- Use a drive with 512-byte sectors.\n- Use VeraCrypt on another platform.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_VOLUMEHOSTINUSE">The host file/device is already in use.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_VOLUMESLOTUNAVAILABLE">Volume slot unavailable.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_HIGHERFUSEVERSIONREQUIRED">VeraCrypt requires OSXFUSE 2.5 or above.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_CMD_HELP">Pomoč za ukazno vrstico VeraCrypt</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nOpozorilo: na poti ključne datoteke so prisotne skrite datoteke. Če jih želiš uporabiti kot ključne datoteke, odstrani prvo piko iz njihovih imen datotek. Skrite datoteke so vidne le, če so omogočene v sistemskih možnostih.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_DEVICESECTORSIZEMISMATCH">Naprava za shranjevanje in velikost sektorja nosilca VC se ne ujemata</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_ENCRYPTEDSYSTEMREQUIRED">To operacijo je treba izvesti samo, ko sistem, ki gostuje na nosilcu, deluje.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_INSUFFICIENTDATA">Na voljo ni dovolj podatkov.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_KERNELCRYPTOSERVICETESTFAILED">Test kriptografske storitve jedra ni uspel. Kriptografska storitev jedra najverjetneje ne podpira nosilcev, večjih od 2 TB.\n\nMožne rešitve:\n- Nadgradi jedro Linuxa na različico 2.6.33 ali novejšo.\n- Onemogoči uporabo kriptografskih storitev jedra (Nastavitve > Nastavitve > Sistemska integracija) ali uporabi možnost priklopa 'nokernelcrypto' v ukazni vrstici.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_LOOPDEVICESETUPFAILED">Naprave zanke ni bilo mogoče nastaviti.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_MISSINGARGUMENT">Manjka zahtevani argument.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_MISSINGVOLUMEDATA">Manjkajo podatki o nosilcu.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_MOUNTPOINTREQUIRED">Zahtevana je točka priklopa.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_MOUNTPOINTUNAVAILABLE">Točka priklopa je že v uporabi.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDEMPTY">Ni navedeno geslo ali ključna datoteka.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORKEYBOARDLAYOUTINCORRECT">\n\nUpoštevaj, da je treba gesla za preverjanje pristnosti pred zagonom vnesti v okolju pred zagonom, kjer razporeditve tipkovnic, ki niso na voljo v ZDA, niso na voljo. Zato je treba gesla za preverjanje pristnosti pred zagonom vedno vnesti s standardno ameriško razporeditvijo tipkovnice (sicer bo geslo v večini primerov vneseno napačno). Vendar upoštevaj, da NE potrebuješ prave ameriške tipkovnice; spremeniti moraš samo razporeditev tipkovnice v tvojem operacijskem sistemu.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORMOUNTOPTIONSINCORRECT">\n\nOpomba: Če poskušaš namestiti particijo na šifriranem sistemskem pogonu brez preverjanja pristnosti pred zagonom ali namestiti šifrirano sistemsko particijo operacijskega sistema, ki se ne izvaja, lahko to storiš tako, da izbereš 'Možnosti >' > 'Pripni particijo s sistemskim šifriranjem'.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDTOOLONG">Geslo je daljše od {0} znakov.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_PARTITIONDEVICEREQUIRED">Zahtevana je nmaprava s particijami.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_PROTECTIONPASSWORDINCORRECT">Nepravilno geslo za zaščiteni skriti nosilec ali skriti nosilec ne obstaja.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_PROTECTIONPASSWORDKEYFILESINCORRECT">Napačne ključne datoteke in/ali geslo za zaščiteni skriti nosilec ali pa skriti nosilec ne obstaja.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_STRINGCONVERSIONFAILED">Najdeni so neveljavni znaki.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_STRINGFORMATTEREXCEPTION">Napaka pri razčlenjevanju oblikovanega niza.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_TEMPORARYDIRECTORYFAILURE">Datoteke ali imenika v začasnem imeniku ni bilo mogoče ustvariti.\n\nPrepričaj se, da začasni imenik obstaja, da ti njegova varnostna dovoljenja omogočajo dostop do njega in da je na disku dovolj prostora.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZEHIDDENVOLUMEPROTECTION">Napaka: Pogon uporablja velikost sektorja, ki ni 512 bajtov.\n\nZaradi omejitev komponent, ki so na voljo na tvoji platformi, zunanjih nosilcev, ki gostujejo na disku, ni mogoče namestiti z zaščito skritega nosilca.\n\nMožne rešitve:\n- Uporabi pogon s 512-bajtnimi sektorji.\n- Na disku ustvari nosilec (vsebnik), ki gostuje v datoteki.\n- Varnostno kopiraj vsebino skritega nosilca in nato posodobi zunanji nosilec.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZENOKERNELCRYPTO">Napaka: pogon uporablja velikost sektorja, ki ni 512 bajtov.\n\nZaradi omejitev komponent, ki so na voljo na tvoji platformi, je nosilce, ki gostujejo v particiji/napravi, na disku mogoče namestiti samo s kriptografskimi storitvami jedra.\n\nMožne rešitve: \n- Omogoči uporabo kriptografskih storitev jedra (Nastavitve > Sistemska integracija).\n- Uporabi pogon s 512 bajti sektorjev.\n- Na pogonu ustvari nosilec (vsebnik), ki gostuje v datotekah.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZE">Napaka: pogon uporablja velikost sektorja, ki ni 512 bajtov.\n\nZaradi omejitev komponent, ki so na voljo na tvoji platformi, nosilcev, ki gostujejo v particiji/napravi, ni mogoče ustvariti/uporabiti na disku.\n\nMožne rešitve:\n- Na pogonu ustvari nosilec (vsebnik), ki gostuje v datotekah.\n- Uporabi pogon s 512-bajtnimi sektorji.\n- Uporabi VeraCrypt na drugi platformi.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_VOLUMEHOSTINUSE">Gostiteljska datoteka/naprava je že v uporabi.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_VOLUMESLOTUNAVAILABLE">Reža nosilca ni na voljo.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_HIGHERFUSEVERSIONREQUIRED">VeraCrypt zahteva OSXFUSE 2.5 ali novejši.</entry> <entry lang="sl" key="EXCEPTION_OCCURRED">Prišlo je do izjeme</entry> <entry lang="sl" key="ENTER_PASSWORD">Vnesi geslo</entry> <entry lang="sl" key="ENTER_TC_VOL_PASSWORD">Vnesi geslo nosilca VeraCrypt</entry> @@ -1562,19 +1562,19 @@ <entry lang="sl" key="NO_VOLUMES_MOUNTED">Noben nosilec ni priklopljen.</entry> <entry lang="sl" key="OPEN_NEW_VOLUME">Določi nov nosilec VeraCrypt</entry> <entry lang="sl" key="PARAMETER_INCORRECT">Parameter je napačen</entry> - <entry lang="en" key="SELECT_KEYFILES">Select Keyfiles</entry> + <entry lang="sl" key="SELECT_KEYFILES">Izberi ključne datoteke</entry> <entry lang="sl" key="START_TC">Poženi VeraCrypt</entry> <entry lang="sl" key="VOLUME_ALREADY_MOUNTED">Nosilec {0} je že priklopljen.</entry> <entry lang="sl" key="UNKNOWN_OPTION">Neznana opcija</entry> <entry lang="sl" key="VOLUME_LOCATION">Lokacija nosilca</entry> - <entry lang="en" key="VOLUME_HOST_IN_USE">WARNING: The host file/device {0} is already in use!\n\nIgnoring this can cause undesired results including system instability. All applications that might be using the host file/device should be closed before mounting the volume.\n\nContinue mounting?</entry> - <entry lang="en" key="CANT_INSTALL_WITH_EXE_OVER_MSI">VeraCrypt was previously installed using an MSI package and so it can't be updated using the standard installer.\n\nPlease use the MSI package to update your VeraCrypt installation.</entry> - <entry lang="en" key="IDC_USE_ALL_FREE_SPACE">Uporabi ves razpoložljiv prostor</entry> - <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ALGORITHM">VeraCrypt cannot be upgraded because the system partition/drive was encrypted using an algorithm that is not supported anymore.\nPlease decrypt your system before upgrading VeraCrypt and then encrypt it again.</entry> - <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_TERMINALNOTFOUND">Supported terminal application could not be found, you need either xterm, konsole or gnome-terminal (with dbus-x11).</entry> - <entry lang="en" key="IDM_MOUNT_NO_CACHE">Mount Without Cache</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_INFO">:: VeraCrypt Expander ::\n\nExpand a VeraCrypt volume on the fly without reformatting\n\n\nAll kind of volumes (container files, disks and partitions) formatted with NTFS are supported. The only condition is that there must be enough free space on the host drive or host device of the VeraCrypt volume.\n\nDo not use this software to expand an outer volume containing a hidden volume, because this destroys the hidden volume!\n</entry> - <entry lang="en" key="IDC_STEPSEXPAND">1. Select the VeraCrypt volume to be expanded\n2. Click the 'Mount' button</entry> + <entry lang="sl" key="VOLUME_HOST_IN_USE">OPOZORILO: Gostiteljska datoteka/naprava {0} je že v uporabi!\n\nČe tega ne upoštevaš, lahko povzroči neželene rezultate, vključno z nestabilnostjo sistema. Vse aplikacije, ki morda uporabljajo gostiteljsko datoteko/napravo, je treba zapreti pred priklopom nosilca.\n\nNadaljujem priklop?</entry> + <entry lang="sl" key="CANT_INSTALL_WITH_EXE_OVER_MSI">VeraCrypt je bil predhodno nameščen s paketom MSI, zato ga ni mogoče posodobiti s standardnim namestitvenim programom.\n\nUporabi paket MSI, da posodobiš svojo namestitev VeraCrypt.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_USE_ALL_FREE_SPACE">Uporabi ves razpoložljiv prostor</entry> + <entry lang="sl" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ALGORITHM">VeraCrypt ni mogoče nadgraditi, ker je bila sistemska particija/pogon šifriran z algoritmom, ki ni več podprt.\nDešifriraj svoj sistem pred nadgradnjo VeraCrypt in ga nato znova šifriraj.</entry> + <entry lang="sl" key="LINUX_EX2MSG_TERMINALNOTFOUND">Podprte terminalske aplikacije ni bilo mogoče najti, potrebuješ xterm, konzolo ali gnome-terminal (z dbus-x11).</entry> + <entry lang="sl" key="IDM_MOUNT_NO_CACHE">Priklop brez predpomnilnika</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_INFO">:: VeraCrypt Expander ::\n\nRazširi nosilec VeraCrypt sproti brez ponovnega formatiranja\n\n\nPodprte so vse vrste nosilcev (datoteke vsebnikov, diski in particije), formatirani z NTFS. Edini pogoj je, da mora biti na gostiteljskem disku ali gostiteljski napravi nosilca VeraCrypt dovolj prostega prostora.\n\nNe uporabljaj te programske opreme za razširitev zunanjega nosilca, ki vsebuje skriti nosilec, ker s tem uničiš skriti nosilec!\n</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_STEPSEXPAND">1. Izberi nosilec VeraCrypt, ki ga želiš razširiti\n2. Klikni gumb "Namesti".</entry> <entry lang="sl" key="IDT_VOL_NAME">Nosilec: </entry> <entry lang="sl" key="IDT_FILE_SYS">Datotečni sistem: </entry> <entry lang="sl" key="IDT_CURRENT_SIZE">Trenutna velikost: </entry> @@ -1584,57 +1584,57 @@ <entry lang="sl" key="IDC_QUICKEXPAND">Hitra razširitev</entry> <entry lang="sl" key="IDT_INIT_SPACE">Zapolni nov prostor: </entry> <entry lang="sl" key="EXPANDER_FREE_SPACE">%s prostora na voljo na gostiteljskem pogonu</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_HELP_DEVICE">This is a device-based VeraCrypt volume.\n\nThe new volume size will be choosen automatically as the size of the host device.</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_HELP_FILE">Please specify the new size of the VeraCrypt volume (must be at least %I64u KB larger than the current size).</entry> - <entry lang="en" key="QUICK_EXPAND_WARNING">WARNING: You should use Quick Expand only in the following cases:\n\n1) The device where the file container is located contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device where the file container is located has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Expand?</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_STATUS_TEXT">IMPORTANT: Move your mouse as randomly as possible within this window. The longer you move it, the better. This significantly increases the cryptographic strength of the encryption keys. Then click 'Continue' to expand the volume.</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_STATUS_TEXT_LEGACY">Za širitev nosilca klikni 'Nadaljuj'.</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_HELP_DEVICE">To je nosilec VeraCrypt, ki temelji na napravi.\n\nNova velikost nosilca bo samodejno izbrana kot velikost gostiteljske naprave.</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_HELP_FILE">Določi novo velikost nosilca VeraCrypt (mora biti vsaj %I64u KB večja od trenutne velikosti).</entry> + <entry lang="sl" key="QUICK_EXPAND_WARNING">OPOZORILO: Quick Expand uporabi samo v naslednjih primerih:\n\n1) Naprava, v kateri je vsebnik datotek, ne vsebuje občutljivih podatkov in ne potrebuješ možnosti zanikanja.\n2) Naprava, v kateri je vsebnik datotek, je že varno in popolnoma šifrirana.\n\nAli si prepričan, da želiš uporabiti hitro razširitev?</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_STATUS_TEXT">POMEMBNO: Znotraj tega okna premikaj miško čim bolj naključno. Dlje ko jo premikaš, bolje je. To bistveno poveča kriptografsko moč šifrirnih ključev. Nato klikni »Nadaljuj«, da razširiš nosilec.</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_STATUS_TEXT_LEGACY">Za širitev nosilca klikni 'Nadaljuj'.</entry> <entry lang="sl" key="EXPANDER_FINISH_ERROR">Napaka: širitev nosilca ni uspela.</entry> <entry lang="sl" key="EXPANDER_FINISH_ABORT">Napaka: operacijo je prekinil uporabnik.</entry> <entry lang="sl" key="EXPANDER_FINISH_OK">Končano. Nosilec je uspešno razširjen.</entry> - <entry lang="sl" key="EXPANDER_CANCEL_WARNING">Opozorilo: Širitev nosilca je v teku!\n\nPrekinitev lahko povzroči poškodbo nosilca.\n\nAli res želiš preklicati?</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_CANCEL_WARNING">Opozorilo: Razširitev nosilca je v teku!\n\nČe ustaviš zdaj, lahko pride do poškodovanega nosilca.\n\nAli res želiš preklicati?</entry> <entry lang="sl" key="EXPANDER_STARTING_STATUS">Začetek širitve nosilca ...\n</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_HIDDEN_VOLUME_ERROR">An outer volume containing a hidden volume can't be expanded, because this destroys the hidden volume.\n</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_HIDDEN_VOLUME_ERROR">Zunanjega nosilca, ki vsebuje skriti nosilec, ni mogoče razširiti, ker s tem uničimo skriti nosilec.\n</entry> <entry lang="sl" key="EXPANDER_SYSTEM_VOLUME_ERROR">VeraCryptov nosilec sistema ne more biti razširjen</entry> <entry lang="sl" key="EXPANDER_NO_FREE_SPACE">Ni dovolj prostora za širitev nosilca</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_FILE_CONTAINER_JUNK">Warning: The container file is larger than the VeraCrypt volume area. The data after the VeraCrypt volume area will be overwritten.\n\nDo you want to continue?</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_FAT">Warning: The VeraCrypt volume contains a FAT file system!\n\nOnly the VeraCrypt volume itself will be expanded, but not the file system.\n\nDo you want to continue?</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_EXFAT">Warning: The VeraCrypt volume contains an exFAT file system!\n\nOnly the VeraCrypt volume itself will be expanded, but not the file system.\n\nDo you want to continue?</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_UNKNOWN_FS">Warning: The VeraCrypt volume contains an unknown or no file system!\n\nOnly the VeraCrypt volume itself will be expanded, the file system remains unchanged.\n\nDo you want to continue?</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">New volume size too small, must be at least %I64u kB larger than the current size.</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_LARGE">New volume size too large, not enough space on host drive.</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_MAX_FILE_SIZE_EXCEEDED">Maximum file size of %I64u MB on host drive exceeded.</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_QUICKEXPAND_PRIVILEGES">Error: Failed to get necessary privileges to enable Quick Expand!\nPlease uncheck Quick Expand option and try again.</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_MAX_VC_VOLUME_SIZE_EXCEEDED">Maximum VeraCrypt volume size of %I64u TB exceeded!\n</entry> - <entry lang="en" key="FULL_FORMAT">Polno formatiranje</entry> - <entry lang="en" key="FAST_CREATE">Hitra tvorba</entry> - <entry lang="en" key="WARN_FAST_CREATE">WARNING: You should use Fast Create only in the following cases:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Fast Create?</entry> - <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_EMV_SUPPORT">Enable EMV Support</entry> - <entry lang="en" key="COMMAND_APDU_INVALID">The APDU command sent to the card is not valid.</entry> - <entry lang="en" key="EXTENDED_APDU_UNSUPPORTED">Extended APDU commands cannot be used with the current token.</entry> - <entry lang="en" key="SCARD_MODULE_INIT_FAILED">Error when loading the WinSCard / PCSC library.</entry> - <entry lang="en" key="EMV_UNKNOWN_CARD_TYPE">The card in the reader is not a supported EMV card.</entry> - <entry lang="en" key="EMV_SELECT_AID_FAILED">The AID of the card in the reader could not be selected.</entry> - <entry lang="en" key="EMV_ICC_CERT_NOTFOUND">ICC Public Key Certificate was not found in the card.</entry> - <entry lang="en" key="EMV_ISSUER_CERT_NOTFOUND">Issuer Public Key Certificate was not found in the card.</entry> - <entry lang="en" key="EMV_CPLC_NOTFOUND">CPLC was not found in the EMV card.</entry> - <entry lang="en" key="EMV_PAN_NOTFOUND">No Primary Account Number (PAN) found in the EMV card.</entry> - <entry lang="en" key="INVALID_EMV_PATH">EMV path is invalid.</entry> - <entry lang="en" key="EMV_KEYFILE_DATA_NOTFOUND">Unable to build a keyfile from the EMV card's data.\n\nOne of the following is missing:\n- ICC Public Key Certificate.\n- Issuer Public Key Certificate.\n- CPLC data.</entry> - <entry lang="en" key="SCARD_W_REMOVED_CARD">No card in the reader.\n\nPlease make sure the card is correctly slotted.</entry> - <entry lang="en" key="FORMAT_EXTERNAL_FAILED">Windows format.com command failed to format the volume as NTFS/exFAT/ReFS: Error 0x%.8X.\n\nFalling back to using Windows FormatEx API.</entry> - <entry lang="en" key="FORMATEX_API_FAILED">Windows FormatEx API failed to format the volume as NTFS/exFAT/ReFS.\n\nFailure status = %s.</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_WRITING_RANDOM_DATA">Writing random data to new space ...\n</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_BACKUP">Writing re-encrypted backup header ...\n</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_PRIMARY">Writing re-encrypted primary header ...\n</entry> - <entry lang="en" key="EXPANDER_WIPING_OLD_HEADER">Wiping old backup header ...\n</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_WARNING_FILE_CONTAINER_JUNK">Opozorilo: datoteka vsebnika je večja od območja nosilca VeraCrypt. Podatki za področjem nosilca VeraCrypt bodo prepisani.\n\nAli želiš nadaljevati?</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_WARNING_FAT">Opozorilo: nosilec VeraCrypt vsebuje datotečni sistem FAT!\n\nRazširjen bo samo nosilec VeraCrypt, ne pa tudi datotečni sistem.\n\nAli želiš nadaljevati?</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_WARNING_EXFAT">Opozorilo: Nosilec VeraCrypt vsebuje datotečni sistem exFAT!\n\nRazširjen bo samo nosilec VeraCrypt, ne pa tudi datotečni sistem.\n\nAli želiš nadaljevati?</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_WARNING_UNKNOWN_FS">Opozorilo: Nosilec VeraCrypt vsebuje neznan datotečni sistem ali ga nima!\n\nRazširjen bo samo nosilec VeraCrypt, datotečni sistem ostane nespremenjen.\n\nAli želiš nadaljevati?</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">Nova velikost nosilca je premajhna, mora biti vsaj %I64u kB večja od trenutne velikosti.</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_LARGE">Velikost novega nosilca je prevelika, na gostiteljskem disku ni dovolj prostora.</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_ERROR_MAX_FILE_SIZE_EXCEEDED">Največja velikost datoteke %I64u MB na gostiteljskem disku je presežena.</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_ERROR_QUICKEXPAND_PRIVILEGES">Napaka: ni bilo mogoče pridobiti potrebnih privilegijev za omogočanje hitre razširitve!\nPočisti možnost hitre razširitve in poskusi znova.</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_ERROR_MAX_VC_VOLUME_SIZE_EXCEEDED">Največja velikost nosilca VeraCrypt %I64u TB je presežena!\n</entry> + <entry lang="sl" key="FULL_FORMAT">Polno formatiranje</entry> + <entry lang="sl" key="FAST_CREATE">Hitra tvorba</entry> + <entry lang="sl" key="WARN_FAST_CREATE">OPOZORILO: Hitro ustvarjanje uporabi samo v naslednjih primerih:\n\n1) Naprava ne vsebuje občutljivih podatkov in ne potrebuješ verjetnega zanikanja.\n2) Naprava je že varno in v celoti šifrirana.\n\nSi prepričan, da želiš uporabiti hitro tvorbo?</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_ENABLE_EMV_SUPPORT">Omogoči podporo EMV</entry> + <entry lang="sl" key="COMMAND_APDU_INVALID">Ukaz APDU, poslan kartici, ni veljaven.</entry> + <entry lang="sl" key="EXTENDED_APDU_UNSUPPORTED">Razširjenih ukazov APDU ni mogoče uporabiti s trenutnim žetonom.</entry> + <entry lang="sl" key="SCARD_MODULE_INIT_FAILED">Napaka pri nalaganju knjižnice WinSCard / PCSC.</entry> + <entry lang="sl" key="EMV_UNKNOWN_CARD_TYPE">Kartica v bralniku ni podprta kartica EMV.</entry> + <entry lang="sl" key="EMV_SELECT_AID_FAILED">AID kartice v bralniku ni bilo mogoče izbrati.</entry> + <entry lang="sl" key="EMV_ICC_CERT_NOTFOUND">Potrdila javnega ključa ICC ni bilo mogoče najti na kartici.</entry> + <entry lang="sl" key="EMV_ISSUER_CERT_NOTFOUND">Potrdila javnega ključa izdajatelja ni bilo mogoče najti na kartici.</entry> + <entry lang="sl" key="EMV_CPLC_NOTFOUND">Na kartici EMV ne najdem CPLC.</entry> + <entry lang="sl" key="EMV_PAN_NOTFOUND">Na kartici EMV ne najdem PAM (Primary Account Number).</entry> + <entry lang="sl" key="INVALID_EMV_PATH">Pot EMV path je neveljavna.</entry> + <entry lang="sl" key="EMV_KEYFILE_DATA_NOTFOUND">Ni mogoče zgraditi ključne datoteke iz podatkov kartice EMV.\n\nManjka nekaj od naslednjega:\n- Potrdilo javnega ključa ICC.\n- Potrdilo javnega ključa izdajatelja.\n- Podatki CPLC.</entry> + <entry lang="sl" key="SCARD_W_REMOVED_CARD">V bralniku ni kartice.\n\nPreveri, ali je kartica pravilno vstavljena.</entry> + <entry lang="sl" key="FORMAT_EXTERNAL_FAILED">Ukaz Windows format.com ni uspel formatirati nosilca kot NTFS/exFAT/ReFS: Napaka 0x%.8X.\n\nVrnitev na uporabo Windows FormatEx API.</entry> + <entry lang="sl" key="FORMATEX_API_FAILED">Windows FormatEx API ni uspel formatirati nosilca kot NTFS/exFAT/ReFS.\n\nStatus napake = %s.</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_WRITING_RANDOM_DATA">Pisanje naključnih podatkov v nov prostor ...\n</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_BACKUP">Pisanje glave ponovno šifrirane varnostne kopije ...\n</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_PRIMARY">Pisanje ponovno šifrirane primarne glave ...\n</entry> + <entry lang="sl" key="EXPANDER_WIPING_OLD_HEADER">Brisanje glave stare varnostne kopije ...\n</entry> <entry lang="sl" key="EXPANDER_MOUNTING_VOLUME">Priklapljanje nosilca ...\n</entry> <entry lang="sl" key="EXPANDER_UNMOUNTING_VOLUME">Odklapljanje nosilca ...\n</entry> <entry lang="sl" key="EXPANDER_EXTENDING_FILESYSTEM">Razširjanje datotečnega sistema ...\n</entry> - <entry lang="en" key="PARTIAL_SYSENC_MOUNT_READONLY">Warning: The system partition you attempted to mount was not fully encrypted. As a safety measure to prevent potential corruption or unwanted modifications, volume '%s' was mounted as read-only.</entry> - <entry lang="en" key="IDC_LINK_KEYFILES_EXTENSIONS_WARNING">Important information on using third-party file extensions</entry> - <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MEMORY_PROTECTION">Disable memory protection for Accessibility tools compatibility</entry> - <entry lang="sl" key="DISABLE_MEMORY_PROTECTION_WARNING">Opozorilo: Onemogočanje zaščite pomnilnika občutno zmanjša varnost. To možnost omogoči SAMO, če za uporabo VeraCryptovega vmesnika potrebuješ orodja za dostopnost, kot so bralniki zaslona.</entry> + <entry lang="sl" key="PARTIAL_SYSENC_MOUNT_READONLY">Opozorilo: Sistemska particija, ki ste jo poskušali vpeti, ni bila popolnoma šifrirana. Kot varnostni ukrep za preprečevanje morebitnih poškodb ali neželenih sprememb je bil nosilec »%s« priklopljen kot samo za branje.</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_LINK_KEYFILES_EXTENSIONS_WARNING">Pomembne informacije o uporabi končnic datotek tretjih oseb</entry> + <entry lang="sl" key="IDC_DISABLE_MEMORY_PROTECTION">Onemogoči zaščito pomnilnika za orodja za ljudi s posebnimi potrebami</entry> + <entry lang="sl" key="DISABLE_MEMORY_PROTECTION_WARNING">Opozorilo: Onemogočanje zaščite pomnilnika bistveno zmanjša varnost. Omogoči to možnost SAMO, če se za interakcijo z uporabniškim vmesnikom VeraCrypt zanašaš na orodja za dostopnost, kot so bralniki zaslona.</entry> <entry lang="sl" key="LINUX_LANGUAGE">Jezik</entry> <entry lang="en" key="LINUX_SELECT_SYS_DEFAULT_LANG">Select system's default language</entry> <entry lang="en" key="LINUX_RESTART_FOR_LANGUAGE_CHANGE">For the language change to come into effect, VeraCrypt needs to be restarted.</entry> |