VeraCrypt
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Translations
diff options
context:
space:
mode:
authorMounir IDRASSI <mounir.idrassi@idrix.fr>2024-08-10 03:46:04 +0200
committerMounir IDRASSI <mounir.idrassi@idrix.fr>2024-08-10 03:46:04 +0200
commitb3c8d62c46c247ebcfb3fc9e029fda762aec93c4 (patch)
treebcd89a0f1b5cee73b5f092d3e1621dc706ae2d4b /Translations
parent17e51cd6e26e9733ff3a254f668822709e288d91 (diff)
downloadVeraCrypt-b3c8d62c46c247ebcfb3fc9e029fda762aec93c4.tar.gz
VeraCrypt-b3c8d62c46c247ebcfb3fc9e029fda762aec93c4.zip
Translations: Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'Translations')
-rw-r--r--Translations/Language.ja.xml686
1 files changed, 343 insertions, 343 deletions
diff --git a/Translations/Language.ja.xml b/Translations/Language.ja.xml
index ceccd773..d7d0687c 100644
--- a/Translations/Language.ja.xml
+++ b/Translations/Language.ja.xml
@@ -42,12 +42,12 @@
<entry lang="ja" key="IDC_HIDVOL_WIZ_MODE_FULL">通常モード</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_KB">&amp;KB</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_KEYFILES_ENABLE">キーファイルを使用(&amp;S)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">Try first to mount with an empty password</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">Random size ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_KEYFILES_TRY_EMPTY_PASSWORD">最初に空のパスワードでマウントを試してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_KEYFILES_RANDOM_SIZE">ランダムサイズ ( 64 &lt;-&gt; 1048576 )</entry> <entry lang="ja" key="IDC_KEY_FILES">キーファイル(&amp;K)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_KEY_FILES">キーファイル(&amp;K)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_LINK_HASH_INFO">ハッシュアルゴリズムについて</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_LINK_MORE_INFO_ABOUT_CIPHER">暗号について</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_LINK_PIM_INFO">Information on PIM</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_LINK_PIM_INFO">PIMに関する情報</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_MB">&amp;MB</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_MORE_INFO_ON_CONTAINERS">コンテナについて</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_MORE_INFO_ON_SYS_ENCRYPTION">システムの暗号化について</entry>
@@ -57,12 +57,12 @@
<entry lang="ja" key="IDC_NO_HISTORY">履歴を保存しない(&amp;N)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_OPEN_OUTER_VOLUME">外殻ボリュームを開く</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PAUSE">ポーズ(&amp;P)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_PIM_ENABLE">Use P&amp;IM</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">Use PIM</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_PIM_ENABLE">P&IMを使用する</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_NEW_PIM_ENABLE">PIMを使用する</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_QUICKFORMAT">クイックフォーマット</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_SHOW_PASSWORD">パスワード表示(&amp;D)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_SHOW_PASSWORD_SINGLE">パスワードを表示(&amp;D)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SHOW_PIM">&amp;Display PIM</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_SHOW_PIM">PIMを表示する</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_SINGLE_BOOT">シングルブート</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_STD_VOL">VeraCrypt標準ボリューム</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_SYSENC_HIDDEN">隠し(&amp;d)</entry>
@@ -75,7 +75,7 @@
<entry lang="ja" key="IDT_COLLECTING_RANDOM_DATA_NOTE">重要:このウィンドウ内にてできるかぎりランダムにマウスを動かしてください。これにより暗号鍵の強度を大幅に上げられます。長く動かすほど良い結果を得られます。終わったら「次へ」をクリックしてください。</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_CONFIRM">確認入力(&amp;C):</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_DONE">完了</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_DRIVE_LETTER">Drive letter:</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_DRIVE_LETTER">ドライブレター:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_ENCRYPTION_ALGO">暗号化アルゴリズム</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_FILESYSTEM">ファイルシステム </entry>
<entry lang="ja" key="IDT_FILE_CONTAINER">ファイルとして仮想暗号化ディスクを作成します。\n初心者にはこちらを推奨します。</entry>
@@ -89,8 +89,8 @@
<entry lang="ja" key="IDT_PARTIAL_POOL_CONTENTS">カレントプールの内容(部分)</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_PASS">パス</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_PASSWORD">パスワード:</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_PIM">Volume PIM:</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_OLD_PIM">Volume PIM:</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_PIM">ボリュームPIM:</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_OLD_PIM">ボリュームPIM:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_PROGRESS">進行状況:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_RANDOM_POOL">ランダムプール: </entry>
<entry lang="ja" key="IDT_SINGLE_BOOT">このマシンにインストールされたOSが一つだけの場合はこのオプションを選択してください(複数ユーザーで使っていても同様)。</entry>
@@ -99,7 +99,7 @@
<entry lang="ja" key="IDT_SYSENC_KEYS_GEN_INFO">暗号鍵、ソルト、その他のデータの生成に成功しました。新しい暗号鍵を生成したい場合は「戻る」をクリックして「次へ」をクリックしてください。それ以外は「次へ」をクリックしてください。</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_SYS_DEVICE">Windowsがインストールされているパーティションあるいはドライブを暗号化します。このシステム上のファイルを読み書きするためには、Windowsを起動するたびに正しいパスワードを入力しなければならなくなります。隠しシステムを作ることもできます。</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_SYS_PARTITION">現在起動中のWindowsがインストールされているパーティションを暗号化する場合はこのオプションを選択してください。</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_VOLUME_LABEL">Volume Label in Windows:</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_VOLUME_LABEL">Windowsでのボリュームラベル:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_WIPE_MODE">ワイプモード:</entry>
<entry lang="ja" key="IDCLOSE">閉じる</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_ALLOW_ESC_PBA_BYPASS">Escキーによる起動前認証のスキップを許可(ブートマネージャを有効化)(&amp;a)</entry>
@@ -113,12 +113,12 @@
<entry lang="ja" key="IDC_CACHE">パスワードやキーファイルをメモリに記憶する(&amp;E)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_CLOSE_BKG_TASK_WHEN_NOVOL">全てアンマウントされると常駐終了</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_CLOSE_TOKEN_SESSION_AFTER_MOUNT">ボリュームのマウントに成功したときにトークンセッションを閉じる(&amp;C)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_COPY_EXPANDER">Include VeraCrypt Volume Expander</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_COPY_EXPANDER">VeraCryptボリューム拡張機能を含める</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_COPY_WIZARD">VeraCryptボリューム作成ウィザードを含める</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_CREATE">作成</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_CREATE_VOLUME">ボリュームの作成(&amp;C)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_OUTPUT">起動前認証画面で一切の文字を表示しない(以下のカスタムメッセージを除く)(&amp;s)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">Disable "Evil Maid" attack detection</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_DISABLE_EVIL_MAID_ATTACK_DETECTION">Evil Maid攻撃検出を無効にする</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION">可能ならCPUのAES処理命令セットを利用してAESによる暗号化/復号処理を高速化する</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_ENABLE_KEYFILES">キーファイルを使用</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_ENABLE_NEW_KEYFILES">キーファイルを使用</entry>
@@ -133,7 +133,7 @@
<entry lang="ja" key="IDC_FAVORITE_MOVE_UP">上へ(&amp;U)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_FAVORITE_OPEN_EXPLORER_WIN_ON_MOUNT">選択したボリュームのマウントに成功したらエクスプローラーを開く(&amp;E)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_FAVORITE_REMOVE">登録解除(&amp;R)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">Use favorite label as Explorer drive label</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_FAVORITE_USE_LABEL_IN_EXPLORER">エクスプローラーのドライブラベルにお気に入りラベルを使用する</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_FAV_VOL_OPTIONS_GLOBAL_SETTINGS_BOX">全体設定</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_HK_DISMOUNT_BALLOON_TOOLTIP">ホットキーでのアンマウントに成功したときバルーンを表示</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_HK_DISMOUNT_PLAY_SOUND">ホットキーでのアンマウントに成功したとき音を鳴らす</entry>
@@ -152,13 +152,13 @@
<entry lang="ja" key="IDC_MOUNT_OPTIONS">マウントオプション...(&amp;O)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_MOUNT_READONLY">ボリュームを読み取り専用でマウント(&amp;O)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_NEW_KEYFILES">キーファイル...</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_PIM_HELP">(Empty or 0 for default iterations)</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_OLD_PIM_HELP">(空白または 0 にするとデフォルトの反復回数)</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_PIM_HELP">(空白または 0 にするとデフォルトの反復回数)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_BKG_TASK_ENABLE">常駐する</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_CACHE_PASSWORDS">パスワードをドライバのメモリに記憶する</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_DISMOUNT_INACTIVE">右に示す時間内に読み書きがなければ自動的にアンマウント</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_DISMOUNT_LOGOFF">ユーザがログオフしたとき</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">User session locked</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SESSION_LOCKED">ユーザーセッションがロックされたとき</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_DISMOUNT_POWERSAVING">省電力モードに入ったとき</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_DISMOUNT_SCREENSAVER">スクリーンセーバの起動時</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_FORCE_AUTO_DISMOUNT">ボリュームに開かれたファイルやフォルダがあっても強制的にアンマウント</entry>
@@ -167,7 +167,7 @@
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_MOUNT_READONLY">ボリュームを読み取り専用でマウント</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_MOUNT_REMOVABLE">ボリュームをリムーバブルメディアとしてマウント</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_OPEN_EXPLORER">マウント成功時にそのボリュームのウィンドウを開く</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">Temporarily cache password during "Mount Favorite Volumes" operations</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_PREF_TEMP_CACHE_ON_MULTIPLE_MOUNT">「お気に入りのボリュームをマウント」操作中、一時的にパスワードをキャッシュする</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_USE_DIFF_TRAY_ICON_IF_VOL_MOUNTED">マウントされたボリュームがあるときにタスクバーアイコンを変える</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_AUTODISMOUNT">自動アンマウントの際に記憶していたパスワードを消去</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_PREF_WIPE_CACHE_ON_EXIT">終了時に記憶していたパスワードを消去</entry>
@@ -180,12 +180,12 @@
<entry lang="ja" key="IDC_SHOW_PASSWORD_CHPWD_ORI">パスワードを表示</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_TRAVEL_OPEN_EXPLORER">マウントされたボリュームのウィンドウを開く(&amp;E)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_TRAV_CACHE_PASSWORDS">パスワードをドライバのメモリに記憶(&amp;C)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_TRUECRYPT_MODE">&amp;TrueCrypt Mode</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_TRUECRYPT_MODE">TrueCryptモード</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_UNMOUNTALL">全てアンマウント(&amp;S)</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_VOLUME_PROPERTIES">ボリュームのプロパティ(&amp;V)...</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_VOLUME_TOOLS">ボリュームツール(&amp;T)...</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_WIPE_CACHE">記憶済パスワードの消去(&amp;W)</entry>
- <entry lang="en" key="IDD_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">VeraCrypt - Mount Parameters</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDD_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">VeraCrypt - マウントパラメータ</entry>
<entry lang="ja" key="IDD_FAVORITE_VOLUMES">VeraCrypt - お気に入りボリューム</entry>
<entry lang="ja" key="IDD_HOTKEYS_DLG">VeraCrypt - システム全体のホットキーの設定</entry>
<entry lang="ja" key="IDD_MOUNT_DLG">VeraCrypt</entry>
@@ -214,9 +214,9 @@
<entry lang="ja" key="IDM_CREATE_HIDDEN_OS">隠しOSを作成...</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_CREATE_RESCUE_DISK">レスキューディスク作成...</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_CREATE_VOLUME">新規ボリュームの作成...</entry>
- <entry lang="en" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">Permanently Decrypt...</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDM_DECRYPT_NONSYS_VOL">完全に復号...</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_DEFAULT_KEYFILES">デフォルトキーファイル...</entry>
- <entry lang="en" key="IDM_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">Default Mount Parameters...</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDM_DEFAULT_MOUNT_PARAMETERS">デフォルトのマウントパラメーター...</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_DONATE">寄付する...</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_ENCRYPT_SYSTEM_DEVICE">システムパーティション/ドライブの暗号化...</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_FAQ">よくある質問と答え</entry>
@@ -258,9 +258,9 @@
<entry lang="ja" key="IDM_UNMOUNTALL">全てのボリュームをアンマウント</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_UNMOUNT_VOLUME">ボリュームをアンマウント</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK">レスキューディスクのベリファイ</entry>
- <entry lang="en" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">Verify Rescue Disk Image</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDM_VERIFY_RESCUE_DISK_ISO">レスキューディスクイメージの検証</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_VERSION_HISTORY">バージョン履歴</entry>
- <entry lang="en" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">Volume Expander</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDM_VOLUME_EXPANDER">ボリューム拡張</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_VOLUME_PROPERTIES">ボリュームのプロパティ</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_VOLUME_WIZARD">ボリューム作成ウィザード</entry>
<entry lang="ja" key="IDM_WEBSITE">VeraCryptウェブサイト</entry>
@@ -277,8 +277,8 @@
<entry lang="ja" key="IDT_CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE">起動前認証画面で次のメッセージを表示する(最大24文字):</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_DEFAULT_MOUNT_OPTIONS">デフォルトのマウントオプション</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_DISMOUNT_ACTION">ホットキーオプション</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_DRIVER_OPTIONS">Driver Configuration</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">Enable extended disk control codes support</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_DRIVER_OPTIONS">ドライバー構成</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_ENABLE_EXTENDED_IOCTL_SUPPORT">拡張ディスク制御コードサポートを有効にする</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_FAVORITE_LABEL">選択したお気に入りボリュームのラベル:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_FILE_SETTINGS">ファイルの設定</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_HOTKEY_KEY">割り当てるキー:</entry>
@@ -295,7 +295,7 @@
<entry lang="ja" key="IDT_NEW_PKCS5_PRF">導出アルゴリズム:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_PW_CACHE_OPTIONS">パスワードの記憶</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_SECURITY_OPTIONS">セキュリティオプション</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_EMV_OPTIONS">EMV Options</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_EMV_OPTIONS">EMVオプション</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_TASKBAR_ICON">VeraCryptの常駐</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_TRAVELER_MOUNT">マウントするVeraCryptボリューム(トラベラーディスクからの相対位置):</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_TRAVEL_INSERTION">トラベラーディスクが挿入されたとき: </entry>
@@ -356,9 +356,9 @@
<entry lang="ja" key="IDT_KEYFILE_GENERATOR_NOTE">重要:このウィンドウ内にてできるかぎりランダムにマウスを動かしてください。これにより暗号鍵の強度を大幅に上げられます。長く動かすほど良い結果を得られます。</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_KEYFILE_WARNING">警告:もしキーファイルを紛失、あるいはその先頭1024キロバイト中に1ビットでも変化があった場合、そのキーファイルを使っているボリュームはマウントできなくなります!</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_KEY_UNIT">ビット</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">Number of keyfiles:</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_KEYFILES_SIZE">Keyfiles size:</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">Keyfiles base name:</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_NUMBER_KEYFILES">キーファイルの数:</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_KEYFILES_SIZE">キーファイルのサイズ:</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_KEYFILES_BASE_NAME">キーファイルの基本名:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_LANGPACK_AUTHORS">翻訳者:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_PLAINTEXT">平文のサイズ:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_PLAINTEXT_SIZE_UNIT">ビット</entry>
@@ -369,7 +369,7 @@
<entry lang="ja" key="IDT_SECURITY_TOKEN">セキュリティトークン:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_SORT_METHOD">並び替え:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_STATIC_MODELESS_WAIT_DLG_INFO">このままお待ちください。長時間かかるものと思われます。</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">Please wait...\nThis process may take a long time and VeraCrypt may seem unresponsive.</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_STATIC_MODAL_WAIT_DLG_INFO">お待ちください...\nこの処理には時間がかかることがあり、VeraCryptが応答しないように見える場合があります。</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_TEST_BLOCK_NUMBER">ブロック番号:</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_TEST_CIPHERTEXT">暗号文(16進)</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_TEST_DATA_UNIT_NUMBER">データユニット番号(64ビット16進, データユニットサイズ:512バイト)</entry>
@@ -390,7 +390,7 @@
<entry lang="ja" key="ADMINISTRATOR">管理者</entry>
<entry lang="ja" key="ADMIN_PRIVILEGES_DRIVER">VeraCryptのドライバをロードするためには、管理者権限を持つアカウントでログオンする必要があります。</entry>
<entry lang="ja" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_DEVICES">パーティションやデバイスを暗号化またはフォーマットするためには、管理者権限を持つアカウントでログオンする必要があります。\n\nただしファイル型ボリュームの場合はその限りではありません。</entry>
- <entry lang="en" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_MANAGE_VOLUME">Unable to activate fast file creation: Administrator privileges required.\nPlease relaunch the program as an Administrator to enable this feature.\n\nWould you like to proceed without fast file creation?</entry>
+ <entry lang="ja" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_MANAGE_VOLUME">高速ファイル作成を有効にできませんでした: 管理者権限が必要です。\nこの機能を有効にするには、プログラムを管理者として再起動してください。\n\n高速ファイル作成なしで続行しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_HIDVOL">隠しボリュームの作成には管理者権限を持つアカウントでログオンする必要があります。\n\n作業を続けますか?</entry>
<entry lang="ja" key="ADMIN_PRIVILEGES_WARN_NTFS">ボリュームをNTFSでフォーマットするには、管理者権限を持つアカウントでログオンする必要があります。\n\nただし管理者権限がなくても、FATでならフォーマット可能です。</entry>
<entry lang="ja" key="AES_HELP">FIPS(連邦情報処理基準)で規格化された暗号化方式(Rijndael 1998年)であり、アメリカ政府の各省庁において、最高機密レベルの情報保護に使われています。256ビットの鍵長、128ビットブロックで、ラウンド数は14です(AES-256)。動作モードはXTSです。</entry>
@@ -506,11 +506,11 @@
<entry lang="ja" key="FORMAT_FINISHED_HELP">\n\nVeraCryptボリュームが作成され、使用できる状態になりました。VeraCryptボリュームを続けて作成する場合は「次へ」をクリックしてください。そうでなければ「終了」をクリックしてください。</entry>
<entry lang="ja" key="SYSENC_HIDDEN_VOL_FORMAT_FINISHED_HELP">\n\n隠しボリュームの作成に成功しました(隠しOSがこの隠しボリュームに作成されます)。\n\n「次へ」をクリックしてください。</entry>
<entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_TITLE">ボリューム全体が暗号化されました。</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">Volume Fully Decrypted</entry>
+ <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_TITLE">ボリュームの完全復号化が完了</entry>
<entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_FINISHED_INFO">重要:この新規作成したVeraCryptボリュームをマウントしてデータにアクセスするには、VeraCryptのメインウィンドウで「デバイスの自動マウント」をクリックしてください。そして正しいパスワードを入力(そして正しいキーファイルを指定)すると、メインウィンドウで選択していたドライブレターにそのボリュームがマウントされ、そのドライブを通して暗号化されたデータにアクセスすることができます。\n\n上記の手順を記憶するかメモしておいてください。このボリュームをマウントしてデータにアクセスするためにはこの手順に沿わなければなりません。あるいは、メインウィンドウで「デバイスを選択」をクリックし、このパーティションあるいはボリュームを選択してから「マウント」をクリックしてください。\n\nこのパーティション/デバイスの暗号化に成功し、使用する準備ができました。</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">The VeraCrypt volume has been successfully decrypted.\n\nPlease select a drive letter that you wish to assign to the decrypted volume and then click Finish.\n\nIMPORTANT: Until a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">Warning: To be able to access the decrypted data, a drive letter needs to be assigned to the decrypted volume. However, no drive letter is currently available.\n\nPlease vacate a drive letter (for example, by disconnecting a USB flash drive or external hard drive, etc.) and then click OK.</entry>
+ <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_INFO">VeraCryptボリュームが正常に復号されました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_DRIVE_LETTER_SEL_INFO">VeraCryptボリュームが正常に復号されました。\n\n復号されたボリュームに割り当てたいドライブレターを選択し、[完了]をクリックしてください。\n\n重要: 復号されたボリュームにドライブレターを割り当てるまでは、ボリュームに保存されているデータにアクセスできません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_DEC_FINISHED_NO_DRIVE_LETTER_AVAILABLE">警告: 復号されたデータにアクセスするには、復号されたボリュームにドライブレターを割り当てる必要があります。しかし、現在利用可能なドライブレターがありません。\n\nドライブレターを空けてから(例えば、USBフラッシュドライブや外付けハードドライブなどを取り外すなどして)[OK]をクリックしてください。</entry>
<entry lang="ja" key="FORMAT_FINISHED_INFO">VeraCryptボリュームの作成に成功しました。</entry>
<entry lang="ja" key="FORMAT_FINISHED_TITLE">ボリュームが作成されました</entry>
<entry lang="ja" key="FORMAT_HELP">重要:このウィンドウ内にてできるかぎりランダムにマウスを動かしてください。これにより暗号鍵の強度を大幅に上げられます。長く動かすほど良い結果を得られます。「フォーマット」をクリックするとボリュームを作成します。</entry>
@@ -546,18 +546,18 @@
<entry lang="ja" key="DECOY_TO_HIDDEN_OS_DATA_TRANSFER_HOWTO">注:囮用のシステムから隠しシステムへ安全にファイルを転送したい場合は、以下の手順で行ってください。 1) 囮用OSで起動する。 2) 暗号化されていないボリューム、あるいは標準か外殻のVeraCryptボリュームにファイルを保存する。 3) 隠しOSで起動する。 4) もしそのファイルをVeraCryptボリュームに保存したのならそれをマウントする(自動的に読み取り専用になります)。 5) そのファイルを隠しシステムパーティションあるいはその他の隠しボリュームに保存する。</entry>
<entry lang="ja" key="CONFIRM_RESTART">このマシンは再起動する必要があります。\n\nすぐに再起動しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="ERR_GETTING_SYSTEM_ENCRYPTION_STATUS">システムの暗号ステータスの取得中にエラーが見つかりました。</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_PASSWORD_MISSING">No password specified in the command line. The volume can't be created.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_SIZE_MISSING">No volume size specified in the command line. The volume can't be created.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected NTFS filesystem.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected FAT32 filesystem.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">The filesystem on the target drive doesn't support creating sparse files which is required for dynamic volumes.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">Only container files can be created through the command line.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">The container file size specified in the command line is greater than the available disk free space. Volume can't be created.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">The volume size specified in the command line is too small. The volume can't be created.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">The volume size specified in the command line is too big. The volume can't be created.</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_PASSWORD_MISSING">コマンドラインでパスワードが指定されていません。ボリュームを作成できません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_SIZE_MISSING">コマンドラインでボリュームサイズが指定されていません。ボリュームを作成できません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_NTFS_INVALID_VOLUME_SIZE">コマンドラインで指定されたボリュームファイルサイズは選択されたNTFSファイルシステムと互換性がありません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_FAT_INVALID_VOLUME_SIZE">コマンドラインで指定されたボリュームファイルサイズは選択されたFAT32ファイルシステムと互換性がありません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_DYNAMIC_NOT_SUPPORTED">ターゲットドライブのファイルシステムは、動的ボリュームに必要なスパースファイルの作成をサポートしていません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_DEVICE_CLI_CREATE_NOT_SUPPORTED">コマンドラインを通じて作成できるのはコンテナファイルのみです。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_CONTAINER_SIZE_TOO_BIG">コマンドラインで指定されたコンテナファイルのサイズが、利用可能なディスクの空き容量を超えています。ボリュームを作成できません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">コマンドラインで指定されたボリュームサイズが小さすぎます。ボリュームを作成できません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_VOLUME_SIZE_TOO_BIG">コマンドラインで指定されたボリュームサイズが大きすぎます。ボリュームを作成できません。</entry>
<entry lang="ja" key="INIT_SYS_ENC">システムを暗号化するアプリケーションコンポーネントを初期化できませんでした。</entry>
<entry lang="ja" key="INIT_RAND">乱数生成機構の初期化に失敗しました!</entry>
- <entry lang="en" key="CAPI_RAND">Windows Crypto API failed!\n\n\n(If you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</entry>
+ <entry lang="ja" key="CAPI_RAND">Windows Crypto APIが失敗しました!\n\n\n(これに関連するバグを報告する場合は、次の技術情報をバグ報告に含めてください:\n%hs, Last Error = 0x%.8X)</entry> <entry lang="ja" key="INIT_REGISTER">アプリケーションを初期化できません。ダイアログクラスの登録に失敗しました。</entry>
<entry lang="ja" key="INIT_REGISTER">アプリケーションを初期化できません。ダイアログクラスの登録に失敗しました。</entry>
<entry lang="ja" key="INIT_RICHEDIT">エラー:リッチエディットシステムライブラリの読込に失敗しました。</entry>
<entry lang="ja" key="INTRO_TITLE">VeraCryptボリューム作成ウィザード</entry>
@@ -571,7 +571,7 @@
<entry lang="ja" key="MOUNT_BUTTON">マウント(&amp;M)</entry>
<entry lang="ja" key="NEW_VERSION_REQUIRED">このボリュームをマウントするには、新しいバージョンのVeraCryptが必要です。</entry>
<entry lang="ja" key="VOL_CREATION_WIZARD_NOT_FOUND">エラー:ボリューム作成ウィザードが見つかりません。\n\n'VeraCrypt.exe' が起動されたフォルダに 'VeraCrypt Format.exe' があるか確認してください。 もし存在しなければ、VeraCryptを再インストールするか、ディスク上の 'VeraCrypt Fromat.exe' を探し出して実行してください。</entry>
- <entry lang="en" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">Error: Volume Expander not found.\n\nPlease make sure that the file 'VeraCryptExpander.exe' is in the folder from which 'VeraCrypt.exe' was launched. If it is not, please reinstall VeraCrypt, or locate 'VeraCryptExpander.exe' on your disk and run it.</entry>
+ <entry lang="ja" key="VOL_EXPANDER_NOT_FOUND">エラー: ボリューム拡張ツールが見つかりません。\n\n'VeraCrypt.exe' を起動したフォルダに 'VeraCryptExpander.exe' ファイルがあることを確認してください。ない場合は、VeraCrypt を再インストールするか、ディスク上で 'VeraCryptExpander.exe' を見つけて実行してください。</entry>
<entry lang="ja" key="NEXT">次へ(&amp;N)></entry>
<entry lang="ja" key="FINALIZE">終了(&amp;F)</entry>
<entry lang="ja" key="INSTALL">インストール(&amp;I)</entry>
@@ -579,7 +579,7 @@
<entry lang="ja" key="NODRIVER">VeraCryptデバイスドライバに接続できません。デバイスドライバが実行されていないとVeraCryptは実行できません。\n\nWindows自体の問題によって、デバイスドライバを読み込むためにはログオフあるいは再起動が必要かもしれません。</entry>
<entry lang="ja" key="NOFONT">フォントの読み込み・準備中にエラーが発生しました。</entry>
<entry lang="ja" key="NOT_FOUND">ドライブレターが見つからないか、ドライブレターが指定されていません。</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">Error: Cannot assign drive letter.\n\nUntil a drive letter is assigned to the decrypted volume, you will not be able to access data stored on the volume.\n\nRetry?</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_CANNOT_ASSIGN_DRIVE_LETTER_NONSYS_DEC">エラー: ドライブ文字を割り当てることができません。\n\n復号化されたボリュームにドライブ文字が割り当てられるまで、ボリュームに保存されているデータにアクセスすることはできません。\n\n再試行しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="DRIVE_LETTER_UNAVAILABLE">ドライブレターが利用できません。</entry>
<entry lang="ja" key="NO_FILE_SELECTED">ファイルが選択されていません!</entry>
<entry lang="ja" key="NO_FREE_DRIVES">有効な空きドライブレターがありません。</entry>
@@ -599,18 +599,18 @@
<entry lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT">警告:そのファイル '%s' はすでに存在しています!\n\n重要:VeraCryptはそのファイル自体を暗号化するのではなく、消去して上書きします。 本当にそのファイルを消去して新しいVeraCryptコンテナで置き換えますか?</entry>
<entry lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE">注意:選択された %s '%s'%s に存在しているすべてのファイルは消去され失われます(暗号化されるのではありません)!\n\n本当にフォーマットを続けてよいですか?</entry>
<entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM">警告:暗号化が完全に終了するまで、このボリューム上のファイルにはアクセスできなくなります。\n\n選択された %s '%s'%s の暗号化を開始して良いですか?</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">WARNING: You will not be able to mount the volume or access any files stored on it until it has been fully decrypted.\n\nAre you sure you want to start decrypting the selected %s '%s'%s?</entry>
+ <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_DEC_CONFIRM">警告: ボリュームが完全に復号化されるまで、それをマウントしたり、保存されているファイルにアクセスしたりすることはできません。\n\n選択した%s '%s'%sの復号化を開始してもよろしいですか?</entry>
<entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_CONFIRM_BACKUP">警告:既存データをその場で暗号化している最中に、電源が突然落ちたり、ソフトウェアエラーやハードウェア障害等によってOSがクラッシュした場合、データの一部が壊れたり失われたりする可能性があります。そのため、暗号化を開始する前に、必ず暗号化したいファイルのバックアップがあるかを確認してください。\n\nそのようなバックアップがありますか?</entry>
<entry lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_HIDDEN_OS_PARTITION">注意:このパーティション '%s'%s (つまりシステムパーティションのすぐ次のパーティション)上に存在するすべてのファイルが削除され、失われます(暗号化されるわけではありません)!。\n\nこのままフォーマットを進めて良いですか?</entry>
<entry lang="ja" key="OVERWRITEPROMPT_DEVICE_SECOND_WARNING_LOTS_OF_DATA">警告:選択されたパーティションには大量のデータがあります! そのパーティションにあるすべてのデータが削除され、失われます。それらのファイルは暗号化されません!</entry>
<entry lang="ja" key="ERASE_FILES_BY_CREATING_VOLUME">このパーティションにVeraCryptボリュームを作成して、既存データすべてを削除する</entry>
<entry lang="ja" key="PASSWORD">パスワード</entry>
- <entry lang="en" key="PIM">PIM</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM">PIM</entry>
<entry lang="ja" key="IDD_PCDM_CHANGE_PKCS5_PRF">ヘッダキー導出アルゴリズムの設定</entry>
<entry lang="ja" key="IDD_PCDM_ADD_REMOVE_VOL_KEYFILES">ボリュームへのキーファイルの追加/削除</entry>
<entry lang="ja" key="IDD_PCDM_REMOVE_ALL_KEYFILES_FROM_VOL">ボリュームから全てのキーファイルを削除</entry>
<entry lang="ja" key="PASSWORD_CHANGED">パスワードまたはキーファイルの変更に成功しました。\n\n重要:ユーザーズガイドの「安全のための必要事項と予防策」の章にある「パスワードとキーファイルの変更」節をよくお読みください。</entry>
- <entry lang="en" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">This volume is registered as a System Favorite and its PIM was changed.\nDo you want VeraCrypt to automatically update the System Favorite configuration (administrator privileges required)?\n\nPlease note that if you answer no, you'll have to update the System Favorite manually.</entry>
+ <entry lang="ja" key="FAVORITE_PIM_CHANGED">このボリュームはシステムのお気に入りとして登録されており、その PIM が変更されました。\nVeraCrypt にシステムのお気に入りの設定を自動的に更新させますか?(管理者権限が必要です)\n\nいいえと答えた場合は、システムのお気に入りを手動で更新する必要があることに注意してください。</entry>
<entry lang="ja" key="SYS_PASSWORD_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">重要:VeraCryptレスキューディスクを壊していなければ、システムパーティション/ドライブはまだ古いパスワードで復号可能です(レスキューディスクで起動して古いパスワードを入力します)。新しいVeraCryptレスキューディスクを作成し、古い方は壊してしまうべきです。\n\n新しいVeraCryptレスキューディスクを作成しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="SYS_HKD_ALGO_CHANGED_ASK_RESCUE_DISK">今お持ちのVeraCryptレスキューディスクは従来の暗号化アルゴリズムが使用されています。もし従来の暗号化アルゴリズムが安全でないとお考えなら、新しいVeraCryptレスキューディスクを作成し、古い方は壊してしまうべきです。\n\n新しいVeraCryptレスキューディスクを作成しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="KEYFILES_NOTE">VeraCryptはキーファイルの内容を変更しません。キーファイルを複数選択することもできます(選択順序は無関係です)。フォルダを追加した場合は、その中にあって隠されていないファイルすべてがキーファイルとして使用されます。セキュリティトークンやスマートカードに保存されているキーファイルを選択する(あるいはキーファイルをセキュリティトークンやスマートカードにインポートする)には「トークンファイルの追加」をクリックしてください。</entry>
@@ -619,7 +619,7 @@
<entry lang="ja" key="PKCS5_PRF_CHANGED">ヘッダキー導出アルゴリズムの設定に成功しました</entry>
<entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_PASSWORD_PAGE_HELP">非システムボリュームのその場での暗号化処理に復帰するため、パスワードを入力(またはキーファイルを指定)してください。\n\n\n注:「次へ」をクリックすると、VeraCryptは暗号化処理が中断されていて、与えられたパスワードあるいはキーファイルで復号できるすべての非システムボリュームを検索します。もし複数のボリュームが見つかった場合は、次のステップでその内の一つを選択する必要があります。</entry>
<entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_RESUME_VOL_SELECT_HELP">ボリュームリストから一つ選択してください。このリストには、暗号化処理が中断されていて、与えられたパスワードあるいはキーファイルで復号できるすべての非システムボリュームが含まれています。</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">Please enter the password and/or keyfile(s) for the non-system VeraCrypt volume that you want to decrypt.</entry>
+ <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_DEC_PASSWORD_PAGE_HELP">復号化したい非システム VeraCrypt ボリュームのパスワードおよび/またはキーファイルを入力してください。</entry>
<entry lang="ja" key="PASSWORD_HELP">質の良いパスワードにすることが非常に重要です。辞書に載っているような単語一つだけにしたり、あるいはそれを三つ四つ組み合わせた程度のものは避けるべきです。また何らかの名前や誕生日なども含ませるべきではありません。それは簡単に推測されてしまいます。 良いパスワードとは、大文字や小文字、数字や記号( @ ^ = $ * + など)をランダムに組み合わせたものです。またパスワードの長さは20文字以上を推奨します(長い方がより良いです)。設定可能な最大長は128文字です。</entry>
<entry lang="ja" key="PASSWORD_HIDDENVOL_HELP">隠しボリューム用のパスワードを入力してください </entry>
<entry lang="ja" key="PASSWORD_HIDDEN_OS_HELP">隠しOS用のパスワードを入力してください(つまり隠しボリューム用です)。 </entry>
@@ -639,34 +639,34 @@
<entry lang="ja" key="PASSWORD_WRONG_AUTOMOUNT">パスワードが正しくないか、VeraCryptボリュームが見つかりません。</entry>
<entry lang="ja" key="PASSWORD_OR_KEYFILE_WRONG_AUTOMOUNT">キーファイルあるいはパスワードが正しくないか、VeraCryptのボリュームが見つかりません。</entry>
<entry lang="ja" key="PASSWORD_WRONG_CAPSLOCK_ON">\n\n警告:Caps Lock がオンになっています。 そのためにパスワードの入力を誤るかもしれません。</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_CHANGE_WARNING">Remember Number to Mount Volume</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">Outer Volume PIM</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_HIDVOL_TITLE">Hidden Volume PIM</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">PIM for Hidden Operating System</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = 15000 + (PIM x 1000).\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value (485) that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 485 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 485 will lead to slower mount. A small PIM value (less than 485) will lead to a quicker mount but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) is a value that controls the number of iterations used by the header key derivation as follows:\n Iterations = PIM x 2048.\n\nWhen left empty or set to 0, VeraCrypt will use a default value that ensures a high security.\n\nWhen the password is less than 20 characters, PIM can't be smaller than 98 in order to maintain a minimal security level.\nWhen the password is 20 characters or more, PIM can be set to any value.\n\nA PIM value larger than 98 will lead to slower boot. A small PIM value (less than 98) will lead to a quicker boot but it can reduce security if the password is not strong enough.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">Remember Number to Boot System</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_LARGE_WARNING">You have chosen a PIM value that is larger than VeraCrypt default value.\nPlease note that this will lead to much slower mount/boot.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SMALL_WARNING">You have chosen a Personal Iterations Multiplier (PIM) that is smaller than the default VeraCrypt value. Please note that if your password is not strong enough, this could lead to a weaker security.\n\nDo you confirm that you are using a strong password?</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value for system encryption is 65535.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_TITLE">Volume PIM</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_CHANGE_WARNING">ボリュームをマウントするための数値を忘れないでください</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_HIDVOL_HOST_TITLE">外部ボリューム PIM</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_HIDVOL_TITLE">隠しボリューム PIM</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_HIDDEN_OS_TITLE">隠しオペレーティングシステムの PIM</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) は、ヘッダーキーの導出に使用される反復回数を制御する値です。\n 反復回数 = 15000 + (PIM x 1000)\n\n空欄のままにするか 0 に設定すると、VeraCrypt は高いセキュリティを保証するデフォルト値 (485) を使用します。\n\nパスワードが 20 文字未満の場合、最小限のセキュリティレベルを維持するために PIM を 485 未満にすることはできません。\nパスワードが 20 文字以上の場合、PIM は任意の値に設定できます。\n\n485 より大きい PIM 値はマウントを遅くします。小さい PIM 値 (485 未満) はマウントを速くしますが、パスワードが十分に強力でない場合、セキュリティが低下する可能性があります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_SYSENC_HELP">PIM (Personal Iterations Multiplier) は、ヘッダーキーの導出に使用される反復回数を制御する値です。\n 反復回数 = PIM x 2048\n\n空欄のままにするか 0 に設定すると、VeraCrypt は高いセキュリティを保証するデフォルト値を使用します。\n\nパスワードが 20 文字未満の場合、最小限のセキュリティレベルを維持するために PIM を 98 未満にすることはできません。\nパスワードが 20 文字以上の場合、PIM は任意の値に設定できます。\n\n98 より大きい PIM 値は起動を遅くします。小さい PIM 値 (98 未満) は起動を速くしますが、パスワードが十分に強力でない場合、セキュリティが低下する可能性があります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_SYSENC_CHANGE_WARNING">システムを起動するための数値を忘れないでください</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_LARGE_WARNING">VeraCrypt のデフォルト値よりも大きい PIM 値を選択しました。\nこれにより、マウント/起動が大幅に遅くなることに注意してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_SMALL_WARNING">VeraCrypt のデフォルト値よりも小さい PIM (Personal Iterations Multiplier) を選択しました。パスワードが十分に強力でない場合、セキュリティが低下する可能性があります。\n\n強力なパスワードを使用していることを確認しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_SYSENC_TOO_BIG">システム暗号化の PIM (Personal Iterations Multiplier) の最大値は 65535 です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_TITLE">ボリューム PIM</entry>
<entry lang="ja" key="HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\n警告:指定フォルダのキーファイル探索中に隠しファイルが見つかりました。このような隠しファイルはキーファイルとして使用されません。キーファイルとして使用したい場合は隠し属性を解除してください(該当ファイルを右クリックしてプロパティを開き、隠しファイルのチェックを外して「OK」をクリックします)。注:隠しファイルはフォルダオプションですべてのファイルを表示する設定になっていないと表示されません。</entry>
<entry lang="ja" key="HIDDEN_VOL_PROT_PASSWORD_US_KEYB_LAYOUT">もし隠しシステムを持つ隠しボリュームを保護しようとしているのであれば、隠しボリューム用のパスワードを入力する際には、標準USキーボードレイアウトであることを確認してください。Windows起動前の環境では、パスワードを入力する場合に非USキーボードレイアウトが無効であるためです。</entry>
<entry lang="ja" key="FOUND_NO_PARTITION_W_DEFERRED_INPLACE_ENC">VeraCryptは、暗号化処理が中断されていて、与えられたパスワードあるいはキーファイルで復号できる非システムボリュームを見つけられませんでした。\n\nパスワードあるいはキーファイルが正しいか、またそのパーティション/ボリュームがシステムやアプリケーション(アンチウィルスソフトを含みます)で使用されていないか、確認してください。</entry>
- <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">The selected partition/device is already fully encrypted.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry>
- <entry lang="en" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">The selected partition/device is not using in-place encryption.\nHeader Flags = 0x%.8X</entry>
+ <entry lang="ja" key="SELECTED_PARTITION_ALREADY_INPLACE_ENC">選択されたパーティション/デバイスはすでに完全に暗号化されています。\nヘッダーフラグ = 0x%.8X</entry>
+ <entry lang="ja" key="SELECTED_PARTITION_NOT_INPLACE_ENC">選択されたパーティション/デバイスはインプレース暗号化を使用していません。\nヘッダーフラグ = 0x%.8X</entry>
<entry lang="ja" key="SYSENC_MOUNT_WITHOUT_PBA_NOTE">\n\n注:メニューから[システム]-[起動前認証をせずにマウント]を選ぶことで、起動前の認証をせずに暗号化したシステムドライブ上のパーティションをマウントすること、あるいは起動していないオペレーションシステムを暗号化したパーティションをマウントすることが可能です。</entry>
<entry lang="ja" key="MOUNT_WITHOUT_PBA_VOL_ON_ACTIVE_SYSENC_DRIVE">現在のモードでは、アクティブなシステムの暗号化対象となっている部分を含むドライブ上のパーティションをマウントすることができません。\n\nこのモードでそのパーティションをマウントする前に、他のドライブ(暗号化されてる否かは問いません)にインストールされているシステムから起動するか、暗号化されていないOSを起動する必要があります。</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive).</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">Warning: As the drive contains the VeraCrypt Boot Loader, it may be an entirely encrypted system drive. If it is, please note that VeraCrypt cannot decrypt an individual partition on an entirely encrypted system drive (you can decrypt only the entire system drive). If that is the case, you will be able to continue now but you will receive the 'Incorrect password' error message later.</entry>
+ <entry lang="ja" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE">VeraCrypt は、完全に暗号化されたシステムドライブ上の個々のパーティションを復号化できません(システムドライブ全体のみ復号化できます)。</entry>
+ <entry lang="ja" key="CANT_DECRYPT_PARTITION_ON_ENTIRELY_ENCRYPTED_SYS_DRIVE_UNSURE">警告: ドライブに VeraCrypt ブートローダーが含まれているため、完全に暗号化されたシステムドライブである可能性があります。その場合、VeraCrypt は、完全に暗号化されたシステムドライブ上の個々のパーティションを復号化できないことに注意してください(システムドライブ全体のみ復号化できます)。その場合、今は続行できますが、後で「パスワードが間違っています」というエラーメッセージが表示されます。</entry>
<entry lang="ja" key="PREV">&lt; 戻る(&amp;B)</entry>
<entry lang="ja" key="RAWDEVICES">このシステムのデバイスを列挙できません!</entry>
<entry lang="ja" key="READONLYPROMPT">ボリューム '%s' は読み取り専用としてすでに存在しています。本当に置き換えますか?</entry>
<entry lang="ja" key="SELECT_DEST_DIR">フォルダの選択</entry>
<entry lang="ja" key="SELECT_KEYFILE">キーファイルの選択</entry>
<entry lang="ja" key="SELECT_KEYFILE_PATH">キーファイルを探すフォルダを選択してください。 警告:記憶されるのはフォルダであり、ファイル名ではありません!</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">Select a directory where to store the keyfiles.</entry>
- <entry lang="en" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">The current container file was selected as a keyfile. It will be skipped.</entry>
+ <entry lang="ja" key="SELECT_KEYFILE_GENERATION_DIRECTORY">キーファイルを保存するディレクトリを選択してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="SELECTED_KEYFILE_IS_CONTAINER_FILE">現在のコンテナファイルがキーファイルとして選択されました。スキップされます。</entry>
<entry lang="ja" key="SERPENT_HELP">Ross Anderson、Eli Biham、Lars Knudsenによって開発され1998年に公開されました。256ビットキー、128ビットブロックを使用します。動作モードはXTSです。SerpentはAES制定時の最終候補の一つでした。</entry>
<entry lang="ja" key="SIZE_HELP">作成するコンテナのサイズを指定してください。\n\nもしダイナミック(スパースファイル)コンテナを作成するのであれば、このパラメータは上限サイズの指定になります。\n\n下限サイズはFATボリュームの場合で292KB、NTFSボリュームの場合で3792KB となります。</entry>
<entry lang="ja" key="SIZE_HELP_HIDDEN_HOST_VOL">新しい外殻ボリュームのサイズを指定してください(中に入れる隠しボリュームは後で作成します)。中に隠しボリュームを作成できる下限サイズは340KBです。</entry>
@@ -759,18 +759,18 @@
<entry lang="ja" key="FOR_MORE_INFO_ON_PARTITIONS">パーティションの作成と管理の方法については、OS付属のマニュアルを参照するか、メーカーの技術サポートにご相談ください。</entry>
<entry lang="ja" key="SYSTEM_PARTITION_NOT_ACTIVE">エラー:現在動作中のOSはブートパーティション(最初のアクティブパーティション)にインストールされていません。この状態には対応していません。</entry>
<entry lang="ja" key="CONFIRM_FAT_FOR_FILES_OVER_4GB">このVeraCryptボリュームに4GB超のファイルを保存する意向のようですが、ファイルシステムにはFATが指定されているため、4GB超のファイルを保存することはできません。\n\n本当に外殻ボリュームをFATでフォーマットしますか?</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">Error: VeraCrypt does not support in-place decryption of legacy non-system volumes created by VeraCrypt 1.0b or earlier.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">Error: VeraCrypt cannot in-place decrypt a hidden VeraCrypt volume.\n\nNote: You can still decrypt files stored on the volume by copying/moving them to any unencrypted volume.</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">Warning: Note that VeraCrypt cannot in-place decrypt a volume that contains a hidden VeraCrypt volume (the hidden volume would be overwritten with pseudorandom data).\n\nPlease confirm that the volume you are about to decrypt contains no hidden volume.\n\nNote: If the volume contains a hidden volume but you do not mind losing the hidden volume, you can select Proceed (the outer volume will be safely decrypted).</entry>
- <entry lang="en" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">The volume does not contain any hidden volume. Proceed.</entry>
- <entry lang="en" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">The volume contains a hidden volume. Cancel.</entry>
+ <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_BAD_VOL_FORMAT">エラー: VeraCryptは、VeraCrypt 1.0b以前で作成された従来の非システムボリュームのインプレース復号をサポートしていません。\n\n注意: ボリュームに保存されているファイルは、暗号化されていないボリュームにコピー/移動することで復号できます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_DECRYPTION_CANT_DECRYPT_HID_VOL">エラー: VeraCryptは、隠しVeraCryptボリュームのインプレース復号を実行できません。\n\n注意: ボリュームに保存されているファイルは、暗号化されていないボリュームにコピー/移動することで復号できます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="CONFIRM_VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">警告: VeraCryptは、隠しVeraCryptボリュームを含むボリュームのインプレース復号を実行できません(隠しボリュームは疑似乱数データで上書きされます)。\n\n復号しようとしているボリュームに隠しボリュームが含まれていないことを確認してください。\n\n注意: ボリュームに隠しボリュームが含まれていても、隠しボリュームの損失が許容できる場合は、「続行」を選択できます(外部ボリュームは安全に復号されます)。</entry>
+ <entry lang="ja" key="VOL_CONTAINS_NO_HIDDEN_VOL">ボリュームには隠しボリュームが含まれていません。続行します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="VOL_CONTAINS_A_HIDDEN_VOL">ボリュームには隠しボリュームが含まれています。キャンセルします。</entry>
<entry lang="ja" key="CANT_ACCESS_VOL">エラー:ボリュームにアクセスできません!\n\n選択されたボリュームが実在するか、未マウントでないか、システムやアプリケーションですでに使用されていないか、そのボリュームへの読み書き権限があるか、書き込みプロテクトされていないか、などを確認してください。</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_GET_VOL_INFO">Error: Cannot obtain volume properties.</entry>
+ <entry lang="ja" key="CANT_GET_VOL_INFO">エラー: ボリュームのプロパティを取得できません。</entry>
<entry lang="ja" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL">エラー:このボリュームにアクセスできないかボリュームの情報を取得できません。\n\n選択されたボリュームが存在しているか、そのボリュームがシステムやアプリケーションで使用されていないか、ボリュームへの読み書き権限があるか、ボリュームが書き込み禁止になっていないか、などを確認してください。</entry>
<entry lang="ja" key="INPLACE_ENC_CANT_ACCESS_OR_GET_INFO_ON_VOL_ALT">エラー:このボリュームにアクセスできないかボリュームの情報を取得できません。\n\n選択されたボリュームが存在しているか、そのボリュームがシステムやアプリケーションで使用されていないか、ボリュームへの読み書き権限があるか、ボリュームが書き込み禁止になっていないか、などを確認してください。\n\n問題が解決しない場合は、以下の手順を試してみてください。</entry>
<entry lang="ja" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_ALT_STEPS">エラーによりパーティションの暗号化が中断されました。ここまでに報告された問題を解決してから再度やり直してください。問題が解決しない場合は、以下の手順を試してみてください。</entry>
<entry lang="ja" key="INPLACE_ENC_GENERIC_ERR_RESUME">エラーによりパーティションの暗号化処理への復帰が中断されました。\n\nここまでに報告された問題を解決してから再度やり直してみてください。なお、暗号化処理が完了するまではこのボリュームをマウントすることはできません。</entry>
- <entry lang="en" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">An error prevented VeraCrypt from decrypting the volume. Please try fixing any previously reported problems and then try again if possible.</entry>
+ <entry lang="ja" key="INPLACE_DEC_GENERIC_ERR">エラーが発生したため、VeraCryptはボリュームを復号できませんでした。以前に報告された問題を解決してから、可能であればもう一度お試しください。</entry>
<entry lang="ja" key="CANT_DISMOUNT_OUTER_VOL">エラー:外殻ボリュームをアンマウントできません!\n\nボリューム内にプログラムやシステムで使用中のファイルあるいはフォルダがあると、ボリュームのアンマウントができません。\n\nファイルやフォルダを使用していると思われるプログラムを終了させてから「再試行」をクリックしてください。</entry>
<entry lang="ja" key="CANT_GET_OUTER_VOL_INFO">エラー:外殻ボリュームの情報を取得できませんでした! ボリュームの作成を続行できません。</entry>
<entry lang="ja" key="CANT_ACCESS_OUTER_VOL">エラー:外殻ボリュームにアクセスできません! ボリュームの作成を続行できません。</entry>
@@ -939,11 +939,11 @@
<entry lang="ja" key="ENTER_HIDDEN_VOL_PASSWORD">隠しボリュームのパスワードを入力してください。</entry>
<entry lang="ja" key="ENTER_HEADER_BACKUP_PASSWORD">バックアップファイルに保存されたヘッダのパスワードを入力してください。</entry>
<entry lang="ja" key="KEYFILE_CREATED">キーファイルの生成に成功しました。</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">The number of keyfiles you supplied is invalid.</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">The keyfile size must be at least 64 bytes.</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">Please enter a name for the keyfile(s) to be generated</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">The base name of the keyfile(s) is invalid</entry>
- <entry lang="en" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">The keyfile '%s' already exists.\nDo you want to overwrite it? The generation process will be stopped if you answer No.</entry>
+ <entry lang="ja" key="KEYFILE_INCORRECT_NUMBER">指定されたキーファイルの数が無効です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="KEYFILE_INCORRECT_SIZE">キーファイルのサイズは64バイト以上である必要があります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="KEYFILE_EMPTY_BASE_NAME">生成するキーファイルの名前を入力してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="KEYFILE_INVALID_BASE_NAME">キーファイルの基本名が無効です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="KEYFILE_ALREADY_EXISTS">キーファイル '%s' は既に存在します。\n上書きしますか?「いいえ」を選択すると、生成プロセスは停止します。</entry>
<entry lang="ja" key="HEADER_DAMAGED_AUTO_USED_HEADER_BAK">警告:このボリュームのヘッダが壊れています! VeraCryptは自動的にこのボリュームに埋め込まれているバックアップを使用します。\n\n[ツール]-[ボリュームヘッダのリストア]を選択して、ボリュームヘッダを修復してください。</entry>
<entry lang="ja" key="VOL_HEADER_BACKED_UP">ボリュームヘッダのバックアップを無事に作成しました。\n\n重要:このバックアップを使ってボリュームヘッダをリストアすることは、現在のボリュームのパスワードも同様に復元します。さらに、もしこのボリュームのマウントにキーファイルが必要だったのなら、同じキーファイルがこのボリュームのマウントのために必要です。\n\n警告:このボリュームヘッダのバックアップは、このボリュームにのみリストアできます。もし他のボリュームにこのヘッダのバックアップをリストアした場合、そのボリュームのマウントはできますが、格納されていたデータの復号化ができなくなります(マスターキーを変更したため)。</entry>
<entry lang="ja" key="VOL_HEADER_RESTORED">ボリュームヘッダのリストアに成功しました。\n\n重要:古いパスワードも同様に復元されました。さらに、もしこのボリュームのマウントにキーファイルが必要だったのなら、同じキーファイルがこのボリュームのマウントのために必要です。</entry>
@@ -966,8 +966,8 @@
<entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_INSERT">VeraCryptレスキューディスクをから「OK」を押すと検証します。</entry>
<entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_PASSED">VeraCryptレスキューディスクの検証に成功しました。</entry>
<entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">レスキューディスクが正しく作成されているか検証できませんでした。\n\nレスキューディスクをお持ちなら、CD/DVDをいったん排出してから再度挿入してみてください。もしこの方法でダメなら、他のレコーディングソフトあるいはメディアを使ってみてください。\n\nもし別のマスターキー、パスワード、ソルトを設定して作られたレスキューディスクを検証しようとしているのであれば、これは常に検証に失敗します。現在の設定に適合したレスキューディスクを作成するには、メニューから[システム]-[レスキューディスクの作成]を選択してください。</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">The VeraCrypt Rescue Disk image has been successfully verified.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">The Rescue Disk image verification failed.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk image created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk image will always fail this verification. To create a new Rescue Disk image fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
+ <entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_PASSED">VeraCryptレスキューディスクのイメージの検証に成功しました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_ISO_IMAGE_CHECK_FAILED">レスキューディスクのイメージの検証に失敗しました。\n\n異なるマスターキー、パスワード、ソルトなどを使用して作成されたVeraCryptレスキューディスクのイメージを検証しようとした場合、検証は常に失敗します。現在の設定と完全に互換性のある新しいレスキューディスクのイメージを作成するには、「システム」>「レスキューディスクの作成」を選択してください。</entry>
<entry lang="ja" key="ERROR_CREATING_RESCUE_DISK">VeraCryptレスキューディスクの作成中にエラーが発生しました。</entry>
<entry lang="ja" key="CANNOT_CREATE_RESCUE_DISK_ON_HIDDEN_OS">隠しOSの起動中はVeraCryptレスキューディスクを作成することができません。\n\nレスキューディスクを作成するためには、囮用OSを起動し、[システム]-[レスキューディスク作成]を選択してください。</entry>
<entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_CHECK_FAILED">レスキューディスクが正しく作成されているか検証できませんでした。\n\nもしレスキューディスクを作成したばかりであれば、CD/DVDをいったん排出してから再度挿入し「次へ」をクリックしてみてください。もしこの方法でダメなら、他のメディア%sを使ってみてください。\n\nもしまだレスキューディスクを作成していないのであれば、作成してから「次へ」をクリックしてください。\n\nもしこのウィザードを開始する前に作成されたVeraCryptレスキューディスクを検証しようとしているのであれば、そのようなディスクは使えません。それは異なるマスターキーのために作成されたものだからです。この場合は新たにレスキューディスクを作成する必要があります。</entry>
@@ -1044,7 +1044,7 @@
<entry lang="ja" key="CONFIRM_EXIT_UNIVERSAL">終了しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT">暗号化なのか復号なのかを決定するための十分な情報がありません。</entry>
<entry lang="ja" key="CHOOSE_ENCRYPT_OR_DECRYPT_FINALIZE_DECRYPT_NOTE">暗号化なのか復号なのかを決定するための十分な情報がありません。\n\n注:もし起動前の環境下でシステムパーティション/ドライブを復号したのであれば、「復号」をクリックして作業を完了させる必要があります。</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">Note: When you are encrypting a non-system partition/volume in place and an error persistently prevents you from finishing the process, you will not be able to mount the volume (and access data stored on it) until you entirely DECRYPT the volume (i.e. reverse the process).\n\nIf you need to do so, follow these steps:\n1) Exit this wizard.\n2) In the main VeraCrypt window, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.\n3) Select 'Decrypt'.</entry>
+ <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_REVERSE_INFO">注意: 非システムパーティション/ボリュームをインプレース暗号化しているときにエラーが発生してプロセスが完了しない場合、ボリュームを完全に復号(つまり、プロセスを元に戻す)するまで、ボリュームをマウント(および保存されているデータにアクセス)することはできません。\n\nその必要がある場合は、次の手順に従ってください。\n1) このウィザードを終了します。\n2) VeraCryptのメインウィンドウで、「ボリューム」>「中断されたプロセスの再開」を選択します。\n3) 「復号」を選択します。</entry> <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">パーティション/ボリュームの暗号化処理を中断して後に回しますか?\n\n注:ボリュームは暗号化処理を完了するまでマウントできないことに注意してください。後で暗号化処理を中断した箇所から再開することができます。その際はVeraCryptのメインウィンドウから、[ボリューム]-[中断処理を再開]を選択してください。</entry>
<entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_DEFER_CONFIRM">パーティション/ボリュームの暗号化処理を中断して後に回しますか?\n\n注:ボリュームは暗号化処理を完了するまでマウントできないことに注意してください。後で暗号化処理を中断した箇所から再開することができます。その際はVeraCryptのメインウィンドウから、[ボリューム]-[中断処理を再開]を選択してください。</entry>
<entry lang="ja" key="SYSTEM_ENCRYPTION_DEFER_CONFIRM">システムパーティション/ドライブの暗号化処理を中断して先送りにしますか?\n\n注:この処理は中断した箇所から後で再開することができます。それはたとえばVeraCryptメインウィンドウのメニューから[システム]-[中断処理を再開]を選択することで可能です。もし暗号化自体を解除したい場合は[システム]-[システムパーティション/ドライブの暗号化を解除]を選択してください。</entry>
<entry lang="ja" key="SYSTEM_DECRYPTION_DEFER_CONFIRM">システムパーティション/ドライブの暗号化解除処理を中断して先送りにしますか?\n\n注:この処理は中断した箇所から後で再開することができます。それはたとえばVeraCryptメインウィンドウのメニューから[システム]-[中断処理を再開]を選択することで可能です。もし暗号化解除をやめて暗号化する場合は[システム]-[システムパーティション/ドライブの暗号化]を選択してください。</entry>
@@ -1054,7 +1054,7 @@
<entry lang="ja" key="FAILED_TO_START_WIPING">エラー:ワイプ処理の開始に失敗しました。</entry>
<entry lang="ja" key="INCONSISTENCY_RESOLVED">不整合状態を解決しました。\n\n\n(もしこの問題についてバグ報告をしてくださるなら、以下の技術的情報を付け加えてくださるようお願いします: %hs)</entry>
<entry lang="ja" key="UNEXPECTED_STATE">エラー:予期しない状態です。\n\n\n(この状態をバグ報告する場合、次の情報も報告に含めるようお願いいたします。: %hs)</entry>
- <entry lang="en" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">There is no interrupted process of encryption/decryption of the system partition/drive to resume.\n\nNote: If you want to resume an interrupted process of encryption/decryption of a non-system partition/volume, select 'Volumes' &gt; 'Resume Interrupted Process'.</entry>
+ <entry lang="ja" key="NO_SYS_ENC_PROCESS_TO_RESUME">システムパーティション/ドライブの暗号化/復号化の中断プロセスはありません。\n\n注意:非システムパーティション/ボリュームの暗号化/復号化の中断プロセスを再開したい場合は、「ボリューム」>「中断プロセスの再開」を選択してください。</entry>
<entry lang="ja" key="HIDVOL_PROT_BKG_TASK_WARNING">警告:VeraCryptの常駐は無効になっています。VeraCryptの終了後は、隠しボリュームの保護機能が働いても告知されません。\n\n注:VeraCryptのトレイアイコンを右クリックして終了を選べば、いつでも常駐を終了できます。\n\nVeraCryptの常駐を有効にしますか?</entry>
<entry lang="ja" key="LANG_PACK_VERSION">言語パックのバージョン: %s</entry>
<entry lang="ja" key="CHECKING_FS">%s ドライブとしてマウントされた VeraCryptボリュームのファイルシステムをチェック中です...</entry>
@@ -1079,7 +1079,7 @@
<entry lang="ja" key="SYS_LOADER_RESTORE_FAILED">元システムのブートローダーの復帰に失敗しました。\n\nVeraCryptブートローダーをWindowsのブートローダーに置き換えるには、VeraCryptレスキューディスクで 'Repair Options'→'Restore original system loader' を実行するか、Windowsのインストールディスクを使用してください。</entry>
<entry lang="ja" key="SYS_LOADER_UNAVAILABLE_FOR_RESCUE_DISK">元システムのブートローダーがレスキューディスクに保存されていないようです。おそらくバックアップファイルが失われています。</entry>
<entry lang="ja" key="ERROR_MBR_PROTECTED">MBRセクターに書き込めませんでした。\n\nBIOSの設定でMBRセクターが保護されていると思われますので、BIOSの設定を確認してください(電源投入後にF2、Delete、あるいはEscキーを押してください)。</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">WARNING: The verification of VeraCrypt bootloader fingerprint failed!\nYour disk may have been tampered with by an attacker ("Evil Maid" attack).\n\nThis warning can also be triggered if you restored VeraCrypt boot loader using an Rescue Disk generated using a different VeraCrypt version.\n\nYou are advised to change your password immediately which will also restore the correct VeraCrypt bootloader. It is recommended to reinstall VeraCrypt and to take measures to avoid access to this machine by untrusted entities.</entry>
+ <entry lang="ja" key="BOOT_LOADER_FINGERPRINT_CHECK_FAILED">警告:VeraCryptブートローダーの指紋の検証に失敗しました!\n攻撃者によってディスクが改ざんされた可能性があります(「イビルメイド」攻撃)。\n\nこの警告は、異なるバージョンのVeraCryptで生成されたレスキューディスクを使用してVeraCryptブートローダーを復元した場合にも表示されることがあります。\n\n直ちにパスワードを変更して正しいVeraCryptブートローダーを復元することをお勧めします。また、VeraCryptを再インストールし、このマシンへの不審者のアクセスを防ぐ対策を講じることを推奨します。</entry>
<entry lang="ja" key="BOOT_LOADER_VERSION_INCORRECT_PREFERENCES">VeraCryptブートローダーの必要なバージョンがインストールされていません。そのため指定された設定のいくつかは保存されません。</entry>
<entry lang="ja" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_HELP">注:時と場合によっては、このコンピュータを起動しているところを見ている他人に、あなたがVeraCryptを使っていることを知られたくないということもあるかもしれません。上記のオプションで、VeraCryptのブートローダー画面をカスタマイズすることができます。最初のオプションを有効にすると、ブートローダーの起動時に一切の文字表示をしません(誤ったパスワードを入力したときでさえもです)。コンピュータは正しいパスワードが入力されるまで固まっているように見えます。あるいはカスタムメッセージを表示させて敵対者に誤解を与えることもできます。たとえば次のような偽のエラーメッセージ「Missing operating system」(これは通常のWindowsブートローダーが、Windowsのブートパーティションを見つけられないときのものです)などです。ただし、もし敵対者がハードディスクの内容を解析できるのであれば、VeraCryptブートローダーの存在を検出することは可能です。</entry>
<entry lang="ja" key="CUSTOM_BOOT_LOADER_MESSAGE_PROMPT">警告:このオプションを有効にした場合、VeraCryptブートローダーは起動画面において一切の文字表示を行いません(パスワードが誤っていても同様です)。このコンピュータは正しいパスワードが入力されるまで固まってしまったかのように見えます。カーソルは動かず、キーを押してもアスタリスクは表示されません。\n\n本当にこのオプションを有効にしますか?</entry>
@@ -1101,10 +1101,10 @@
<entry lang="ja" key="EXTRA_BOOT_PARTITION_REMOVAL_INSTRUCTIONS">\nWindowsをインストールする前に追加のブートパーティションを削除できます。そのためには次の手順に従ってください:\n\n1) Windowsインストールディスクで起動します。\n\n2) Windowsインストール画面で「今すぐインストール」→「カスタム(詳細)」とクリックします。\n\n3) 「ドライブオプション」をクリックします。\n\n4) メインのシステムパーティションを選択し、「消去」→「OK」とクリックして消去します。\n\n5) 「System Reserved」パーティションを選択し、「拡張」をクリックしてOSをインストール可能なサイズを指定します。6) 「適用」→「OK」をクリックします。\n\n7) 「System Reserved」パーティションにWindowsをインストールします。\n\n\n攻撃者が追加のブートパーティションを削除した理由を尋ねてくるかもしれません。そのときは、あなたは暗号化されていないブートパーティションへのデータ漏洩の可能性を無くしたかったからだと言うことができます。\n\n注:下の「印刷」ボタンをクリックしてこの文章を印刷することができます。もしこの文章をコピーあるいは印刷(プリンタの内蔵ドライブに文面が保存されるのでなければ、強くお勧めします)したならば、追加のブートパーティションを削除後にその紙やコピーを破棄すべきです。そうしないと、もしその紙やコピーが見つかったならば、このコンピュータに隠しOSがあることを推測されるおそれがあるからです。</entry>
<entry lang="ja" key="GAP_BETWEEN_SYS_AND_HIDDEN_OS_PARTITION">警告:システムパーティションとその次のパーティションの間に未割り当ての領域が存在しています。隠しOSを作成した後は、この未割り当ての領域に新たにパーティションを作成してはいけません。さもなければ(新たに作成したパーティションを削除するまで)隠しOSが起動できなくなります。</entry>
<entry lang="ja" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">このアルゴリズムはシステムの暗号化には現在対応していません。</entry>
- <entry lang="en" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">This algorithm is not supported for TrueCrypt mode.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM (Personal Iterations Multiplier) not supported for TrueCrypt mode.</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 485 or greater.</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">Pre-boot authentication Password must contain 20 or more characters in order to use the specified PIM.\nShorter passwords can only be used if the PIM is 98 or greater.</entry>
+ <entry lang="ja" key="ALGO_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">このアルゴリズムはTrueCryptモードではサポートされていません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_NOT_SUPPORTED_FOR_TRUECRYPT_MODE">PIM(Personal Iterations Multiplier)はTrueCryptモードではサポートされていません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">指定されたPIMを使用するには、パスワードは20文字以上でなければなりません。\n短いパスワードは、PIMが485以上の場合にのみ使用できます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="BOOT_PIM_REQUIRE_LONG_PASSWORD">起動前認証パスワードは、指定されたPIMを使用するためには20文字以上である必要があります。\n短いパスワードは、PIMが98以上の場合にのみ使用できます。</entry>
<entry lang="ja" key="KEYFILES_NOT_SUPPORTED_FOR_SYS_ENCRYPTION">現在、システムの暗号化でのキーファイル使用には対応していません。</entry>
<entry lang="ja" key="CANNOT_RESTORE_KEYBOARD_LAYOUT">警告:VeraCryptは元のキーボードレイアウトを復元できませんでした。そのためパスワードを正確に入力できないおそれがあります。</entry>
<entry lang="ja" key="CANT_CHANGE_KEYB_LAYOUT_FOR_SYS_ENCRYPTION">エラー:キーボードのレイアウトを標準USキーボードとして設定できません。\n\nシステム起動前に必要なパスワードがUS Windowsレイアウト以外のキーボードで入力されても無効となります。したがってパスワードは常に標準USレイアウトのキーボードで入力される必要があります。</entry>
@@ -1189,7 +1189,7 @@
<entry lang="ja" key="SYS_ENCRYPTION_PRETEST_RESULT_INFO">予備検査が無事に完了しました。\n\n警告:もし既存データをその場での暗号化中に電源が突然切られたり、ソフトウェアエラーやハードウェア障害によってOSがクラッシュしたりした場合、データの一部が壊れたり失われたりする可能性があります。したがって暗号化する前に必ずファイルのバックアップをとってください。まだバックアップをとっていなければすぐにバックアップしてください。「保留」をクリックしてから、ファイルのバックアップを行い、VeraCryptを再度起動して[システム]-[中断処理を再開]を選択することで暗号化を再開できます。\n\n準備ができたら「暗号化」で暗号化を開始してください。</entry>
<entry lang="ja" key="SYSENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">「一時中断」か「保留」をクリックすることで暗号化あるいは復号処理をいつでも中断することができます。ウィザードを終了した後、コンピュータを再起動あるいはシャットダウンした後に、中断したところから処理を再開できます。またシステムやアプリケーションがシステムドライブを読み書きするときに遅くなることを防ぐため、VeraCryptは自動的にその読み書きが終わるのを待ちます(上のステータスを見てください)。その読み書きが終わると暗号化/復号処理を再開します。</entry>
<entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_ENC_ENCRYPTION_PAGE_INFO">\n\n「ポーズ」あるいは「保留」をクリックして、いつでも暗号化を中断し、ウィザードを終了して、コンピュータを再起動あるいはシャットダウンし、中断した箇所から処理を再開することができます。なお、暗号化が完了するまではこのボリュームをマウントすることはできません。</entry>
- <entry lang="en" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\nYou can click Pause or Defer anytime to interrupt the process of decryption, exit this wizard, restart or shut down the computer, and then resume the process, which will continue from the point where it was stopped. Note that the volume cannot be mounted until it has been fully decrypted.</entry>
+ <entry lang="ja" key="NONSYS_INPLACE_DEC_DECRYPTION_PAGE_INFO">\n\n復号プロセスはいつでも一時停止または延期できます。このウィザードを終了し、コンピュータを再起動またはシャットダウンした後、プロセスを再開できます。プロセスは中断したポイントから続行されます。ボリュームが完全に復号されるまでマウントすることはできません。</entry>
<entry lang="ja" key="SYSENC_HIDDEN_OS_INITIAL_INFO_TITLE">隠しシステムの開始</entry>
<entry lang="ja" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO_TITLE">オリジナルシステム</entry>
<entry lang="ja" key="SYSENC_HIDDEN_OS_WIPE_INFO">Windowsは様々な種類のログファイルや一時ファイル等を、通常はユーザーに特に知らせることなくシステムパーティションに作成します。同様にメモリー上の情報を一時休止ファイルやページングファイルとして保存します。そのため、敵対者が元OSのパーティションにあるデータ(隠しシステムのコピー元)を解析した場合、たとえばあなたがVeraCryptのウィザードを隠しシステム作成モードで実行したことなどを見つけるかもしれません。これは隠しOSの存在を示唆します。\n\nこの問題を防ぐため、VeraCryptは次のステップで、元OSのあったパーティション上のデータすべてを安全に抹消します。その後、「みせかけの拒否」を達成するために、そのパーティションに新しいシステムをインストールし、暗号化しておく必要があります。このように囮システムを作成して、隠しOSを作成するすべての手順を終えてください。</entry>
@@ -1246,8 +1246,8 @@
<entry lang="ja" key="CONFIRM_SYSTEM_ENCRYPTION_MODE">システムパーティション/ドライブ(あるいはブートパーティション)が選択されていますが、このウィザードモードはシステム以外のパーティション/ドライブにのみ適応しています。\n\n起動前に認証(つまりWindowsを起動するたびに起動前のパスワード入力が必要になります)を行うようにし、システムパーティション/ドライブを暗号化しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE">本当にシステムパーティション/ドライブの暗号化を解除しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="CONFIRM_DECRYPT_SYS_DEVICE_CAUTION">注意:システムパーティション/ドライブの暗号化を解除した場合、復号されたデータが書き込まれます。\n\n本当にシステムパーティション/ドライブの暗号化を解除しますか?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">Are you sure you want to permanently decrypt the following volume?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">CAUTION: If you permanently decrypt the VeraCrypt volume, unencrypted data will be written to the disk.\n\nAre you really sure you want to permanently decrypt the selected volume?</entry>
+ <entry lang="ja" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE">次のボリュームを永久に復号してもよろしいですか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="CONFIRM_DECRYPT_NON_SYS_DEVICE_CAUTION">注意:VeraCryptボリュームを永久に復号すると、暗号化されていないデータがディスクに書き込まれます。\n\n本当に選択したボリュームを永久に復号してもよろしいですか?</entry>
<entry lang="ja" key="CONFIRM_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">警告:多段アルゴリズムを使用してシステムを暗号化した場合、次のような問題に直面する可能性があります。\n\n1) VeraCryptブートローダーが通常より大きなサイズになるため、VeraCryptブートローダーのバックアップのための十分な領域をドライブの最初のトラックに得られません。そのためにその領域が破損する(これはしばしば発生します。たとえば設計が不適切なプログラムによるアクティベーション処理などです)たびにレスキューディスクから起動して、ブートローダー領域を修復する必要があります。\n\n2) 一部のコンピュータでは休止状態からの復帰により時間がかかるようになります。\n\n多段ではないアルゴリズム(例:AES)を使えば、このような潜在的な問題には遭遇しません。\n\n本当に多段アルゴリズムでの暗号化を行いますか?</entry>
<entry lang="ja" key="NOTE_CASCADE_FOR_SYS_ENCRYPTION">もし上記の問題が発生した場合は、もし暗号化されているのならパーティション/ドライブを復号し、あらためて多段ではないアルゴリズム(例:AES)での再暗号化を試みてください。</entry>
<entry lang="ja" key="UPDATE_TC_IN_DECOY_OS_FIRST">警告:安全性とセキュリティ上の理由により、隠しOSより先に囮用OSのVeraCryptをアップデートすべきです。\n\nそのためにはまず囮用OSを起動し、そこに入れたVeraCryptインストーラを実行してください。次に隠しOSを起動し、そこに入れたVeraCryptインストーラを実行するようにします。\n\n注:囮用OSと隠しOSは一つのブートローダーを共有しています。もし隠しOSのVeraCryptのみアップグレードした場合、囮用OSにはブートローダーと違うバージョン番号を持つVeraCryptドライバおよびアプリケーションが残されることになります。このような矛盾は隠しOSが存在することを示唆することになります。\n\n\n本当に続けますか?</entry>
@@ -1263,7 +1263,7 @@
<entry lang="ja" key="ENABLE_BAD_SECTOR_ZEROING">エラー:ディスク上の一つあるいは複数のセクターが読み込めません(おそらく物理的な原因です)。\n\nその場での暗号化処理は、セクターの読み込みが回復するまで続行できません。VeraCryptはセクターに0を書き込むことで読み込みが回復するか確認できます(その後、そのようにすべて0のブロックも暗号化されます)。ただしこの場合、読み込めなかったセクターの元の内容が失われることに注意してください。それを避けたいのであれば、他の適切なソフトウェアで破損データの回復を試すこともできます。\n\n注:単なるデータ破損やチェックサムエラーではなく、セクターが物理的に破損していた場合、ほとんどの記憶装置では、そのようなセクターへの書き込みを内部的に別セクターに差し替えます。そのため、破損セクター上のデータは暗号化されずに残ったままとなります。\n\nVeraCryptが読み込めないセクターに0を書き込んでも良いですか?</entry>
<entry lang="ja" key="DISCARD_UNREADABLE_ENCRYPTED_SECTORS">エラー:ディスク上の一つあるいは複数のセクターが読み込めません(おそらく物理的な原因です)。\n\n復号処理を続行するためには、VeraCryptは読み込めないセクターの内容を破棄する必要があります(その内容は疑似乱数データに書き換えられます)。復号処理を続行する前に他の適切なソフトウェアで破損データの回復を試すことができます。\n\n読み込めないセクターの内容を破棄しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="ZEROED_BAD_SECTOR_COUNT">注:VeraCryptは %I64d 個の読込不能セクター (%s) へ0を書き込み、暗号化しました。</entry>
- <entry lang="en" key="SKIPPED_BAD_SECTOR_COUNT">Note: VeraCrypt has replaced the content of %I64d unreadable sectors (%s) with pseudorandom data.</entry>
+ <entry lang="ja" key="SKIPPED_BAD_SECTOR_COUNT">注意:VeraCryptは、%I64d個の読み取れないセクタの内容(%s)を疑似ランダムデータに置き換えました。</entry>
<entry lang="ja" key="ENTER_TOKEN_PASSWORD">トークン '%s' に対するパスワード/PINを入力してください:</entry>
<entry lang="ja" key="PKCS11_LIB_LOCATION_HELP">VeraCryptがセキュリティトークンやスマートカードへアクセスするためには、事前にPKCS#11ソフトウェアライブラリのインストールが必要です。そのようなライブラリは、トークンやカードに付属しているか、あるいはメーカー等のウェブサイトからダウンロードできるようになっているものと思われます。\n\nライブラリをインストールした後、「ライブラリの選択」をクリックしてライブラリを指定するか、「ライブラリ自動検出」をクリックしてライブラリの自動検出をしてください(なお自動検出はWindowsのシステムディレクトリのみ検索します)。</entry>
<entry lang="ja" key="SELECT_PKCS11_MODULE_HELP">注:セキュリティトークンやスマートカード用のPKCS#11ライブラリの場所とファイル名を指定します。トークンやカードなどに付属の説明書も参照してください。「OK」をクリックしてファイル名と場所を指定してください。</entry>
@@ -1308,7 +1308,7 @@
<entry lang="ja" key="CONFIRM_SETTING_DEGRADES_PERFORMANCE">警告:この設定はパフォーマンスを低下させます。\n\n本当にこの設定を使用しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN_TITLE">警告:VeraCryptボリュームの自動的アンマウント</entry>
<entry lang="ja" key="HOST_DEVICE_REMOVAL_DISMOUNT_WARN">マウント中のボリュームが存在するデバイスを物理的に取り外したり電源を切ったりする先に、常にまずVeraCryptボリュームをアンマウントすべきです。\n\n想定外に勝手にアンマウントされるのは、ケーブルやドライブ等が断続的につながらなくなっているのが大抵の原因です。</entry>
- <entry lang="en" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">This volume was created with TrueCrypt %x.%x but VeraCrypt supports only TrueCrypt volumes created with TrueCrypt 6.x/7.x series</entry>
+ <entry lang="ja" key="UNSUPPORTED_TRUECRYPT_FORMAT">このボリュームはTrueCrypt %x.%xで作成されましたが、VeraCryptはTrueCrypt 6.x/7.xシリーズで作成されたTrueCryptボリュームのみをサポートしています。</entry>
<entry lang="ja" key="TEST">テスト</entry>
<entry lang="ja" key="KEYFILE">キーファイル</entry>
<entry lang="ja" key="VKEY_08">Backspace</entry>
@@ -1377,270 +1377,270 @@
<entry lang="ja" key="TB_PER_SEC">TB/s</entry>
<entry lang="ja" key="PB_PER_SEC">PB/s</entry>
<entry lang="ja" key="TRIPLE_DOT_GLYPH_ELLIPSIS">…</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">Include &amp;PIM when caching pre-boot authentication password</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">Include PIM when caching a password</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">Make disconnected network drives available for mounting</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds %d bytes.</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">The entered password contains Unicode characters that couldn't be converted to UTF-8 representation.</entry>
- <entry lang="en" key="INIT_DLL">Error: Failed to load a system library.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected exFAT filesystem.</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_ENTROPY_BAR">Randomness Collected From Mouse Movements</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_VOLUME_ID">Volume ID:</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_ID">Volume ID</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">Use Volume ID to mount favorite</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_ID_INVALID">The Volume ID value is invalid</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">No Volume with the specified ID was found on the system</entry>
- <entry lang="en" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">Copy Value to Clipboard...</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">Do not request PIM in the pre-boot authentication screen (PIM value is stored unencrypted on disk)</entry>
- <entry lang="en" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the PIM value will be stored unencrypted on the disk.\n\nAre you sure you want to enable this option?</entry>
- <entry lang="en" key="PIM_TOO_BIG">Personal Iterations Multiplier (PIM) maximum value is 2147468.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">Skip Rescue Disk verification</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">Don't show wait message dialog when performing operations</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">Do not request Hash algorithm in the pre-boot authentication screen</entry>
- <entry lang="en" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechik is a block cipher first published in 2015 and defined in the National Standard of the Russian Federation GOST R 34.12-2015 and also in RFC 7801. 256-bit key, 128-bit block. Mode of operation is XTS.</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_BOOT_LOADER_CACHE_PIM">起動前認証パスワードのキャッシュにPIMを含める</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_PREF_CACHE_PIM">パスワードのキャッシュにPIMを含める</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_SHOW_DISCONNECTED_NETWORK_DRIVES">切断されたネットワークドライブをマウント可能にする</entry>
+ <entry lang="ja" key="PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">入力されたパスワードが長すぎます: そのUTF-8表現が%dバイトを超えています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="PASSWORD_UTF8_INVALID">入力されたパスワードには、UTF-8表現に変換できないUnicode文字が含まれています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="INIT_DLL">エラー: システムライブラリの読み込みに失敗しました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_EXFAT_INVALID_VOLUME_SIZE">コマンドラインで指定されたボリュームファイルサイズは、選択されたexFATファイルシステムと互換性がありません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_ENTROPY_BAR">マウスの動きから収集された乱数</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_VOLUME_ID">ボリュームID:</entry>
+ <entry lang="ja" key="VOLUME_ID">ボリュームID</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_FAVORITE_USE_VOLUME_ID">お気に入りのマウントにボリュームIDを使用する</entry>
+ <entry lang="ja" key="VOLUME_ID_INVALID">ボリュームIDの値が無効です</entry>
+ <entry lang="ja" key="VOLUME_ID_NOT_FOUND">指定されたIDのボリュームがシステム上に見つかりませんでした</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDPM_COPY_VALUE_TO_CLIPBOARD">値をクリップボードにコピー...</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">プリブート認証画面でPIMを要求しない(PIMの値はディスク上に暗号化されずに保存されます)</entry>
+ <entry lang="ja" key="DISABLE_BOOT_LOADER_PIM_PROMPT">警告: このオプションを有効にすると、PIMの値がディスク上に暗号化されずに保存されることを考慮してください。\n\nこのオプションを有効にしてもよろしいですか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="PIM_TOO_BIG">個人反復乗数(PIM)の最大値は2147468です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_SKIP_RESCUE_VERIFICATION">レスキューディスクの検証をスキップする</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_HIDE_WAITING_DIALOG">操作中に待機メッセージダイアログを表示しない</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_DISABLE_BOOT_LOADER_HASH_PROMPT">プリブート認証画面でハッシュアルゴリズムを要求しない</entry>
+ <entry lang="ja" key="KUZNYECHIK_HELP">Kuznyechikは、2015年に初めて公開され、ロシア連邦国家標準GOST R 34.12-2015およびRFC 7801で定義されたブロック暗号です。256ビットキー、128ビットブロック。動作モードはXTSです。</entry>
<entry lang="ja" key="CAMELLIA_HELP">Camellia(カメリア)とは、2000年にNTTと三菱電機により共同開発されたブロック暗号です。 256ビットキー、128ビットブロックを使用します。動作モードはXTSです。 Camelliaは解読可能なラウンド数と最低限安全性を保てるラウンド数を元にした指標であるセキュリティーマージンにてAESを上回る1.8~2.0を確保しています。これに加え、CRYPTRECおよびNESSIEにおいてAESと同等の安全性と効率を兼ね備えているという評価もされています。</entry>
<entry lang="ja" key="TIME">時間</entry>
- <entry lang="en" key="ITERATIONS">Iterations</entry>
- <entry lang="en" key="PRE-BOOT">Pre-Boot</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">Before you can encrypt the partition, you must create a VeraCrypt Rescue Disk (VRD), which serves the following purposes:\n\n- If the VeraCrypt Boot Loader, master key, or other critical data gets damaged, the VRD allows you to restore it (note, however, that you will still have to enter the correct password then).\n\n- If Windows gets damaged and cannot start, the VRD allows you to permanently decrypt the partition before Windows starts.\n\n- The VRD will contain a backup of the present EFI boot loader and will allow you to restore it if necessary.\n\nThe VeraCrypt Rescue Disk ZIP image will be created in the location specified below.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract it to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\n%lsAfter you create the Rescue Disk, click Next to verify that it has been correctly created.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">The Rescue Disk ZIP image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you should either extract the image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32 or move it to a safe location for later use.\n\n%lsClick Next to continue.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">IMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\n</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk, please eject and reinsert the USB stick; then click Next to try again. If this does not help, please try another USB stick and/or another ZIP software.\n\nIf you have not extracted the Rescue Disk yet, please do so, and then click Next.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created before you started this wizard, please note that such Rescue Disk cannot be used, because it was created for a different master key. You need to extract the newly generated Rescue Disk ZIP image.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">Cannot verify that the Rescue Disk has been correctly extracted.\n\nIf you have extracted the Rescue Disk image to a USB stick, please eject it and reinsert it; then try again. If this does not help, please try other ZIP software and/or medium.\n\nIf you attempted to verify a VeraCrypt Rescue Disk created for a different master key, password, salt, etc., please note that such Rescue Disk will always fail this verification. To create a new Rescue Disk fully compatible with your current configuration, select 'System' > 'Create Rescue Disk'.</entry>
- <entry lang="en" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">The Rescue Disk image has been created and stored in this file:\n%s\n\nNow you need to extract the Rescue Disk image to a USB stick that is formatted as FAT/FAT32.\n\nIMPORTANT: Note that the zip file must be extracted directly to the root of the USB stick. For example, if the drive letter of the USB stick is E: then extracting the zip file should create a folder E:\\EFI on the USB stick.\n\nAfter you create the Rescue Disk, select 'System' > 'Verify Rescue Disk' to verify that it has been correctly created.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">Use Secure Desktop for password entry</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">The volume file size specified in the command line is incompatible with selected ReFS filesystem.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_EDIT_DCSPROP">Edit Boot Loader Configuration</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_SHOW_PLATFORMINFO">Display EFI Platform Information</entry>
- <entry lang="en" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">Boot Loader Configuration File</entry>
- <entry lang="en" key="EFI_PLATFORM_INFORMATION">EFI Platform Information</entry>
- <entry lang="en" key="EDIT_DCSPROP_FOR_ADVANCED_ONLY">WARNING: Inexperienced users should never attempt to manually edit boot loader configurations.\n\nContinue?</entry>
- <entry lang="en" key="DCSPROP_XML_VALIDATION_FAILED">WARNING: Failed to validate the XML format of the Boot Loader configuration. Please check your modifications.</entry>
+ <entry lang="ja" key="ITERATIONS">反復</entry>
+ <entry lang="ja" key="PRE-BOOT">プリブート</entry>
+ <entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_EFI_INFO">パーティションを暗号化する前に、VeraCryptレスキューディスク(VRD)を作成する必要があります。これには次の目的があります:\n\n- VeraCryptブートローダー、マスターキー、その他の重要なデータが破損した場合、VRDを使用して復元できます(ただし、その際には正しいパスワードを入力する必要があります)。\n\n- Windowsが破損して起動できなくなった場合、VRDを使用してWindowsが起動する前にパーティションを永久に復号化できます。\n\n- VRDには現在のEFIブートローダーのバックアップが含まれており、必要に応じて復元できます。\n\nVeraCryptレスキューディスクZIPイメージは、以下に指定された場所に作成されます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO">レスキューディスクZIPイメージが作成され、このファイルに保存されました:\n%s\n\n次に、FAT/FAT32としてフォーマットされたUSBスティックに抽出する必要があります。\n\n%lsレスキューディスクを作成したら、「次へ」をクリックして正しく作成されたことを確認します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NO_CHECK">レスキューディスクZIPイメージが作成され、このファイルに保存されました:\n%s\n\n次に、イメージをFAT/FAT32としてフォーマットされたUSBスティックに抽出するか、後で使用するために安全な場所に移動する必要があります。\n\n%ls「次へ」をクリックして続行します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_EFI_EXTRACT_INFO_NOTE">重要: ZIPファイルはUSBスティックのルートに直接抽出される必要があります。例えば、USBスティックのドライブレターがE:の場合、ZIPファイルを抽出するとUSBスティックにE:\\EFIフォルダーが作成される必要があります。\n\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_EFI_CHECK_FAILED">レスキューディスクが正しく抽出されたことを確認できません。\n\nレスキューディスクを抽出した場合は、USBスティックを取り出して再挿入してください。それから「次へ」をクリックしてもう一度試してください。これで解決しない場合は、別のUSBスティックや他のZIPソフトウェアを試してください。\n\nまだレスキューディスクを抽出していない場合は、抽出してから「次へ」をクリックしてください。\n\nこのウィザードを開始する前に作成されたVeraCryptレスキューディスクを検証しようとした場合、そのレスキューディスクは異なるマスターキーで作成されたため使用できません。新しく生成されたレスキューディスクZIPイメージを抽出する必要があります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CHECK_FAILED">レスキューディスクが正しく抽出されたことを確認できません。\n\nレスキューディスクイメージをUSBスティックに抽出した場合は、それを取り出して再挿入し、もう一度試してください。これで解決しない場合は、他のZIPソフトウェアや別の媒体を試してください。\n\n異なるマスターキー、パスワード、ソルトなどで作成されたVeraCryptレスキューディスクの検証を試みた場合、そのレスキューディスクは常にこの検証に失敗します。現在の構成と完全に互換性のある新しいレスキューディスクを作成するには、「システム」>「レスキューディスクの作成」を選択します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="RESCUE_DISK_EFI_NON_WIZARD_CREATION">レスキューディスクイメージが作成され、このファイルに保存されました:\n%s\n\n次に、レスキューディスクイメージをFAT/FAT32としてフォーマットされたUSBスティックに抽出する必要があります。\n\n重要: ZIPファイルはUSBスティックのルートに直接抽出される必要があります。例えば、USBスティックのドライブレターがE:の場合、ZIPファイルを抽出するとUSBスティックにE:\\EFIフォルダーが作成される必要があります。\n\nレスキューディスクを作成した後、「システム」>「レスキューディスクの確認」を選択して正しく作成されたことを確認します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_SECURE_DESKTOP_PASSWORD_ENTRY">パスワード入力にセキュアデスクトップを使用する</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_REFS_INVALID_VOLUME_SIZE">コマンドラインで指定されたボリュームファイルサイズは、選択されたReFSファイルシステムと互換性がありません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_EDIT_DCSPROP">ブートローダー設定を編集する</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_SHOW_PLATFORMINFO">EFIプラットフォーム情報を表示</entry>
+ <entry lang="ja" key="BOOT_LOADER_CONFIGURATION_FILE">ブートローダー設定ファイル</entry>
+ <entry lang="ja" key="EFI_PLATFORM_INFORMATION">EFIプラットフォーム情報</entry>
+ <entry lang="ja" key="EDIT_DCSPROP_FOR_ADVANCED_ONLY">警告: 未経験のユーザーはブートローダー設定の手動編集を試みないでください。\n\n続行しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="DCSPROP_XML_VALIDATION_FAILED">警告: ブートローダー設定のXML形式の検証に失敗しました。変更を確認してください。</entry> <entry lang="ja" key="IDT_ADVANCED_OPTIONS">高度な設定</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_ADVANCED_OPTIONS">高度な設定</entry>
- <entry lang="en" key="AFTER_UPGRADE_RESCUE_DISK">It is strongly recommended that you create a new VeraCrypt Rescue Disk (which will contain the new version of the VeraCrypt Boot Loader) by selecting 'System' > 'Create Rescue Disk'.\nDo you want to do it now?</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_TRIM_NONSYS_SSD">Allow TRIM command for non-system SSD partition/drive</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_BLOCK_SYSENC_TRIM">Block TRIM command on system partition/drive</entry>
- <entry lang="en" key="WINDOWS_EFI_BOOT_LOADER_MISSING">ERROR: Windows EFI system loader could not be located on the disk. Operation will be aborted.</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_EFI_UNSUPPORTED_SECUREBOOT">It is currently not possible to encrypt a system if SecureBoot is enabled and if VeraCrypt custom keys are not loaded into the machine firmware. SecureBoot needs to be disabled in the BIOS configuration in order to allow system encryption to proceed.</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_PASTED_TRUNCATED">Pasted text truncated because the password maximum length is %d characters</entry>
- <entry lang="en" key="PASSWORD_MAXLENGTH_REACHED">Password already reached its maximum length of %d characters.\nNo additional character is allowed.</entry>
+ <entry lang="ja" key="AFTER_UPGRADE_RESCUE_DISK">新しいバージョンのVeraCryptブートローダーを含む新しいVeraCryptレスキューディスクを作成することを強くお勧めします。「システム」>「レスキューディスクの作成」を選択してください。\n今すぐ作成しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_ALLOW_TRIM_NONSYS_SSD">非システムSSDパーティション/ドライブでTRIMコマンドを許可</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_BLOCK_SYSENC_TRIM">システムパーティション/ドライブでTRIMコマンドをブロック</entry>
+ <entry lang="ja" key="WINDOWS_EFI_BOOT_LOADER_MISSING">エラー: ディスク上にWindows EFIシステムローダーが見つかりませんでした。操作は中止されます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="SYSENC_EFI_UNSUPPORTED_SECUREBOOT">SecureBootが有効で、VeraCryptのカスタムキーがマシンファームウェアにロードされていない場合、システムを暗号化することは現在できません。システム暗号化を進めるためには、BIOS設定でSecureBootを無効にする必要があります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="PASSWORD_PASTED_TRUNCATED">貼り付けたテキストが切り捨てられました。パスワードの最大長は%d文字です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="PASSWORD_MAXLENGTH_REACHED">パスワードはすでに最大長の%d文字に達しています。\nこれ以上の文字を追加することはできません。</entry> <entry lang="ja" key="IDC_SELECT_LANGUAGE_LABEL">インストール中に利用する言語を選んでください:</entry>
<entry lang="ja" key="IDC_SELECT_LANGUAGE_LABEL">インストール中に利用する言語を選んでください:</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_HOST">ERROR: The size of the file container is larger than the available free space on disk.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">Allow Windows Disk Defragmenter to defragment non-system partition/drive</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">WARNING: Defragmenting non-system partitions/drives may leak metadata about their content or cause issues with hidden volumes they may contain.\n\nContinue?</entry>
- <entry lang="en" key="VIRTUAL_DEVICE">Virtual Device</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNTED_VOLUME_NOT_ASSOCIATED">The selected mounted volume is not associated with its drive letter in Windows and so it can not be opened in Windows Explorer.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_CLEAR_KEYS_ON_NEW_DEVICE_INSERTION">Clear encryption keys from memory if a new device is inserted</entry>
- <entry lang="en" key="CLEAR_KEYS_ON_DEVICE_INSERTION_WARNING">IMPORTANT NOTES:\n - Please keep in mind that this option will not persist after a shutdown/reboot so you will need to select it again next time the machine is started.\n\n - With this option enabled and after a new device is connected, the machine will freeze and it will eventually crash with a BSOD since Windows can not access the encrypted disk after its keys are cleared from memory.\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="VOLUME_TOO_LARGE_FOR_HOST">エラー: ファイルコンテナのサイズがディスクの空き容量より大きいです。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">Windowsディスクデフラグツールが非システムパーティション/ドライブをデフラグすることを許可</entry>
+ <entry lang="ja" key="CONFIRM_ALLOW_WINDOWS_DEFRAG">警告: 非システムパーティション/ドライブのデフラグは、内容に関するメタデータの漏洩や隠しボリュームに問題を引き起こす可能性があります。\n\n続行しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="VIRTUAL_DEVICE">仮想ドライブ</entry>
+ <entry lang="ja" key="MOUNTED_VOLUME_NOT_ASSOCIATED">選択されたマウントされたボリュームは、Windowsのドライブレターと関連付けられていないため、Windows Explorerで開くことができません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_CLEAR_KEYS_ON_NEW_DEVICE_INSERTION">新しいデバイスが挿入された場合に暗号化キーをメモリからクリアする</entry>
+ <entry lang="ja" key="CLEAR_KEYS_ON_DEVICE_INSERTION_WARNING">重要な注意点:\n - このオプションはシャットダウン/再起動後には持続しないため、次回マシンを起動するときに再度選択する必要があります。\n\n - このオプションを有効にし、新しいデバイスが接続された後、マシンはフリーズし、最終的にはBSOD(ブルースクリーン)でクラッシュします。Windowsはキーがメモリからクリアされた後に暗号化されたディスクにアクセスできないためです。\n</entry>
<entry lang="ja" key="STARTING">起動中</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_CPU_RNG">Use CPU hardware random generator as an additional source of entropy</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_USE_LEGACY_MAX_PASSWORD_LENGTH">Use legacy maximum password length (64 characters)</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_RAM_ENCRYPTION">Activate encryption of keys and passwords stored in RAM</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_ENABLE_CPU_RNG">追加のエントロピーソースとしてCPUハードウェア乱数生成器を使用する</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_USE_LEGACY_MAX_PASSWORD_LENGTH">従来の最大パスワード長(64文字)を使用する</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_ENABLE_RAM_ENCRYPTION">RAMに保存されるキーとパスワードの暗号化を有効にする</entry>
<entry lang="ja" key="IDT_BENCHMARK">ベンチマーク:</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">Only create virtual device without mounting on selected drive letter</entry>
- <entry lang="en" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">The entered password is too long: its UTF-8 representation exceeds 64 bytes.</entry>
- <entry lang="en" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
- <entry lang="en" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCrypt does not support encrypting a system drive that is already encrypted by BitLocker.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Automatically fix boot configuration issues that may prevent Windows from starting</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">Force machine to boot on VeraCrypt in the next startup</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">Force the presence of VeraCrypt entry in the EFI firmware boot menu</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">Force VeraCrypt entry to be the first in the EFI firmware boot menu</entry>
- <entry lang="en" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">WARNING: RAM encryption is not compatible with Windows Hibernate and Windows Fast Startup features. VeraCrypt needs to disable them before activating RAM encryption.\n\nContinue?</entry>
- <entry lang="en" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">WARNING: Windows Fast Startup is enabled and it is known to cause issues when working with VeraCrypt volumes. It is advised to disable it for better security and usability.\n\nDo you want to disable Windows Fast Startup?</entry>
- <entry lang="en" key="QUICK_FORMAT_HELP">In order to enable your operating system to mount your new volume, it has to be formatted with a filesystem. Please select a filesystem type.\n\nIf your volume is going to be hosted on a device or partition, you can use 'Quick format' to skip encryption of free space of the volume.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION_NEG">Do not accelerate AES encryption/decryption by using the AES instructions of the processor</entry>
- <entry lang="en" key="IDM_ADD_ALL_VOLUME_TO_FAVORITES">Add All Mounted Volumes to Favorites...</entry>
- <entry lang="en" key="TASKICON_PREF_MENU_ITEMS">Task Icon Menu Items</entry>
- <entry lang="en" key="TASKICON_PREF_OPEN_VOL">Open Mounted Volumes</entry>
- <entry lang="en" key="TASKICON_PREF_DISMOUNT_VOL">Dismount Mounted Volumes</entry>
- <entry lang="en" key="DISK_FREE">Free space available: {0}</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_SIZE_HELP">Please specify the size of the container to create. Note that the minimum possible size of a volume is 292 KiB.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_CONFIRM_INNER_VOLUME_CALC">WARNING: You have selected a filesystem other than FAT for the outer volume.\nPlease Note that in this case VeraCrypt can't calculate the exact maximum allowed size for the hidden volume and it will use only an estimation that can be wrong.\nThus, it is your responsibility to use an adequate value for the size of the hidden volume so that it does not overlap the outer volume.\n\nDo you want to continue using the selected filesystem for the outer volume?</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_DISABLE_MOUNT_MANAGER">仮想デバイスの作成のみを行い、ドライブレターにはマウントしない</entry>
+ <entry lang="ja" key="LEGACY_PASSWORD_UTF8_TOO_LONG">入力されたパスワードが長すぎます: そのUTF-8表現が64バイトを超えています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="HIDDEN_CREDS_SAME_AS_OUTER">隠しボリュームは、外部ボリュームと同じパスワード、PIM、およびキーを持つことはできません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="SYSENC_BITLOCKER_CONFLICT">VeraCryptは、BitLockerによってすでに暗号化されているシステムドライブの暗号化をサポートしていません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_UPDATE_BOOTLOADER_ON_SHUTDOWN">Windowsの起動を妨げる可能性のあるブート構成の問題を自動的に修正する</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_FORCE_NEXT_BOOT_VERACRYPT">次回の起動時にVeraCryptでブートするように強制する</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_BOOT_ENTRY">EFIファームウェアブートメニューにVeraCryptエントリを強制的に追加する</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_FORCE_VERACRYPT_FIRST_BOOT_ENTRY">EFIファームウェアブートメニューでVeraCryptエントリを最初に設定する</entry>
+ <entry lang="ja" key="RAM_ENCRYPTION_DISABLE_HIBERNATE">警告: RAM暗号化はWindowsの休止状態およびWindows高速スタートアップ機能と互換性がありません。RAM暗号化を有効にする前にこれらを無効にする必要があります。\n\n続行しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="CONFIRM_DISABLE_FAST_STARTUP">警告: Windows高速スタートアップが有効であり、これはVeraCryptボリュームの操作に問題を引き起こすことが知られています。セキュリティと使いやすさを向上させるために無効にすることをお勧めします。\n\nWindows高速スタートアップを無効にしますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="QUICK_FORMAT_HELP">新しいボリュームをマウントできるようにするために、ファイルシステムでフォーマットする必要があります。ファイルシステムの種類を選択してください。\n\nデバイスまたはパーティションにホストされるボリュームの場合、「_クイックフォーマット_」を使用してボリュームの空き領域の暗号化をスキップできます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_ENABLE_HARDWARE_ENCRYPTION_NEG">プロセッサのAES命令を使用してAES暗号化/復号化を高速化しない</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDM_ADD_ALL_VOLUME_TO_FAVORITES">すべてのマウントされたボリュームをお気に入りに追加する</entry>
+ <entry lang="ja" key="TASKICON_PREF_MENU_ITEMS">タスクアイコンメニューアイテム</entry>
+ <entry lang="ja" key="TASKICON_PREF_OPEN_VOL">マウント済みボリュームを開く</entry>
+ <entry lang="ja" key="TASKICON_PREF_DISMOUNT_VOL">マウント済みボリュームをアンマウント</entry>
+ <entry lang="ja" key="DISK_FREE">利用可能な空き容量: {0}</entry>
+ <entry lang="ja" key="VOLUME_SIZE_HELP">作成するコンテナのサイズを指定してください。ボリュームの最小サイズは292 KiBです。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_CONFIRM_INNER_VOLUME_CALC">警告: 外部ボリュームにFAT以外のファイルシステムを選択しました。\nこの場合、VeraCryptは隠しボリュームの正確な最大許容サイズを計算できず、誤った推定値を使用します。\nしたがって、外部ボリュームと重ならないように隠しボリュームのサイズを適切に設定する責任があります。\n\n外部ボリュームに選択したファイルシステムを使用し続けますか?</entry> <entry lang="ja" key="LINUX_PREF_TAB_SECURITY">セキュリティ</entry>
<entry lang="ja" key="LINUX_PREF_TAB_SECURITY">セキュリティ</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">Mount Options</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_BACKGROUND_TASK">Background Task</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION">System Integration</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION_EXPLORER">Filesystem Explorer</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">マウントオプション</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_PREF_TAB_BACKGROUND_TASK">バックグラウンドタスク</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION">システム統合</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_PREF_TAB_SYSTEM_INTEGRATION_EXPLORER">ファイルシステムエクスプローラ</entry>
<entry lang="ja" key="LINUX_PREF_TAB_PERFORMANCE">パフォーマンス</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_KEYFILES">Keyfiles</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_TOKENS">Security Tokens</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_PREF_KERNEL_SERVICES">Kernel Services</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_PREF_KERNEL_CRYPT">Do not use kernel cryptographic services</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS_FS">Filesystem</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">Mount options:</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT">Cross-Platform Support</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER">I will mount the volume on other platforms</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER_HELP">Choose this option if you need to use the volume on other platforms.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY">I will mount the volume only on {0}</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY_HELP">Choose this option if you do not need to use the volume on other platforms.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_DESELECT">Deselect</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY">Enter your user password or administrator password:</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY_TITLE">Administrator privileges required</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_VC_RUNNING_ALREADY">VeraCrypt is already running.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_SYSTEM_ENC_PW_LENGTH_NOTE">System Encryption password is longer than {0} characters.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_MOUNT_SYSTEM_ENC_PREBOOT">Mount partition &amp;using system encryption (preboot authentication)</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_DO_NOT_MOUNT">Do &amp;not mount</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_MOUNT_AT_DIR">Mount at directory:</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_SELECT">Se&amp;lect...</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_DISMOUNT_ALL_WHEN">Dismount All Volumes When</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_ENTERING_POWERSAVING">System is entering power saving mode</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_LOGIN_ACTION">Actions to Perform when User Logs On</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_CLOSE_EXPL_ON_DISMOUNT">Close all Explorer windows of volume being dismounted</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_HOTKEYS">Hotkeys</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_SYSTEM_HOTKEYS">System-Wide Hotkeys</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_SOUND_NOTIFICATION">Play system notification sound after mount/dismount</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_CONFIRM_AFTER_DISMOUNT">Display confirmation message box after dismount</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_VC_QUITS">VeraCrypt quits</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_OPEN_FINDER">Open Finder window for successfully mounted volume</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_ONLY_SETTING">Please note that this setting takes effect only if use of the kernel cryptographic services is disabled.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_CRYPT_CONFIRM">Disabling the use of kernel cryptographic services can degrade performance.\n\nAre you sure?</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_KERNEL_CRYPT_OPTION_CHANGE_MOUNTED_HINT">Please note that disabling this option may have no effect on volumes mounted using kernel cryptographic services.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_REMOUNT_BECAUSEOF_SETTING">Please note that any currently mounted volumes need to be remounted before they can use this setting.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_UNKNOWN_EXC_OCCURRED">Unknown exception occurred.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_FIRST_AID">"Disk Utility will be launched after you press 'OK'.\n\nPlease select your volume in the Disk Utility window and press 'Verify Disk' or 'Repair Disk' button on the 'First Aid' page.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_MOUNT_ALL_DEV">Mount All Devices</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_ERROR_LOADING_CONFIG">Error while loading configuration files located in </entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_SELECT_FREE_SLOT">Please select a free drive slot from the list.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_MESSAGE_ON_MOUNT_AGAIN">\n\nDo you want to show this message next time you mount such a volume?</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_PREF_TAB_KEYFILES">キーファイル</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_PREF_TAB_TOKENS">セキュリティトークン</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_PREF_KERNEL_SERVICES">カーネルサービス</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_PREF_KERNEL_CRYPT">カーネル暗号化サービスを使用しない</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS_FS">ファイルシステム</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_LINUX_PREF_TAB_MOUNT_OPTIONS">マウントオプション:</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_CROSS_SUPPORT">クロスプラットフォームサポート</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER">他のプラットフォームでボリュームをマウントする</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_OTHER_HELP">他のプラットフォームでボリュームを使用する必要がある場合は、このオプションを選択してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY">{0}上でのみボリュームをマウントする</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_CROSS_SUPPORT_ONLY_HELP">他のプラットフォームでボリュームを使用する必要がない場合は、このオプションを選択してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_DESELECT">選択解除</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY">ユーザーパスワードまたは管理者パスワードを入力してください:</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_ADMIN_PW_QUERY_TITLE">管理者権限が必要です</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_VC_RUNNING_ALREADY">VeraCryptはすでに実行されています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_SYSTEM_ENC_PW_LENGTH_NOTE">システム暗号化のパスワードは{0}文字以上です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_MOUNT_SYSTEM_ENC_PREBOOT">システム暗号化を使用してパーティションをマウントする (プレブート認証)</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_DO_NOT_MOUNT">マウントしない</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_MOUNT_AT_DIR">ディレクトリにマウント:</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_SELECT">選択...</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_DISMOUNT_ALL_WHEN">以下の場合にすべてのボリュームをマウント解除する</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_ENTERING_POWERSAVING">システムが省電力モードに入る時</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_LOGIN_ACTION">ユーザーがログオンしたときに実行するアクション</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_CLOSE_EXPL_ON_DISMOUNT">マウント解除中のボリュームのすべてのエクスプローラーウィンドウを閉じる</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_HOTKEYS">ホットキー</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_SYSTEM_HOTKEYS">システム全体のホットキー</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_SOUND_NOTIFICATION">マウント/アンマウント後にシステム通知音を鳴らす</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_CONFIRM_AFTER_DISMOUNT">マウント解除後に確認メッセージボックスを表示する</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_VC_QUITS">VeraCrypt が終了します</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_OPEN_FINDER">正常にマウントされたボリュームの Finder ウィンドウを開きます</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_ONLY_SETTING">この設定は、カーネル暗号化サービスの使用が無効になっている場合にのみ有効になります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_DISABLE_KERNEL_CRYPT_CONFIRM">カーネル暗号化サービスの使用を無効にすると、パフォーマンスが低下する可能性があります。\n\nよろしいですか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_KERNEL_CRYPT_OPTION_CHANGE_MOUNTED_HINT">このオプションを無効にしても、カーネル暗号化サービスでマウントされたボリュームには影響しない場合があります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_REMOUNT_BECAUSEOF_SETTING">現在マウントされているボリュームは、この設定を有効にする前に再マウントする必要があります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_UNKNOWN_EXC_OCCURRED">不明な例外が発生しました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_FIRST_AID">[OK] を押すと、ディスクユーティリティが起動します。\n\nディスクユーティリティウィンドウでボリュームを選択し、[First Aid] ページの [ディスクの検証] または [ディスクの修復] ボタンを押してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_MOUNT_ALL_DEV">すべてのデバイスをマウントする</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_ERROR_LOADING_CONFIG">にある構成ファイルの読み込み中にエラーが発生しました </entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_SELECT_FREE_SLOT">リストから空きドライブスロットを選択してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_MESSAGE_ON_MOUNT_AGAIN">\n\n次回このようなボリュームをマウントするときに、このメッセージを表示しますか?</entry>
<entry lang="ja" key="LINUX_WARNING">警告</entry>
<entry lang="ja" key="LINUX_ERROR">エラー</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_ONLY_TEXTMODE">This feature is currently supported only in text mode.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_FREE_SPACE_ON_DRIVE">Free space on drive {0}: is {1}.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_DYNAMIC_NOTICE">Please note that if your operating system does not allocate files from the beginning of the free space, the maximum possible hidden volume size may be much smaller than the size of the free space on the outer volume. This is not a bug in VeraCrypt but a limitation of the operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_MAX_HIDDEN_SIZE">Maximum possible hidden volume size for this volume is {0}.</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_ONLY_TEXTMODE">この機能は現在、テキストモードでのみサポートされています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_FREE_SPACE_ON_DRIVE">ドライブ {0} の空き容量: は {1} です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_DYNAMIC_NOTICE">オペレーティングシステムが空き容量の先頭からファイルを割り当てない場合、隠しボリュームの最大サイズは、外部ボリュームの空き容量よりもはるかに小さくなる可能性があります。これは VeraCrypt のバグではなく、オペレーティングシステムの制限です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_MAX_HIDDEN_SIZE">このボリュームの隠しボリュームの最大サイズは {0} です。</entry>
<entry lang="ja" key="LINUX_OPEN_OUTER_VOL">外殻ボリュームを開く</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_OUTER_VOL_IS_MOUNTED">Outer volume has been successfully created and mounted as '{0}'. To this volume you should now copy some sensitive-looking files that you actually do NOT want to hide. The files will be there for anyone forcing you to disclose your password. You will reveal only the password for this outer volume, not for the hidden one. The files that you really care about will be stored in the hidden volume, which will be created later on. When you finish copying, click Next. Do not dismount the volume.\n\nNote: After you click Next, the outer volume will be analyzed to determine the size of uninterrupted area of free space whose end is aligned with the end of the volume. This area will accommodate the hidden volume, so it will limit its maximum possible size. The procedure ensures no data on the outer volume are overwritten by the hidden volume.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_DRIVE">Error: You are trying to encrypt a system drive.\n\nVeraCrypt can encrypt a system drive only under Windows.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_PARTITION">Error: You are trying to encrypt a system partition.\n\nVeraCrypt can encrypt system partitions only under Windows.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_WARNING_FORMAT_DESTROY_FS">WARNING: Formatting of the device will destroy all data on filesystem '{0}'.\n\nDo you want to continue?</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_MOUNTET_HINT">The filesystem of the selected device is currently mounted. Please dismount '{0}' before proceeding.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_HIDDEN_PASS_NO_DIFF">The Hidden volume can't have the same password, PIM and keyfiles as the Outer volume</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_NOT_FAT_HINT">Please note that the volume will not be formatted with a FAT filesystem and, therefore, you may be required to install additional filesystem drivers on platforms other than {0}, which will enable you to mount the volume.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_ERROR_SIZE_HIDDEN_VOL">Error: The hidden volume to be created is larger than {0} TB ({1} GB).\n\nPossible solutions:\n- Create a container/partition smaller than {0} TB.\n</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_MAX_SIZE_HINT">- Use a drive with 4096-byte sectors to be able to create partition/device-hosted hidden volumes up to 16 TB in size</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_DOT_LF">.\n</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_NOT_SUPPORTED"> (not supported by components available on this platform).\n</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_KERNEL_OLD">Your system uses an old version of the Linux kernel.\n\nDue to a bug in the Linux kernel, your system may stop responding when writing data to a VeraCrypt volume. This problem can be solved by upgrading the kernel to version 2.6.24 or later.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_VOL_DISMOUNTED">Volume {0} has been dismounted.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_VOL_MOUNTED">Volume {0} has been mounted.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_OOM">Out of memory.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_CANT_GET_ADMIN_PRIV">Failed to obtain administrator privileges</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_COMMAND_GET_ERROR">Command {0} returned error {1}.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_CMD_HELP">VeraCrypt Command Line Help</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\nWarning: Hidden files are present in a keyfile path. If you need to use them as keyfiles, remove the leading dot from their filenames. Hidden files are visible only if enabled in system options.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_DEVICESECTORSIZEMISMATCH">Storage device and VC volume sector size mismatch</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_ENCRYPTEDSYSTEMREQUIRED">This operation must be performed only when the system hosted on the volume is running.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_INSUFFICIENTDATA">Not enough data available.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_KERNELCRYPTOSERVICETESTFAILED">Kernel cryptographic service test failed. The cryptographic service of your kernel most likely does not support volumes larger than 2 TB.\n\nPossible solutions:\n- Upgrade the Linux kernel to version 2.6.33 or later.\n- Disable use of the kernel cryptographic services (Settings > Preferences > System Integration) or use 'nokernelcrypto' mount option on the command line.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_LOOPDEVICESETUPFAILED">Failed to set up a loop device.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_MISSINGARGUMENT">A required argument is missing.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_MISSINGVOLUMEDATA">Volume data missing.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_MOUNTPOINTREQUIRED">Mount point required.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_MOUNTPOINTUNAVAILABLE">Mount point is already in use.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDEMPTY">No password or keyfile specified.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORKEYBOARDLAYOUTINCORRECT">\n\nNote that pre-boot authentication passwords need to be typed in the pre-boot environment where non-US keyboard layouts are not available. Therefore, pre-boot authentication passwords must always be typed using the standard US keyboard layout (otherwise, the password will be typed incorrectly in most cases). However, note that you do NOT need a real US keyboard; you just need to change the keyboard layout in your operating system.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORMOUNTOPTIONSINCORRECT">\n\nNote: If you are attempting to mount a partition located on an encrypted system drive without pre-boot authentication or to mount the encrypted system partition of an operating system that is not running, you can do so by selecting 'Options >' > 'Mount partition using system encryption'.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDTOOLONG">Password is longer than {0} characters.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PARTITIONDEVICEREQUIRED">Partition device required.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PROTECTIONPASSWORDINCORRECT">Incorrect password to the protected hidden volume or the hidden volume does not exist.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_PROTECTIONPASSWORDKEYFILESINCORRECT">Incorrect keyfile(s) and/or password to the protected hidden volume or the hidden volume does not exist.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_STRINGCONVERSIONFAILED">Invalid characters encountered.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_STRINGFORMATTEREXCEPTION">Error while parsing formatted string.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_TEMPORARYDIRECTORYFAILURE">Failed to create a file or directory in a temporary directory.\n\nPlease make sure that the temporary directory exists, its security permissions allow you to access it, and there is sufficient disk space.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZEHIDDENVOLUMEPROTECTION">Error: The drive uses a sector size other than 512 bytes.\n\nDue to limitations of components available on your platform, outer volumes hosted on the drive cannot be mounted using hidden volume protection.\n\nPossible solutions:\n- Use a drive with 512-byte sectors.\n- Create a file-hosted volume (container) on the drive.\n- Backup the contents of the hidden volume and then update the outer volume.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZENOKERNELCRYPTO">Error: The drive uses a sector size other than 512 bytes.\n\nDue to limitations of components available on your platform, partition/device-hosted volumes on the drive can only be mounted using kernel cryptographic services.\n\nPossible solutions:\n- Enable use of the kernel cryptographic services (Preferences > System Integration).\n- Use a drive with 512-byte sectors.\n- Create a file-hosted volume (container) on the drive.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZE">Error: The drive uses a sector size other than 512 bytes.\n\nDue to limitations of components available on your platform, partition/device-hosted volumes cannot be created/used on the drive.\n\nPossible solutions:\n- Create a file-hosted volume (container) on the drive.\n- Use a drive with 512-byte sectors.\n- Use VeraCrypt on another platform.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_VOLUMEHOSTINUSE">The host file/device is already in use.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_VOLUMESLOTUNAVAILABLE">Volume slot unavailable.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_HIGHERFUSEVERSIONREQUIRED">VeraCrypt requires OSXFUSE 2.5 or above.</entry>
- <entry lang="en" key="EXCEPTION_OCCURRED">Exception occurred</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_OUTER_VOL_IS_MOUNTED">外部ボリュームが正常に作成され、「{0}」としてマウントされました。このボリュームには、実際に隠したくない機密性の高いファイルをコピーする必要があります。これらのファイルは、パスワードの開示を強制する人なら誰でもアクセスできます。隠しボリュームではなく、この外部ボリュームのパスワードのみを明らかにします。実際に重要なファイルは、後で作成される隠しボリュームに保存されます。コピーが完了したら、[次へ] をクリックします。ボリュームのマウントを解除しないでください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_DRIVE">エラー: システムドライブを暗号化しようとしています。\n\nVeraCrypt は、Windows でのみシステムドライブを暗号化できます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_ERROR_TRY_ENCRYPT_SYSTEM_PARTITION">エラー: システムパーティションを暗号化しようとしています。\n\nVeraCrypt は、Windows でのみシステムパーティションを暗号化できます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_WARNING_FORMAT_DESTROY_FS">警告: デバイスのフォーマットは、ファイルシステム '{0}' のすべてのデータを破壊します。\n\n続行しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_MOUNTET_HINT">選択したデバイスのファイルシステムは現在マウントされています。続行する前に '{0}' をマウント解除してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_HIDDEN_PASS_NO_DIFF">隠しボリュームは、外部ボリュームと同じパスワード、PIM、およびキーファイルを持つことはできません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_NOT_FAT_HINT">ボリュームは FAT ファイルシステムでフォーマットされないため、{0} 以外のプラットフォームにボリュームをマウントできるようにする追加のファイルシステムドライバーをインストールする必要がある場合があります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_ERROR_SIZE_HIDDEN_VOL">エラー: 作成される隠しボリュームが {0} TB ({1} GB) より大きくなっています。\n\n考えられる解決策:\n- {0} TB より小さいコンテナ/パーティションを作成します。\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_MAX_SIZE_HINT">- 最大 16 TB のサイズのパーティション/デバイスホスト型隠しボリュームを作成できるように、4096 バイトセクターのドライブを使用します</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_DOT_LF">.\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_NOT_SUPPORTED"> (このプラットフォームで利用可能なコンポーネントではサポートされていません)。\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_KERNEL_OLD">システムは古いバージョンの Linux カーネルを使用しています。\n\nLinux カーネルのバグにより、VeraCrypt ボリュームにデータを書き込むときにシステムが応答を停止することがあります。この問題は、カーネルをバージョン 2.6.24 以降にアップグレードすることで解決できます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_VOL_DISMOUNTED">ボリューム {0} がマウント解除されました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_VOL_MOUNTED">ボリューム {0} がマウントされました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_OOM">メモリ不足です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_CANT_GET_ADMIN_PRIV">管理者権限の取得に失敗しました</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_COMMAND_GET_ERROR">コマンド {0} がエラー {1} を返しました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_CMD_HELP">VeraCrypt コマンドラインヘルプ</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_HIDDEN_FILES_PRESENT_IN_KEYFILE_PATH">\n\n警告: キーファイルパスに隠しファイルが存在します。それらをキーファイルとして使用する必要がある場合は、ファイル名の先頭のドットを削除してください。隠しファイルは、システムオプションで有効になっている場合にのみ表示されます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_DEVICESECTORSIZEMISMATCH">ストレージデバイスと VC ボリュームのセクターサイズが一致しません</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_ENCRYPTEDSYSTEMREQUIRED">この操作は、ボリュームでホストされているシステムが実行されている場合にのみ実行する必要があります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_INSUFFICIENTDATA">利用可能なデータが不足しています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_KERNELCRYPTOSERVICETESTFAILED">カーネル暗号化サービステストに失敗しました。カーネルの暗号化サービスは、2 TB より大きいボリュームをサポートしていない可能性があります。\n\n考えられる解決策:\n- Linux カーネルをバージョン 2.6.33 以降にアップグレードします。\n- カーネル暗号化サービスの使用を無効にする(設定 > 環境設定 > システム統合)か、コマンドラインで 'nokernelcrypto' マウントオプションを使用します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_LOOPDEVICESETUPFAILED">ループデバイスのセットアップに失敗しました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_MISSINGARGUMENT">必要な引数がありません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_MISSINGVOLUMEDATA">ボリュームデータが見つかりません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_MOUNTPOINTREQUIRED">マウントポイントが必要です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_MOUNTPOINTUNAVAILABLE">マウントポイントはすでに使用されています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDEMPTY">パスワードまたはキーファイルが指定されていません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORKEYBOARDLAYOUTINCORRECT">\n\nプリブート認証パスワードは、米国以外のキーボードレイアウトが使用できないプリブート環境で入力する必要があることに注意してください。したがって、プリブート認証パスワードは常に標準の米国キーボードレイアウトを使用して入力する必要があります(そうしないと、ほとんどの場合、パスワードが正しく入力されません)。ただし、実際の米国キーボードは必要ありません。オペレーティングシステムでキーボードレイアウトを変更するだけです。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDORMOUNTOPTIONSINCORRECT">\n\n注: プリブート認証なしで暗号化されたシステムドライブのパーティションをマウントしようとしている場合、または実行されていないオペレーティングシステムの暗号化されたシステムパーティションをマウントしようとしている場合は、'オプション >' > 'システム暗号化を使用してパーティションをマウント' を選択してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_PASSWORDTOOLONG">パスワードが {0} 文字より長くなっています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_PARTITIONDEVICEREQUIRED">パーティションデバイスが必要です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_PROTECTIONPASSWORDINCORRECT">保護された隠しボリュームのパスワードが正しくないか、隠しボリュームが存在しません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_PROTECTIONPASSWORDKEYFILESINCORRECT">保護された隠しボリュームのキーファイルおよび/またはパスワードが正しくないか、隠しボリュームが存在しません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_STRINGCONVERSIONFAILED">無効な文字が見つかりました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_STRINGFORMATTEREXCEPTION">フォーマットされた文字列の解析中にエラーが発生しました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_TEMPORARYDIRECTORYFAILURE">一時ディレクトリにファイルまたはディレクトリを作成できませんでした。\n\n一時ディレクトリが存在し、そのセキュリティ許可でアクセスできること、および十分なディスク容量があることを確認してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZEHIDDENVOLUMEPROTECTION">エラー: ドライブは 512 バイト以外のセクターサイズを使用しています。\n\nプラットフォームで利用可能なコンポーネントの制限により、ドライブでホストされている外部ボリュームは隠しボリューム保護を使用してマウントできません。\n\n考えられる解決策:\n- 512 バイトセクターのドライブを使用します。\n- ドライブにファイルホスト型ボリューム(コンテナ)を作成します。\n- 隠しボリュームの内容をバックアップしてから、外部ボリュームを更新します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZENOKERNELCRYPTO">エラー: ドライブは 512 バイト以外のセクターサイズを使用しています。\n\nプラットフォームで利用可能なコンポーネントの制限により、ドライブ上のパーティション/デバイスホスト型ボリュームは、カーネル暗号化サービスを使用してのみマウントできます。\n\n考えられる解決策:\n- カーネル暗号化サービスの使用を有効にする(環境設定 > システム統合)。\n- 512 バイトセクターのドライブを使用します。\n- ドライブにファイルホスト型ボリューム(コンテナ)を作成します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_UNSUPPORTEDSECTORSIZE">エラー: ドライブは 512 バイト以外のセクターサイズを使用しています。\n\nプラットフォームで利用可能なコンポーネントの制限により、ドライブ上でパーティション/デバイスホスト型ボリュームを作成/使用できません。\n\n考えられる解決策:\n- ドライブにファイルホスト型ボリューム(コンテナ)を作成します。\n- 512 バイトセクターのドライブを使用します。\n- 別のプラットフォームで VeraCrypt を使用します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_VOLUMEHOSTINUSE">ホストファイル/デバイスはすでに使用されています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_VOLUMESLOTUNAVAILABLE">ボリュームスロットは使用できません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_HIGHERFUSEVERSIONREQUIRED">VeraCrypt には OSXFUSE 2.5 以上が必要です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXCEPTION_OCCURRED">例外が発生しました</entry>
<entry lang="ja" key="ENTER_PASSWORD">パスワードの入力</entry>
<entry lang="ja" key="ENTER_TC_VOL_PASSWORD">VeraCryptボリュームのパスワードの入力</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNT">Mount</entry>
- <entry lang="en" key="MOUNT_POINT">Mount Directory</entry>
- <entry lang="en" key="NO_VOLUMES_MOUNTED">No volumes mounted.</entry>
- <entry lang="en" key="OPEN_NEW_VOLUME">Specify a New VeraCrypt Volume</entry>
- <entry lang="en" key="PARAMETER_INCORRECT">Parameter incorrect</entry>
- <entry lang="en" key="SELECT_KEYFILES">Select Keyfiles</entry>
- <entry lang="en" key="START_TC">Start VeraCrypt</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_ALREADY_MOUNTED">The volume {0} is already mounted.</entry>
- <entry lang="en" key="UNKNOWN_OPTION">Unknown option</entry>
+ <entry lang="ja" key="MOUNT">マウント</entry>
+ <entry lang="ja" key="MOUNT_POINT">マウントディレクトリ</entry>
+ <entry lang="ja" key="NO_VOLUMES_MOUNTED">マウントされているボリュームがありません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="OPEN_NEW_VOLUME">新しい VeraCrypt ボリュームを指定する</entry>
+ <entry lang="ja" key="PARAMETER_INCORRECT">パラメータが正しくありません</entry>
+ <entry lang="ja" key="SELECT_KEYFILES">キーファイルを選択</entry>
+ <entry lang="ja" key="START_TC">VeraCrypt を起動</entry>
+ <entry lang="ja" key="VOLUME_ALREADY_MOUNTED">ボリューム {0} はすでにマウントされています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="UNKNOWN_OPTION">不明なオプション</entry>
<entry lang="ja" key="VOLUME_LOCATION">ボリュームの位置</entry>
- <entry lang="en" key="VOLUME_HOST_IN_USE">WARNING: The host file/device {0} is already in use!\n\nIgnoring this can cause undesired results including system instability. All applications that might be using the host file/device should be closed before mounting the volume.\n\nContinue mounting?</entry>
- <entry lang="en" key="CANT_INSTALL_WITH_EXE_OVER_MSI">VeraCrypt was previously installed using an MSI package and so it can't be updated using the standard installer.\n\nPlease use the MSI package to update your VeraCrypt installation.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_USE_ALL_FREE_SPACE">Use all available free space</entry>
- <entry lang="en" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ALGORITHM">VeraCrypt cannot be upgraded because the system partition/drive was encrypted using an algorithm that is not supported anymore.\nPlease decrypt your system before upgrading VeraCrypt and then encrypt it again.</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_EX2MSG_TERMINALNOTFOUND">Supported terminal application could not be found, you need either xterm, konsole or gnome-terminal (with dbus-x11).</entry>
- <entry lang="en" key="IDM_MOUNT_NO_CACHE">Mount Without Cache</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_INFO">:: VeraCrypt Expander ::\n\nExpand a VeraCrypt volume on the fly without reformatting\n\n\nAll kind of volumes (container files, disks and partitions) formatted with NTFS are supported. The only condition is that there must be enough free space on the host drive or host device of the VeraCrypt volume.\n\nDo not use this software to expand an outer volume containing a hidden volume, because this destroys the hidden volume!\n</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_STEPSEXPAND">1. Select the VeraCrypt volume to be expanded\n2. Click the 'Mount' button</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_VOL_NAME">Volume: </entry>
- <entry lang="en" key="IDT_FILE_SYS">File system: </entry>
- <entry lang="en" key="IDT_CURRENT_SIZE">Current size: </entry>
- <entry lang="en" key="IDT_NEW_SIZE">New size: </entry>
- <entry lang="en" key="IDT_NEW_SIZE_BOX_TITLE">Enter new volume size</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_INIT_NEWSPACE">Fill new space with random data</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_QUICKEXPAND">Quick Expand</entry>
- <entry lang="en" key="IDT_INIT_SPACE">Fill new space: </entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_FREE_SPACE">%s free space available on host drive</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_HELP_DEVICE">This is a device-based VeraCrypt volume.\n\nThe new volume size will be choosen automatically as the size of the host device.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_HELP_FILE">Please specify the new size of the VeraCrypt volume (must be at least %I64u KB larger than the current size).</entry>
- <entry lang="en" key="QUICK_EXPAND_WARNING">WARNING: You should use Quick Expand only in the following cases:\n\n1) The device where the file container is located contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device where the file container is located has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Quick Expand?</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_STATUS_TEXT">IMPORTANT: Move your mouse as randomly as possible within this window. The longer you move it, the better. This significantly increases the cryptographic strength of the encryption keys. Then click 'Continue' to expand the volume.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_STATUS_TEXT_LEGACY">Click 'Continue' to expand the volume.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_FINISH_ERROR">Error: volume expansion failed.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_FINISH_ABORT">Error: operation aborted by user.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_FINISH_OK">Finished. Volume successfully expanded.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_CANCEL_WARNING">Warning: Volume expansion is in progress!\n\nStopping now may result in a damaged volume.\n\nDo you really want to cancel?</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_STARTING_STATUS">Starting volume expansion ...\n</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_HIDDEN_VOLUME_ERROR">An outer volume containing a hidden volume can't be expanded, because this destroys the hidden volume.\n</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_SYSTEM_VOLUME_ERROR">A VeraCrypt system volume can't be expanded.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_NO_FREE_SPACE">Not enough free space to expand the volume</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_FILE_CONTAINER_JUNK">Warning: The container file is larger than the VeraCrypt volume area. The data after the VeraCrypt volume area will be overwritten.\n\nDo you want to continue?</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_FAT">Warning: The VeraCrypt volume contains a FAT file system!\n\nOnly the VeraCrypt volume itself will be expanded, but not the file system.\n\nDo you want to continue?</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_EXFAT">Warning: The VeraCrypt volume contains an exFAT file system!\n\nOnly the VeraCrypt volume itself will be expanded, but not the file system.\n\nDo you want to continue?</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_WARNING_UNKNOWN_FS">Warning: The VeraCrypt volume contains an unknown or no file system!\n\nOnly the VeraCrypt volume itself will be expanded, the file system remains unchanged.\n\nDo you want to continue?</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">New volume size too small, must be at least %I64u kB larger than the current size.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_LARGE">New volume size too large, not enough space on host drive.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_MAX_FILE_SIZE_EXCEEDED">Maximum file size of %I64u MB on host drive exceeded.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_QUICKEXPAND_PRIVILEGES">Error: Failed to get necessary privileges to enable Quick Expand!\nPlease uncheck Quick Expand option and try again.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_ERROR_MAX_VC_VOLUME_SIZE_EXCEEDED">Maximum VeraCrypt volume size of %I64u TB exceeded!\n</entry>
- <entry lang="en" key="FULL_FORMAT">Full Format</entry>
- <entry lang="en" key="FAST_CREATE">Fast Create</entry>
- <entry lang="en" key="WARN_FAST_CREATE">WARNING: You should use Fast Create only in the following cases:\n\n1) The device contains no sensitive data and you do not need plausible deniability.\n2) The device has already been securely and fully encrypted.\n\nAre you sure you want to use Fast Create?</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_ENABLE_EMV_SUPPORT">Enable EMV Support</entry>
- <entry lang="en" key="COMMAND_APDU_INVALID">The APDU command sent to the card is not valid.</entry>
- <entry lang="en" key="EXTENDED_APDU_UNSUPPORTED">Extended APDU commands cannot be used with the current token.</entry>
- <entry lang="en" key="SCARD_MODULE_INIT_FAILED">Error when loading the WinSCard / PCSC library.</entry>
- <entry lang="en" key="EMV_UNKNOWN_CARD_TYPE">The card in the reader is not a supported EMV card.</entry>
- <entry lang="en" key="EMV_SELECT_AID_FAILED">The AID of the card in the reader could not be selected.</entry>
- <entry lang="en" key="EMV_ICC_CERT_NOTFOUND">ICC Public Key Certificate was not found in the card.</entry>
- <entry lang="en" key="EMV_ISSUER_CERT_NOTFOUND">Issuer Public Key Certificate was not found in the card.</entry>
- <entry lang="en" key="EMV_CPLC_NOTFOUND">CLPC was not found in the EMV card.</entry>
- <entry lang="en" key="EMV_PAN_NOTFOUND">No Primary Account Number (PAN) found in the EMV card.</entry>
- <entry lang="en" key="INVALID_EMV_PATH">EMV path is invalid.</entry>
- <entry lang="en" key="EMV_KEYFILE_DATA_NOTFOUND">Unable to build a keyfile from the EMV card's data.\n\nOne of the following is missing:\n- ICC Public Key Certificate.\n- Issuer Public Key Certificate.\n- CPCL data.</entry>
- <entry lang="en" key="SCARD_W_REMOVED_CARD">No card in the reader.\n\nPlease make sure the card is correctly slotted.</entry>
- <entry lang="en" key="FORMAT_EXTERNAL_FAILED">Windows format.com command failed to format the volume as NTFS/exFAT/ReFS: Error 0x%.8X.\n\nFalling back to using Windows FormatEx API.</entry>
- <entry lang="en" key="FORMATEX_API_FAILED">Windows FormatEx API failed to format the volume as NTFS/exFAT/ReFS.\n\nFailure status = %s.</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_WRITING_RANDOM_DATA">Writing random data to new space ...\n</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_BACKUP">Writing re-encrypted backup header ...\n</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_PRIMARY">Writing re-encrypted primary header ...\n</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_WIPING_OLD_HEADER">Wiping old backup header ...\n</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_MOUNTING_VOLUME">Mounting volume ...\n</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_UNMOUNTING_VOLUME">Unmounting volume ...\n</entry>
- <entry lang="en" key="EXPANDER_EXTENDING_FILESYSTEM">Extending file system ...\n</entry>
- <entry lang="en" key="PARTIAL_SYSENC_MOUNT_READONLY">Warning: The system partition you attempted to mount was not fully encrypted. As a safety measure to prevent potential corruption or unwanted modifications, volume '%s' was mounted as read-only.</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_LINK_KEYFILES_EXTENSIONS_WARNING">Important information on using third-party file extensions</entry>
- <entry lang="en" key="IDC_DISABLE_MEMORY_PROTECTION">Disable memory protection for Accessibility tools compatibility</entry>
- <entry lang="en" key="DISABLE_MEMORY_PROTECTION_WARNING">WARNING: Disabling memory protection significantly reduces security. Enable this option ONLY if you rely on Accessibility tools, like Screen Readers, to interact with VeraCrypt's UI.</entry>
+ <entry lang="ja" key="VOLUME_HOST_IN_USE">警告: ホストファイル/デバイス {0} はすでに使用されています!\n\nこれを無視すると、システムの不安定性など、望ましくない結果が生じる可能性があります。ボリュームをマウントする前に、ホストファイル/デバイスを使用している可能性のあるすべてのアプリケーションを閉じる必要があります。\n\nマウントを続行しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="CANT_INSTALL_WITH_EXE_OVER_MSI">VeraCrypt は以前に MSI パッケージを使用してインストールされたため、標準インストーラーを使用して更新することはできません。\n\nVeraCrypt インストールを更新するには、MSI パッケージを使用してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_USE_ALL_FREE_SPACE">利用可能なすべての空き容量を使用する</entry>
+ <entry lang="ja" key="SYS_ENCRYPTION_UPGRADE_UNSUPPORTED_ALGORITHM">システムパーティション/ドライブが、サポートされなくなったアルゴリズムを使用して暗号化されているため、VeraCrypt をアップグレードできません。\nVeraCrypt をアップグレードする前にシステムの暗号化を解除し、再度暗号化してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_EX2MSG_TERMINALNOTFOUND">サポートされているターミナルアプリケーションが見つかりませんでした。xterm、konsole、または gnome-terminal(dbus-x11 付き)が必要です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDM_MOUNT_NO_CACHE">キャッシュなしでマウント</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_INFO">:: VeraCrypt Expander ::\n\n再フォーマットせずに VeraCrypt ボリュームを即座に拡張\n\n\nNTFS でフォーマットされたすべての種類のボリューム(コンテナファイル、ディスク、パーティション)がサポートされています。唯一の条件は、VeraCrypt ボリュームのホストドライブまたはホストデバイスに十分な空き容量があることです。\n\n隠しボリュームを含む外部ボリュームを拡張するためにこのソフトウェアを使用しないでください。隠しボリュームが破壊されます!\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_STEPSEXPAND">1. 拡張する VeraCrypt ボリュームを選択します\n2. [マウント] ボタンをクリックします</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_VOL_NAME">ボリューム: </entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_FILE_SYS">ファイルシステム: </entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_CURRENT_SIZE">現在のサイズ: </entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_NEW_SIZE">新しいサイズ: </entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_NEW_SIZE_BOX_TITLE">新しいボリュームサイズを入力してください</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_INIT_NEWSPACE">新しいスペースをランダムデータで埋める</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_QUICKEXPAND">クイック拡張</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDT_INIT_SPACE">新しいスペースを埋める: </entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_FREE_SPACE">ホストドライブで使用可能な空き容量 %s</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_HELP_DEVICE">これはデバイスベースの VeraCrypt ボリュームです。\n\n新しいボリュームサイズは、ホストデバイスのサイズとして自動的に選択されます。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_HELP_FILE">VeraCrypt ボリュームの新しいサイズを指定してください(現在のサイズより少なくとも %I64u KB 大きくなければなりません)。</entry>
+ <entry lang="ja" key="QUICK_EXPAND_WARNING">警告: クイック拡張は、次の場合にのみ使用する必要があります。\n\n1) ファイルコンテナが配置されているデバイスに機密データが含まれておらず、もっともらしい否認は必要ありません。\n2) ファイルコンテナが配置されているデバイスはすでに安全かつ完全に暗号化されています。\n\nクイック拡張を使用してもよろしいですか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_STATUS_TEXT">重要: このウィンドウ内でマウスをできるだけランダムに動かしてください。動かす時間が長いほど、効果的です。これにより、暗号化キーの強度が大幅に向上します。次に、[続行] をクリックしてボリュームを拡張します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_STATUS_TEXT_LEGACY">[続行] をクリックしてボリュームを拡張します。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_FINISH_ERROR">エラー: ボリュームの拡張に失敗しました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_FINISH_ABORT">エラー: ユーザーによって操作が中止されました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_FINISH_OK">完了しました。ボリュームが正常に拡張されました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_CANCEL_WARNING">警告: ボリュームの拡張が進行中です!\n\n今すぐ停止すると、ボリュームが破損する可能性があります。\n\n本当にキャンセルしますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_STARTING_STATUS">ボリュームの拡張を開始しています...\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_HIDDEN_VOLUME_ERROR">隠しボリュームを含む外部ボリュームは拡張できません。隠しボリュームが破壊されます。\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_SYSTEM_VOLUME_ERROR">VeraCrypt システムボリュームは拡張できません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_NO_FREE_SPACE">ボリュームを拡張するための空き容量が不足しています</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_WARNING_FILE_CONTAINER_JUNK">警告: コンテナファイルが VeraCrypt ボリューム領域よりも大きくなっています。VeraCrypt ボリューム領域の後のデータは上書きされます。\n\n続行しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_WARNING_FAT">警告: VeraCrypt ボリュームに FAT ファイルシステムが含まれています!\n\nVeraCrypt ボリューム自体のみが拡張され、ファイルシステムは拡張されません。\n\n続行しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_WARNING_EXFAT">警告: VeraCrypt ボリュームには exFAT ファイルシステムが含まれています!\n\nVeraCrypt ボリューム自体のみが拡張され、ファイルシステムは拡張されません。\n\n続行しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_WARNING_UNKNOWN_FS">警告: VeraCrypt ボリュームには不明なファイルシステムまたはファイルシステムが含まれていません!\n\nVeraCrypt ボリューム自体のみが拡張され、ファイルシステムは変更されません。\n\n続行しますか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_SMALL">新しいボリュームサイズが小さすぎます。現在のサイズより少なくとも %I64u kB 大きくなければなりません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_ERROR_VOLUME_SIZE_TOO_LARGE">新しいボリュームサイズが大きすぎます。ホストドライブに十分な容量がありません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_ERROR_MAX_FILE_SIZE_EXCEEDED">ホストドライブの最大ファイルサイズ %I64u MB を超えています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_ERROR_QUICKEXPAND_PRIVILEGES">エラー: クイック拡張を有効にするために必要な権限を取得できませんでした!\nクイック拡張オプションのチェックを外して、もう一度お試しください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_ERROR_MAX_VC_VOLUME_SIZE_EXCEEDED">VeraCrypt ボリュームの最大サイズ %I64u TB を超えています!\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="FULL_FORMAT">フルフォーマット</entry>
+ <entry lang="ja" key="FAST_CREATE">高速作成</entry>
+ <entry lang="ja" key="WARN_FAST_CREATE">警告: 高速作成は、次の場合にのみ使用する必要があります。\n\n1) デバイスに機密データが含まれておらず、もっともらしい否認は必要ありません。\n2) デバイスはすでに安全かつ完全に暗号化されています。\n\n高速作成を使用してもよろしいですか?</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_ENABLE_EMV_SUPPORT">EMV サポートを有効にする</entry>
+ <entry lang="ja" key="COMMAND_APDU_INVALID">カードに送信された APDU コマンドが無効です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXTENDED_APDU_UNSUPPORTED">拡張 APDU コマンドは、現在のトークンでは使用できません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="SCARD_MODULE_INIT_FAILED">WinSCard / PCSC ライブラリの読み込み中にエラーが発生しました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EMV_UNKNOWN_CARD_TYPE">リーダー内のカードは、サポートされている EMV カードではありません。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EMV_SELECT_AID_FAILED">リーダー内のカードの AID を選択できませんでした。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EMV_ICC_CERT_NOTFOUND">ICC 公開鍵証明書がカードに見つかりませんでした。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EMV_ISSUER_CERT_NOTFOUND">発行者公開鍵証明書がカードに見つかりませんでした。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EMV_CPLC_NOTFOUND">CLPC が EMV カードに見つかりませんでした。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EMV_PAN_NOTFOUND">EMV カードにプライマリアカウント番号(PAN)が見つかりませんでした。</entry>
+ <entry lang="ja" key="INVALID_EMV_PATH">EMV パスが無効です。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EMV_KEYFILE_DATA_NOTFOUND">EMV カードのデータからキーファイルを作成できません。\n\n次のいずれかがありません:\n- ICC 公開鍵証明書。\n- 発行者公開鍵証明書。\n- CPCL データ。</entry>
+ <entry lang="ja" key="SCARD_W_REMOVED_CARD">リーダーにカードが挿入されていません。\n\nカードが正しく挿入されていることを確認してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="FORMAT_EXTERNAL_FAILED">Windows format.com コマンドがボリュームを NTFS/exFAT/ReFS としてフォーマットできませんでした: エラー 0x%.8X。\n\nWindows FormatEx API の使用にフォールバックしています。</entry>
+ <entry lang="ja" key="FORMATEX_API_FAILED">Windows FormatEx API がボリュームを NTFS/exFAT/ReFS としてフォーマットできませんでした。\n\n失敗ステータス = %s。</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_WRITING_RANDOM_DATA">新しいスペースにランダムデータを書き込んでいます...\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_BACKUP">再暗号化されたバックアップヘッダーを書き込んでいます...\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_WRITING_ENCRYPTED_PRIMARY">再暗号化されたプライマリヘッダーを書き込んでいます...\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_WIPING_OLD_HEADER">古いバックアップヘッダーを消去しています...\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_MOUNTING_VOLUME">ボリュームをマウントしています...\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_UNMOUNTING_VOLUME">ボリュームをマウント解除しています...\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="EXPANDER_EXTENDING_FILESYSTEM">ファイルシステムを拡張しています...\n</entry>
+ <entry lang="ja" key="PARTIAL_SYSENC_MOUNT_READONLY">警告: マウントしようとしたシステムパーティションは完全に暗号化されていませんでした。潜在的な破損や不要な変更を防ぐための安全対策として、ボリューム '%s' は読み取り専用としてマウントされました。</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_LINK_KEYFILES_EXTENSIONS_WARNING">サードパーティのファイル拡張子の使用に関する重要な情報</entry>
+ <entry lang="ja" key="IDC_DISABLE_MEMORY_PROTECTION">アクセシビリティツールとの互換性のためにメモリ保護を無効にする</entry>
+ <entry lang="ja" key="DISABLE_MEMORY_PROTECTION_WARNING">警告: メモリ保護を無効にすると、セキュリティが大幅に低下します。スクリーンリーダーなどのアクセシビリティツールを使用して VeraCrypt の UI を操作する場合にのみ、このオプションを有効にしてください。</entry>
<entry lang="ja" key="LINUX_LANGUAGE">言語</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_SELECT_SYS_DEFAULT_LANG">Select system's default language</entry>
- <entry lang="en" key="LINUX_RESTART_FOR_LANGUAGE_CHANGE">For the language change to come into effect, VeraCrypt needs to be restarted.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_XTS_MASTERKEY_VULNERABLE">WARNING: The volume's master key is vulnerable to an attack that compromises data security.\n\nPlease create a new volume and transfer the data to it.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_SYSENC_XTS_MASTERKEY_VULNERABLE">WARNING: The encrypted system's master key is vulnerable to an attack that compromises data security.\nPlease decrypt the system partition/drive and then re-encrypt it.</entry>
- <entry lang="en" key="ERR_XTS_MASTERKEY_VULNERABLE_SHORT">WARNING: The volume's master key has a security vulnerability.</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_SELECT_SYS_DEFAULT_LANG">システムのデフォルト言語を選択</entry>
+ <entry lang="ja" key="LINUX_RESTART_FOR_LANGUAGE_CHANGE">言語の変更を有効にするには、VeraCrypt を再起動する必要があります。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_XTS_MASTERKEY_VULNERABLE">警告: ボリュームのマスターキーがデータセキュリティを損なう攻撃に対して脆弱です。\n\n新しいボリュームを作成し、データを転送してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_SYSENC_XTS_MASTERKEY_VULNERABLE">警告: 暗号化されたシステムのマスターキーは、データセキュリティを損なう攻撃に対して脆弱です。\nシステムパーティション/ドライブの暗号化を解除してから、再度暗号化してください。</entry>
+ <entry lang="ja" key="ERR_XTS_MASTERKEY_VULNERABLE_SHORT">警告: ボリュームのマスターキーにセキュリティの脆弱性があります。</entry>
</localization>
<xs:schema attributeFormDefault="unqualified" elementFormDefault="qualified" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
<xs:element name="VeraCrypt">